Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Убийство, вино и Ренессанс - Юлия Владиславовна Евдокимова

Читать книгу "Убийство, вино и Ренессанс - Юлия Владиславовна Евдокимова"

33
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35
Перейти на страницу:
на потолке.

Она огляделась и вспомнила.

Вчера она ожидала, что Лапо привезет ее на виллу, но они отправились в замок-поместье.

— Не хочу будить экономку на вилле.

Саша впервые попала в жилую часть замка. Лапо показал ей комнату.

— Ты в порядке?

— Конечно.

— Белье в шкафу, вода в холодильнике. Есть оливки, сыр, хлеб.

— Я не хочу есть.

— Тогда я пошел. Мне осталось спать три часа, а завтра тяжелый день. Notte!

— Notte.

Саша приняла душ, неспешно вышла в кухню.

Там уже хлопотала незнакомая женщина в возрасте.

— Buon giorno! Синьор предупредил, что вы гостите в доме.

— А синьор?

— Еще до рассвета ушел на виноградник, как всегда. Я сейчас сварю кофе, есть еще теплый хлеб, оливки, клубничный джем, сыр. Будете?

— Буду!

Саша поела, поблагодарила синьору, представившуюся Бернадеттой. Вызвала такси и отправилась в Кастельмонте.

***

— Фиона, ты как? Опять дверь не заперла.

— А как я ее запру, если ты сломала задвижку! Да и зачем теперь!

— В обед нам с тобой ехать в Эмполи, в квестуру.

— Ох, вот ведь морока на старости лет!

— То есть ты переживаешь из-за неудобств, а не из-за того, что нас вчера чуть не убили?

— Так не убили же, что вспоминать прошлое.

— Ну, ты даешь! Кстати, а где пакет с коллекцией Марии?

— Так на дворе бросила, в сарае, что всякую дрянь домой тащить. Я и забыла про него, выбросить собиралась, и забыла.

— Вот и хорошо, что забыла. Неси.

Фиона удивленно глянула на Сашу — и тут до нее дошло. Вскочила, заохала, выбежала из комнаты. Вернулась с большим пластиковым пакетом.

Саша расчистила стол, убрала льняную скатерть, безделушки.

Фиона высыпала содержимое на стол. Получилась внушительная кучка. какие-то кольца причем некоторые явно дорогие, открытки, пуговицы, браслеты, цепочки, было и явное барахло: пластиковые бусы, некоторые россыпью, заколки для волос, потускневшее керамическое пасхальное яйцо.

— О, мое кольцо! А я думала, потерла его тогда. Я так его любила! А эта девчонка стащила, а? Только подумай!

Луч солнца скользнул в окно, пробежал по столу, и среди хлама вспыхнули яркие искры.

— Madonna Santa! — Фиона сложила руки в молитвенном жесте и вдруг от души добавила нецензурное: — Cazzo!

Они собрали в тарелку целую гору камней. Рядом, на отдельном блюдце, лежала кучка крупных камней, отливавших ультрамарином, точь-в-точь, как краска на картинах Липпи, того же нежного, но при этом глубокого оттенка.

Саша поискала в интернете. Да, судя по всему это они, редкие голубые бриллианты… И такого размера, что стоят пару приличных состояний…

— Думаю, мы не поедем в Эмполи. Придется нашим друзьям-полицейским самим к нам приехать. — Она сфотографировала тарелочки с бриллиантами и отправила фотографии Луке.

В ответ пришло два слова. Одно — то самое, неприличное, только что сказанное Фионой. Второе — едем!

Глава 19

Наверное, будь рядом деревня, в замке устроили бы праздник окончания вендеммии с дегустациями, оркестром и фейерверками, как те, на которых Саша была раньше. Яркое, сумасшедшее действо.

Но в замке Делла Скала все было по-другому. Конечно, вино лилось рекой, на широких столах, расставленных прямо на винограднике, установили большие фонари. Случайных гостей здесь не было, все по-семейному: дюжина мужчин и женщин, ежегодно собиравших виноград принца Орсини. Все знали друг друга давно и разговоры были такими, что возникают за столом в обычной большой семье.

Саша уже знала Ольгу, экономку с виллы, Бернадетту из замка, старика Симоне, пришедшего с женой Луизой. Подозрительно поглядывала на красивую темноволосую молодую женщину, чуть постарше чем она сама, которую называли Сарой. Сара была здесь своя, давнишний член этой большой семьи.

Смех не прекращался.

— Бернадѐ, а когда ты последний раз влюблялась? — Громко окликнул Симоне экономку, собиравшую тарелки.

— Не приставай к ней, а то в следующий раз не получишь обеда! — Пошутил Лапо.

— Ой, principe, ну что вы, — раскраснелась Бернадетта, и под общий хохот сообщила старику: — Да я уж и не помню!

Principe, латинское слово принцепс, означавшее первый среди всех, ставшее впоследствии титулом принца… Он и был первым среди всех, Лапо. Как и остальные он собирал виноград, он летал по полям на своем мотоцикле и лихо заруливал на виноградник на тракторе, он был одним из сидевших за этим столом, но в то же время совсем другим.

Он жил среди шедевров искусства, рассказывал историю художника эпохи Ренессанса так, как рассказал бы о хорошем знакомом. Это он устанавливал правила и принимал решения, но так мягко, что это не бросалось в глаза. И все вокруг вертелось вокруг принца этого маленького королевства.

Старик Симоне бежал к нему, найдя самый большой трюфель, не просто показать, но подарить. Бернадетта готовила от души, а не только по обязанности, сияла, как начищенный кофейник, когда ей удавалось порадовать своего принца. Простые мужики спрашивали его совета и искали его одобрения. Как же у него получалось быть центром всего, не доминируя, не отдавая приказы?

Саша тихонько вышла из-за стола, прошла по аллее. Звезды, усыпавшие небо, уже блекли, уступая место заре, ее алая полоска вот-вот появится на горизонте.

В винных подвалах горел свет. Девушка остановилась на пороге и увидела Лапо и Сару. Женщина что-то рассказывала, смеясь, Лапо кивал, рассматривая вино в бокале.

Что ж, все сказки однажды заканчиваются. И к сожалению, у них не всегда счастливый конец.

Саша тихонько отступила незамеченной, прошла дальше, присела на краешек старинного фонтана, совсем не мраморного, как на роскошной вилле, каменного, слегка обветшалого. Зашуршал гравий, она обернулась — сонный лохматый пес вышел из кустов посмотреть, кто нарушил его покой. Он вильнул хвостом, подошел, положил морду ей на колени. Саша почесала его за ухом, и пес тут же рухнул у ее ног, положив голову на кроссовки, точно так, как сделал это за обедом в замке.

Снова зашуршал гравий.

— Ты куда убежала?

Она пожала плечами.

— Но ты грустишь. Почему?

— Я чувствую себя чужой на этом празднике. Мне очень хочется быть своей, но это невозможно.

— Сколько времени прошло, прежде чем ты стала своей в Кастельмонте, почувствовала себя дома?

— Пара лет.

— Ну вот! Здесь все получится гораздо быстрее. И Бернадетта, и Симоне тебя с тобой уже подружились. Кстати, тебя искала Луиза, жена Симоне, решила поделиться с тобой своим фирменным с соусом. И смотри, Барбȯ уже доверил тебе самое главное- свой сон!

Саша рассмеялась: — Что за имя, Барбо?

— Я нашел его на помойке. Ну, чисто бомж, так он и стал Барбоне. Но не буду же я на все поле звать

1 ... 34 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство, вино и Ренессанс - Юлия Владиславовна Евдокимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство, вино и Ренессанс - Юлия Владиславовна Евдокимова"