Читать книгу "Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати, что касается безопасности, – добавила Сельма, – мистер Хейуорд договорился с охранным агентством «Арчера». Он сказал мне, что вы знаете, кто это, и вскоре вам позвонят.
– Николас Арчер, – согласно кивнул Сэм, – он был нашим инструктором в Агентстве.
– Отлично, тогда все в порядке. Удачи.
– И вам также! – пожелал Сэм. – Дайте нам знать, как только что‑то прояснится с Бри.
Теперь, когда все было готово, Реми решила наконец расслабиться. Но той ночью она легла в постель и все крутилась, не находя себе места. Из головы не шли мысли о женщине, которую она знала и считала подругой. Предательство было настолько не свойственно этому человеку, что Реми начала подозревать: девушку заставили, чем‑то ее шантажируя…
«Наверняка все именно так», – решила Реми, и эта мысль настолько успокоила ее, что она наконец смогла заснуть.
* * *
На следующее утро с человеком из охранного агентства, представившимся шофером, супруги отбыли к месту погружения.
Реми была знакома с Николасом Арчером. Несмотря на то что она знала о прошлом мужа и Рубена в Агентстве, она имела весьма слабое представление о том, чем в действительности занимались мужчины. Они всегда крайне скрытничали, если речь заходила о тех временах.
Она подозревала, что Сэм, возможно, изобрел что‑то для правительства, и из‑за этого изобретения ему приходилось много путешествовать за границу и там применять навыки самообороны и пользоваться оружием.
Безусловно, после выхода Сэма в отставку такая подготовка сильно пригодилась.
Охота за сокровищами часто была сопряжена с большой опасностью.
Но когда Сэм покинул Агентство и занялся своим делом, Арчер остался на правительственной службе еще несколько лет, затем перевелся в ФБР и лишь потом открыл собственное международное охранное агентство. Арчер был исключительно полезен, так как сохранил все связи, как в правительстве, так и в спецподразделениях. Он поддерживал отношения с Рубом Хейуордом, что при необходимости давало ему доступ к секретным данным.
Что более важно, он мог в любой момент собрать команду, состоящую из бывших бойцов спецподразделений, отлично натренированных и заслуживающих полного доверия, которая была бы готова отправиться в любую страну. По словам Сэма, они работают настолько профессионально, что в сравнении с ними их с Реми деятельность не более чем проделки студентов.
Реми не была так уж скептически настроена, но радовалась, что они в хороших руках. Все было тщательно спланировано, включая команду, находящуюся возле их дома в Ла‑Хойе и готовую действовать. Если именно Бри передавала информацию, то уже к концу дня ее возьмут под стражу.
Почему же тогда ее сердце так стучало, когда они с Сэмом и Арчером сели на судно, везущее их к Змеиному острову?
Сэм сел ближе и спросил:
– Ты себя хорошо чувствуешь?
– Я плохо спала.
– Знаю, я слышал, как ты вертелась всю ночь.
– А что если мы совершаем большую ошибку?
– Нет, – решительно ответил Сэм и, увидев, что к ним приближается Арчер, добавил: – они могли все узнать только от одного человека. Будем надеяться, что она заглотнет наживку и люди Эйвери не заставят себя ждать.
Реми осмотрела судно. Внешне оно ничем не отличалось от простой яхты, переоборудованной в научно‑исследовательское судно. Но, по словам Арчера, оно было снабжено очень мощным двигателем, а команда, прятавшаяся в трюме, была так вооружена, что при желании могла захватить круизный лайнер. Арчер даже снабдил Сэма рыболовецкой жилеткой со множеством карманов, которая выглядела вполне невинно, но тщательно скрывала кобуру со «Смит‑и‑Вессоном» Сэма.
Кроме того, супруги погружаться не будут, их заменят агенты Арчера.
Реми улыбнулась Николасу:
– Должна признаться, что ваша команда выглядит более надежно, чем наша предыдущая…
– Каждого я проверил лично, миссис Фарго.
– Зовите меня Реми, пожалуйста, – ответила она. До этого Реми встречалась с Арчером лишь несколько раз, но он ей нравился. Он был примерно такого же роста и телосложения, что и Сэм: высокий и широкоплечий. И, как и у Сэма, его внешность была обманчивой. С таким загаром и копной светлых волос он скорее походил на яхтсмена, чем на отлично тренированного оперативника.
– Я знаю, что вы уже все обсудили с моим мужем, но я все равно беспокоюсь. А вдруг что‑то пойдет не так?
– Мы проработали все возможные варианты. И вы в полной безопасности, миссис Фа… э‑м‑м… Реми. Если все пройдет как мы планируем, мы погрузимся, всплывем с поддельным артефактом, а нападающих передадим местной полиции.
– Надеюсь, так и будет.
Реми посмотрела на горизонт. Вдали уже виднелись темные очертания острова. Не хватало лишь лодок, идущих в том же направлении. Реми сказала об этом Арчеру. Мужчина протянул ей бинокль.
– Возможно, они подождут до завтра, пока мы не вернемся в порт, и лишь потом приступят к активным действиям. Но на всякий случай глядите в оба: если заметите лодку, то, возможно, узнаете подозреваемых раньше нас.
Реми повесила бинокль на ремне на шею.
– Хорошо.
Мужчина ушел к команде, оставив их с Сэмом вдвоем.
– Иди к ним, – сказала она.
– Мне и здесь очень хорошо.
– Знаю, но ты скучаешь по временам в Агентстве и по вашим с Арчером командировкам.
Сэм улыбнулся.
– Да, будет неплохо еще раз ознакомиться с его планами…
Реми подняла бинокль.
– Я позову тебя, если замечу что‑нибудь подозрительное.
– Как я люблю это в тебе, Реми! Еще одна причина любить тебя! – крикнул он, заходя в трюм вслед за Арчером.
* * *
Но за то время, что они доплыли до острова, переночевали, затем оперативники погрузились, поднялись, ни одна лодка не подошла достаточно близко, чтобы напасть.
Через восемь часов Арчер скомандовал завершать операцию, утверждая, что прошедшего времени было вполне достаточно для нападения и совершенно очевидно: его не будет.
Как только они начали поднимать якорь, с южной части острова показался траулер.
Все напряглись и встали на позиции, но траулер пропыхтел мимо и с его борта никто не обратил на них ни малейшего внимания, даже взгляда не бросил.
Траулер продолжал двигаться своим курсом на восток, и Реми почувствовала, как разочарование охватило команду.
Арчер посмотрел на часы.
– Пора возвращаться. Глядите в оба! Весьма вероятно, что нас поджидают в порту!
Но опасность так и не материализовалась – никто их не поджидал в порту. Как, впрочем, и не сопровождал по извилистой горной дороге к аэропорту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк», после закрытия браузера.