Читать книгу "Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так не думаю, и именно это я сказала Деву в первый же день.
– Он считает, что я воровка?
Ярость, засверкавшая в глазах Джины, не сулила Хантеру ничего хорошего.
– Не важно, что он считает, – солгала Сара. – Имеет значение лишь то, что медальон пропал. Подумай, милая, подумай. Ты брала его в руки? Может, ты его случайно уронила, и он закатился под полки?
– Я действительно его взяла, но я просто хотела его потрогать. Знаешь, потереть пальцем темно-голубую эмаль. – Джина нахмурила лоб. – Затем я услышала, как кто-то идет, и… О черт! Должно быть, я положила его в карман. Он наверняка еще там.
– Джина! – вздохнула Сара. – Как ты могла забыть, что положила в карман раритет двенадцатого века?!
– Откуда я знала, что это двенадцатый век? К тому же я сделала тест на беременность в то утро, понятно? Я была немного не в себе. Я вообще удивляюсь, что смогла организовать вечеринку у Хантера.
Джина встала и направилась к двери. Сара последовала за ней.
– Я ему сейчас устрою! – кипятилась Джина, распахивая дверь. Оба мужчины стояли возле номера. – Как ты посмел обвинить меня в краже?
Они отреагировали по-разному. Джек Мейсон был явно озадачен. Дев – задумчив.
– Ты не брала его?
– Нет, мистер Гордец, не брала.
– Брала что? – попытался выяснить Мейсон.
– Тогда где он?
– Подозреваю, что он в кармане жакета, который был на мне в тот вечер.
– Значит, ты все-таки взяла его?
– Взяла что?
– Джина рассматривала медальон, когда услышала шаги, – вмешалась Сара. – Она не хотела, чтобы ее застукали за этим занятием, поэтому положила его в карман.
– Проклятье! – взорвался посол. – О чем вы трое, черт возьми, толкуете?
– Ни о чем, что касалось бы тебя, – холодно парировала Джина. – Почему ты стоишь у моего номера, кстати? Мне больше нечего сказать тебе.
– Жаль, потому что мне есть что сказать!
С Сары было достаточно. От ночи, проведенной в тревоге, от голода и от крика у нее разболелась голова. Но прежде чем она приказала всем заткнуться, Дев взял ее за локоть и потянул за собой. Другой рукой он втолкнул Мейсона в номер:
– Позаботьтесь о своей женщине, а я позабочусь о своей.
– Минутку! – Джина раздраженно топнула ногой. – Я так и не поняла, когда и почему вы обручились. Вы не можете…
Дев закрыл дверь перед ее носом.
– Ох, – простонала Сара. – Придется тебе за это заплатить.
Дев взял ее за руки:
– А меня это волнует?
Он был не брит и явно сердит.
– Что ты здесь делаешь? – с придыханием спросила она. – Когда я позвонила в отель, мне сказали, что у тебя какой-то кризис в делах, и тебе пришлось вылететь домой.
– У меня кризис, но здесь. Нам нужно кое о чем договориться, леди Сара. С настоящего момента не должно быть никаких «моя сестра» или «мое дело». Мы вместе. Навсегда. Или, по крайней мере, до тех пор, пока не сдержим свое обещание и не подарим нашему четвертому ребенку прогулку по Сене.
Предсвадебный ужин состоялся вечером третьего мая в «Эйвери», где Дев впервые «сделал предложение» Саре. Он забронировал весь ресторан для этого события. Свадебная церемония и прием должны были пройти в «Плазе» на следующий день.
Джина, которая вышла после разговора с княгиней наедине с побелевшим лицом, снова обрела спокойствие и уверенность. К удивлению сестры и бабушки, она взялась организовать ужин, свадебную церемонию и прием.
Джина заручилась поддержкой Эндрю в «Плазе» и действовала вместе с Патриком Донованом, расторопным помощником Дева.
Саре осталось лишь составить список гостей и выбрать платье. Список был небольшой. Ей хотелось получить удовольствие от свадьбы, а не устраивать шоу для публики. Самыми близкими для нее были бабушка, Джина и Мария.
Она также пригласила нескольких близких друзей и коллег, включая Алексис. Ответственный редактор «Бигайл» признала, что эпопея в Париже была ошибкой, но поклялась, что ни одна фотография не была бы опубликована без разрешения Сары. В качестве свадебного подарка она преподнесла невесте эти фотографии, вставленные в роскошный альбом.
Список гостей Дева был куда длиннее, чем у Сары. Его родители, сестры с мужьями и многочисленные дети прилетели в Нью-Йорк за четыре дня до свадьбы. Но прежде Дев организовал для нее поездку в Нью-Мексико, чтобы она могла познакомиться с его родственниками. Сара также встретилась с его друзьями и коллегами, с которыми Дева связывали узы дружбы еще со времен службы в армии.
Элиза и Жан-Жак Жиро прилетели из Парижа как раз к ужину в «Эйвери». Сару не удивило, что Элиза и Алексис сразу же нашли общий язык, однако увидев, как мадам Жиро жмется к одному из друзей Дева, она занервничала.
– Ох, – пробормотала Сара. – Как думаешь, она пытается его соблазнить?
– Возможно.
Сара оглядела ресторан, заметила месье Жиро с большим удовольствием болтающего с Джиной, и расслабилась.
День ее свадьбы был солнечным. Джина без зазрения совести приняла предложение Дева об оплате ее услуг и организовала для дам процедуры в спа-салоне. Она сама, Сара, княгиня, Мария, мать Дева и его сестры, а также две его племянницы, которые должны были нести цветы во время церемонии, получили от этого большое удовольствие. К услугам взрослых был массаж, включая массаж лица, маникюр, педикюр и укладка волос. Хихикающим девочкам уложили волосы и покрасили ногти бледно-лавандовым лаком.
Сара взяла сестру за руку:
– Спасибо, что устроила все это.
– Не за что. – На лице Джины появилась заразительная усмешка. – Легко устраивать хорошие вечеринки, если тратишь чужие деньги.
– Ты хороший организатор.
– Да, – самодовольно согласилась Джина. – Это одна из немногих вещей, которые мне удаются. Я собираюсь серьезно этим заняться. Тогда мне хватит денег на то, чтобы воспитать ребенка.
– А Джек? Как он вписывается в этот план?
– Он не вписывается.
– Но это и его ребенок, Джина.
– Он может принимать участие в его жизни, – упрямо заявила младшая сестра, – но не в моей. Мне давно пора научиться самой отвечать за себя.
– Ты можешь рассчитывать на меня. И на Дева тоже.
– Я знаю, но хочу справиться собственными силами… Вы уже решили, где будете жить?
– В Лос-Анджелесе, если сумеем убедить бабушку переехать вместе с нами. И Марию тоже.
– Они не захотят покидать Нью-Йорк.
– К сожалению.
Радость Сары угасла. Она несколько раз говорила с княгиней на эту тему. Ни один из разговоров не завершился победой Сары. В качестве альтернативного решения Дев предложил временно переместить свой офис в Нью-Йорк и ездить в Лос-Анджелес.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс», после закрытия браузера.