Читать книгу "Слезы изменника - Линда Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Престон сидел напротив нее, нахмурив брови, и размышлял.
— Я хотел бы, чтобы Корд знал, что деньги переведены, — сказал он через мгновение. — Не могла бы ты ему сказать?
— Если снова его увижу, — ответила Сьюзан с готовностью. — Я не знаю, где он.
Это признание вывело Сьюзан из равновесия, ей было так горько осознавать, что никогда не увидит Корда.
— Он уехал из города? — Престон выпрямился.
— Не знаю. Я не видела его целую неделю, в доме его тоже нет.
— Корд либо опять уехал, либо что-то затевает против меня. — Престон размышлял вслух, сидя с отсутствующим выражением лица, и постукивал пальцами по столу. — Дай мне знать, если он появится. — Он встал и вышел из кабинета, втайне моля Бога, чтобы Корд уехал навсегда.
Через несколько минут в кабинет вошла Берилл с бумагами на подпись и вывела Сьюзан из мечтательной задумчивости. Но это была возможность отвлечься лишь на время, ненадолго высунуть голову из ямы, в которую она попала. Любовь к Корду была похожа на капкан, из которого невозможно выбраться.
Едва Сьюзан свернула к дому, как раздались звуки приближающейся со стороны залива грозы. Она вымокла до нитки, пока добежала от машины до крыльца. Эмили ждала ее у двери с полотенцем. Не успела Сьюзан снять промокшие туфли и вытереть волосы, как дождь прекратился так же неожиданно, как и начался. Теперь о нем напоминали лишь капли воды, падающие с крыши и листьев деревьев. А еще через минуту выглянуло солнышко, превращая намокшую траву в переливающийся всеми цветами радуги ковер.
Сьюзан с грустью посмотрела на экономку:
— Если бы я несколько минут посидела в машине, то сейчас была бы сухая.
Эмили не смогла сдержать ухмылку:
— Живите в Аризоне, там погода предсказуемая. Идите наверх и переоденьтесь, пока я закончу с ужином.
Через пятнадцать минут Сьюзан спустилась и помогла Эмили накрыть на стол. Экономка покосилась на стол, сервированный на одного, и не смогла промолчать.
— Интересно, почему вы каждый вечер ужинаете в одиночестве, вместо того чтобы пойти куда-нибудь с Кордом Блэкстоуном?
Сьюзан покраснела, думая, что ответить, поскольку это была для нее больная тема.
— То, что он провел здесь ночь, совсем не значит…
— Вздор! — прервала Эмили. — У меня есть глаза, и я видела, как он смотрел на вас утром. И вы смотрели на него так же, не пытайтесь меня обмануть. Когда вы поднялись наверх, прошло немало времени, прежде чем выспустились.
— Я не знаю, где он, — вздохнула Сьюзан, опустив глаза. — Дом закрыт. Он даже не сказал мне, что уезжает и куда. Думаю, он не вернется.
— Вернется, помяните мое слово. — Эмили шмыгнула носом. — Корд не привык ни перед кем отчитываться, но, если бы уехал надолго, предупредил бы.
— Вы знали его ребенком. — Сьюзан подняла глаза. — Каким он был? — спросила она с надеждой во взгляде. Она так хотела узнать больше о прошлой жизни Корда.
Озабоченное лицо Эмили разгладилось.
— Садитесь. Расскажу, пока вы ужинаете.
Сьюзан повиновалась и принялась за котлеты из ягнятины с морковью на гарнир — это было одно из ее самых любимых блюд. Эмили села напротив.
— Я очень его любила. — По глазам было видно, что воспоминания уносят ее на двадцать лет назад. — Он был веселым, любил пошалить. Мне казалось, что в нашем доме он чувствовал себя более раскованно. Корд никогда не ладил с людьми, которых родители выбирали ему в друзья. Он всегда обладал безудержным нравом, а с возрастом стал еще более своевольным. Корд был лидером, всегда лучшим среди сверстников — сильнее, умнее, дружил со многими девочками. За ним бегали даже старшеклассницы. Корду все давалось легко. Я никогда не встречала ребенка с таким упорным и решительным характером. Корд всегда настойчиво добивался своего. Оглядываясь назад, мне кажется, что ему иногда становилось скучно, не хватало проблем. Он ввязывался во все сомнительные авантюры, но ему везло, Бог хранил его. Никогда не встречала таких везучих людей.
Сьюзан представила себе быстро взрослевшего мальчика, не ограниченного никакими запретами. Корд бы никогда не позволил себя ограничивать. Он был типичным «золотым мальчиком», получившим от рождения великолепные возможности. Природа наградила его талантами, красотой и умом, а богатство и привилегии рода Блэкстоунов давали возможность реализоваться как личности и занять заслуженно высокое место в обществе. Но Корд всегда к чему-то стремился, не мог усидеть на месте, хотел испытать и пережить много больше. Эта тяга к приключениям и заставила его покинуть дом.
В жизни Корда были тяжелые времена, он не раз играл со смертью. Сьюзан предполагала, что Корд испытывал нужду и лишения, но не могла представить его испуганным и отчаявшимся. Он привык смотреть в лицо опасности. Жестокость и тяготы жизни изменили «золотого мальчика» до неузнаваемости. У него есть деньги, но так было не всегда. Даже сейчас Корд находится в постоянном напряжении, готовый к ударам судьбы. Сьюзан вспомнила шрамы на его теле.
— Все относятся к нему как к дикому зверю, — сказала она с болью в голосе. — Почему люди его так боятся?
— Потому что не понимают его. Он не такой, как они. Кто-то боится молний, а кто— то считает их красивыми. Но страшно тем и другим.
Да, Корд был похож на вспышку молнии, такой же непредсказуемый, прекрасный и пугающий. Сьюзан в слезах посмотрела на Эмили:
— Я люблю его.
Эмили грустно кивнула:
— Знаю, дорогая моя, знаю. Что будете делать?
— А что я могу сделать? Только… любить и ждать.
Господи, как же глупо! Почему это произошло с ней? Молнию невозможно удержать в руках!
Корд исчез. Время шло медленно, часы казались годами, а дни вечностью. Ни книги, ни прогулки, ни вышивание не помогали Сьюзан справиться с гнетущим чувством тоски по Корду. Она думала только о нем, терзая душу воспоминаниями о его обаянии и чувственности.
Если бы он только вернулся к ней! Рядом с Кордом она не думает о Престоне, Имогене и прочих проблемах. В его объятиях она забывает обо всем. Страх потерять его был сильнее любой боли. Она просто любила, всецело и беззаветно.
Той ночью сон Сьюзан был тревожным. После полуночи началась гроза. Вскрикнув, она проснулась от оглушительного удара грома. Сьюзан лежала в теплой постели и слушала, как барабанит дождь и завывает ветер. Решив включить радио и послушать прогноз погоды, она села и зажгла ночник. Ей показалось, что раздался стук в дверь. Сьюзан замерла и прислушалась. Стук послышался вновь. Вскочив с кровати, она накинула халат и побежала вниз по лестнице, включая свет на своем пути.
— Кто там? В чем дело? — спросила она, подойдя к входной двери.
В ответ прозвучал глухой смех.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слезы изменника - Линда Ховард», после закрытия браузера.