Читать книгу "Как заполучить принцессу - Карен Хокинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спокойно, Мойя…
Лили прерывисто вздохнула и схватилась за плечо.
– Я упала.
– Видел. Жаль, что не успел вас поймать. Не двигайтесь. Что болит?
– Только плечо. Я как раз собиралась сесть. – Она попыталась перекатиться на бок, чтобы встать, но охнула от боли.
Лицо Вольфа, теперь освещенное солнцем, стало суровым.
– Я велел вам не двигаться.
Лили сжала зубы и кулаки и пробормотала:
– Все в порядке. Дайте мне несколько секунд.
– Позвольте я посмотрю. – Он потянулся к ее руке.
Она инстинктивно дернулась и тут же вскрикнула, потому что плечо пронзила боль.
Принц длинно и тихо выругался. Значения слов она не знала, но общий смысл поняла.
– Дайте посмотреть плечо, – потребовал он. – Я должен проверить, не сломано ли оно.
Она ответила жестким взглядом.
– Я знаю, что делаю. Мы с моими людьми часто играем в поло и такие увечья – дело довольно обычное.
– Поло?
– Да, в него играют верхом на лошадях, гоняют мяч клюшками. Игра очень сложная и часто приводит к падениям и увечьям.
– Я не собираюсь раздеваться здесь, посреди поля, – вздохнула Лили.
– Но…
– Нет.
– Ах, все эти правила загонят меня в могилу! Прижмите руку к боку. И вам не следует лежать на сырой земле.
Она послушалась и прижала локоть к боку. Вольф нагнулся и, обняв ее за талию, так что здоровое плечо упиралось в его грудь, осторожно поднял ее на руки.
Всегда найдется что сказать в пользу мужчины, который может нести человека, не причиняя ему ни малейших неудобств. Эта способность может пригодиться в самых различных ситуациях.
Он нес Лили абсолютно легко. Когда она уткнулась в его широкую грудь, ее ноздри приятно защекотал пряный и чувственный аромат его одеколона, отчего ей захотелось прильнуть к Вольфу покрепче.
Она так скучала! Так скучала по нему…
Он осторожно уложил ее на ограду, затем наклонился и поднял пальцем ее подбородок. Лицо его при этом было серьезным.
– Ну вот. Здесь вам будет лучше. Не так сыро.
Лучше. Намного. Лили осторожно шевельнула рукой. Боль немного утихла, хотя у нее не было сомнений, что синяк останется огромный.
– Не думаю, что рука сломана.
– Бедная Мойя! Надеюсь, что нет.
По какой-то причине это имя рассмешило Лили.
– Я не бедная Мойя. И хотелось бы, чтобы вы перестали так меня называть. Меня зовут Лили.
– Мне нравится «Мойя». – Он провел пальцем по ее подбородку, коснулся нижней губы. – Когда я увидел, как вы упали… – Его взгляд потемнел. Он коснулся ее шеи теплой рукой. – Больше не пугайте меня так. Вы мой свет.
– Не стоит произносить подобные вещи.
И все же она была рада, что он говорит это ей, а не Эмме. При мысли об Эмме Лили нахмурилась.
– Теперь вы расстроенны.
– Я не расстроенна.
– Расстроенны. Прекрасны и расстроенны. – Его глаза сверкнули. – Только не утверждайте, что вам не нравится, когда я повторяю, как вы прекрасны. Я не поверю.
Она откинула с глаз прядь волос, сообразив, как много шпилек потерялось при падении.
– Я слишком растрепана, чтобы быть прекрасной.
Вольф хмыкнул и снова приподнял ее лицо.
– Вы, Мойя, прекрасны. Я люблю серебро ваших глаз, червонное золото волос, упрямый маленький подбородок… – Его взгляд скользнул ниже, задержался на ее грудях. – Всю вас. С головы до ног.
Подобно языку холодного пламени, его взгляд вызывал в ней озноб. Лили не смогла бы отвести от него глаза, даже если бы захотела… а она не хотела. Напротив, она хотела приподняться и завладеть его губами. Провести ладонями по широким плечам и…
«Немедленно прекрати!»
Она опустила глаза.
Почему, о, почему он так ее чарует?! Что-то изменилось с той минуты, как Вольф поцеловал ее в библиотеке, и Лили начинала верить в то, что изменилась она сама.
– Мне следует вернуться в замок. Я смогу ехать верхом, если поможете мне сесть в седло.
– Если рука сломана, вы вряд ли сможете управлять лошадью. – Он протянул руку и вытащил из ее волос травинку. – У вас на носу грязное пятнышко.
Она тут же потянулась к носу, но при этом механически подняла ушибленную руку.
– Ой… Оно немеет!
Лили потерла плечо.
Улыбка Вольфа исчезла.
– Мойя, я…
– Пожалуйста, только помогите мне сесть в седло. Уверена, что сумею добраться до замка.
– Я соглашусь, только если позволите мне осмотреть ваше плечо.
– Хорошо, – кивнула она со вздохом.
Вольф одной рукой взял ее за локоть, а другую положил на плечо.
– Это займет всего секунду.
Он начал медленно поворачивать ее руку, и как только Лили поморщилась, остановился.
– Где болит?
Она показала на место ушиба.
– Похоже, там синяк.
– Резкой боли нет?
Она покачала головой.
– Просто ноет вся рука целиком. Не какое-то определенное место.
– Хмм… – Он отпустил ее руку и присел на корточки. – Думаю, вы правы: ничего не сломано. Но вернуться в замок одна вы не в состоянии. Рука ослабела, и вы мало что сможете сделать, если лошадь понесет. Я поведу вашу лошадь в поводу.
Лили огляделась, но других животных, кроме своей кобылки, не увидела.
– Вы пришли пешком?
– Мой коттедж на другом берегу реки. – Он встал и протянул руку. – Едем. Посмотрим, сможете ли вы двигаться.
Лили встала, и Вольф обнял ее за талию, чтобы она не упала. Он был совсем близко, и ей так хотелось положить голову ему на плечо! Она закрыла глаза, наслаждаясь объятиями принца. Для такого большого, сильного мужчины его прикосновения были удивительно нежны. Конечно, когда речь шла о ней.
Когда он поцеловал ее в лоб, она прижалась к нему и почувствовала тепло его дыхания на своей коже.
Ей не стоило поощрять Вольфа. Но казалось таким естественным быть с ним! А потом, возможно, это прекрасное чувство не имеет отношения к Вольфу. Может, есть нечто утешительное в тяжести любой мужской руки.
Ей стоит к этому привыкнуть.
Лили неожиданно осознала, что атмосфера между ними изменилась. Ушли мир и покой момента. Их место занял палящий жар. Ее кожу кололо иголками, словно он касался ее куда более интимно, чем на самом деле. Лили снова вернулась мыслями к поцелую в библиотеке. С того самого дня она не переставала мечтать о новых поцелуях Вольфа.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как заполучить принцессу - Карен Хокинс», после закрытия браузера.