Читать книгу "Чарли. Котенок, который спас жизнь - Шейла Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лежать, мальчик! – попытался урезонить собаку ее человек. – Ты пугаешь кота. Извините, дамы! – сказал он моим похитительницам. – Ну и боевой же у вас котик!
– О, это не наш, – ответила Джин. – Он, скорее всего, бродячий, но мы подумали: а вдруг он потерялся? Сейчас во всех магазинах и кафе висят объявления… Надеемся, что ветеринар сможет его просканировать и выяснит, так ли это.
– Нет! – орал я, пытаясь зубами вцепиться в запястье Ширли. – Я знаю, что делают ветеринары! Он воткнет в меня иглу! Он усыпит меня! Я никогда не проснусь!
И в этот самый момент вторая дверь снова открылась, и в холл вышел высокий мужчина в белом халате.
– Здравствуйте, – сказал он женщинам. – Вы записаны на прием?
– Нет, – сказала Джин, которая по-прежнему пыталась помочь Ширли удержать меня. Едва ли ей удавалось многое расслышать сквозь мой вой. – Извините, мистер Карсвелл, похоже, у нас тут чрезвычайная ситуация.
– Он ранен? – спросил мужчина, разглядывая меня. Я плюнул ему в лицо.
– Нет, мы его нашли, – ответила Ширли. – Вернее, это он нашел нас! Мы подумали, что это может быть пропавший кот, объявления о котором висят по всему городу. Очень надеюсь, что мы не зря все это затеяли, – добавила она, усмехнувшись. – Правда, по дороге сюда он вел себя очень агрессивно, и теперь я почти уверена, что он все-таки бродячий.
– О да, у меня тоже есть одно из этих объявлений, – сказал ветеринар, по-прежнему пристально глядя на меня. – Его владелец, мистер Смайт, заезжал сюда и рассказал о нем. Этого кота показывали в новостях, и даже на Би-би-си. Это ведь он прогнал чайку, да?
– Совершенно верно. Как вы думаете, мистер Карсвелл, это он? – спросила Джин.
– Честно говоря, сомневаюсь. Как вы и сказали, этот кот больше похож на одичавшего. Но все равно давайте его осмотрим, хорошо? Заносите его в кабинет. Джинни поможет мне его держать. Думаю, нам понадобятся перчатки!
И вот, когда человек с собакой ушел, сказав: «Удачи вам! Надеюсь, это тот пропавший котик», – меня понесли в следующее помещение. Запахи пробудили настолько яркие воспоминания о прежних посещениях ветеринара, что я едва не потерял сознание. Меня вытряхнули из одеяла на скользкий блестящий стол, и там меня удерживали с одной стороны мистер Карсвелл, а с другой молодая женщина в белом халате. Я уже не завывал. Мне было так плохо и дурно от страха, что я как будто смирился и просто лежал, задыхаясь, в ожидании конца своих жизней.
– Кот определенно очень молодой, – сказал ветеринар, разжав мне челюсти и рассматривая мои зубы. – Кастрированный, возраст около года. Очень истощенный, – он ощупал мои ребра. – У него блохи. Шерсть тусклая, в колтунах. Нога повреждена – похоже, ее прокусили до кости, рана не зажила как следует и теперь нарывает, – он дотронулся до моей раненой ноги, и я вздрогнул от боли. – Извини, мальчик. На голове ссадины и шрамы, ухо прокушено, правый глаз сильно воспален. Повезло, что не лишился зрения. Он определенно побывал в нескольких драках. Ну, дамы, я сильно удивлюсь, если это пропавший Чарли. Я думаю, что этот кот потерялся и стал бродячим уже очень давно. Но я, конечно, просканирую его, чтобы знать наверняка. Если окажется, что это не он, оставим его здесь, обработаем раны, выведем блох, в общем, подлечим и отправим в приют для бездомных кошек. Надеюсь, кто-нибудь возьмет его.
Дальше я не слушал. Его слова на человеческом пролетали мимо ушей, они были мне непонятны. Я совсем сник, ожидая той самой иглы и надеясь только, что конец будет быстрым.
– Передай мне сканер, – сказал он медсестре, и в следующий момент я почувствовал, как что-то холодное касается моего загривка.
«Вот и игла, – подумал я. – О да, это она. Прощай, жестокий мир. Прощай, Кэролайн. Прощайте, Лора, Джулиан…» Но прежде, чем я закончил прощаться, ветеринар заговорил снова. В этот раз я постарался собраться и сосредоточиться на том, что он говорил. Это ведь будет последним, что я услышу.
– Дамы, не могли бы вы подержать его тут, пока я посмотрю в компьютере результат?
Джин и Ширли вдвоем схватили меня. Воцарилась тишина, только слышалось постукивание, пока мистер Карсвелл делал что-то с компьютером. И потом:
– Ну, надо же! Вот это сюрприз! Вы были совершенно правы, дамы. Молодцы! Вы нашли пропавшего героя!
Героя? Это меня он имеет в виду? И теперь он не станет меня убивать? Я попытался поднять голову и посмотрел на него. Он улыбался.
– Эх, бедняга Чарли! Нелегко же ему пришлось в эти несколько недель, раз он в таком состоянии! Ну что ж, это отличные новости. Я прямо сейчас свяжусь с мистером Смайтом. Надеюсь, он все еще здесь, в одной из гостиниц на набережной. Он сообщил мне, что взял отпуск на неделю и будет прочесывать город днем и ночью, пока не найдет этого малыша. Его дочь безутешна, и это разбивает ему сердце.
– О, как я рада, что мы его нашли! – воскликнула Джин.
– И я тоже, – у Ширли был такой вид, как будто она сейчас заплачет.
– Вы получите хорошее вознаграждение, – сказал ветеринар женщинам, взяв телефон, но они замотали головами.
– О, нам не нужны деньги! Верно, Ширли? – воскликнула Джин. – Мы хотим только, чтобы Чарли вернулся домой.
– Это правда, – сказала Ширли, когда ветеринар начал говорить по телефону. – Бедная девочка так обрадуется!
Бедная девочка? Они имеют в виду Кэролайн? Я попытался сеть, но они по-прежнему крепко меня держали. Они говорят о том, что меня не убьют? Никакой инъекции? Не зажарят и не съедят с кетчупом? Неужели это правда?
– Я вернусь домой? – громко замяукал я. – И вы не причините мне вреда?
Они засмеялись.
– Как будто он понял, что теперь все будет хорошо, – сказала Джин. – Смотрите, он успокоился. Думаю, теперь он нам доверяет.
– Я говорил с мистером Смайтом, – сказал ветеринар. – Он уже едет сюда.
Он подошел ко мне и пощекотал под подбородком.
– Ты хороший мальчик, правда, Чарли? – сказал он очень мягко. – Никакой ты не дикий кот, просто маленький полосатик, который отбился от дома.
К моему собственному удивлению, я понял, что мурлычу. Я так плохо думал о ветеринаре, а на самом деле он оказался хорошим! И эти две женщины – вовсе не похитительницы кошек. Они мои спасительницы! Я потерся головой об их руки и помурлыкал еще, и они снова засмеялись, да и я начинал чувствовать себя куда лучше.
Молодая медсестра опустила меня на пол и поставила передо мной миску чудесного молока. Я припал к ней и начал жадно лакать.
– Ну вот, Чарли, подкрепись немного, – сказала она таким дрожащим голосом, будто собиралась заплакать. – У тебя были плохие времена, и ты, наверное, голодал. Но теперь все позади. За тобой уже едет хозяин. Ты отправишься домой, Чарли. Домой, к своей маленькой хозяйке!
Когда раздался голос Джулиана, я спал в одной из комнат ветлечебницы, в чем-то вроде клетки. Конечно, я был ужасно недоволен тем, что меня засунули в клетку – ведь я только начал проникаться доверием к мистеру Карсвеллу и медсестре Джинни! Но… сначала меня вкусно накормили, а я к тому времени уже так устал, что не стал сопротивляться, позволил им запереть дверцу и улегся на подстилку. Мне снились приятные сны. Во сне я гонялся за жирной лягушкой по берегу пруда, и как раз в это время услышал голос Джулиана.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарли. Котенок, который спас жизнь - Шейла Нортон», после закрытия браузера.