Читать книгу "Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Злата, – Эльза неожиданно положила свою мягкую ладонь поверх моей и с несвойственным ей напором начала говорить: – Мы же с тобой не чужие люди, так что ты уж не сочти за грубость… Но тебе нужно как можно быстрее все это прекратить.
– Что именно? – не поняла я, сбитая с толку подобным проявлением чувств.
То есть мы, конечно, не чужие, но и прямо уж близки не были. Хорошо общались, но всегда на нейтральные темы.
– Все, – повторила тетушка. – Бросить этого эльфа и уехать. Помнишь, я тебе про столицу говорила? Ты хороший зельевар, способный, и вообще умница. Вот и езжай.
Я во все глаза смотрела на Эльзу, не понимая, о чем она.
– Но я сейчас работаю переводчиком, – попробовала объяснить ей. – Договор с городом заключила…
– Ерунда это все! – еще больше завелась тетушка. – Зачем ты вообще на такую работу согласилась?
– А что с ней не так? – я по-прежнему не понимала, какая муха ее укусила.
– Да весь город про тебя бог знает что говорит! И что ты с эльфом живешь, и уедешь с ним потом, и вообще. – Эльза поджала губы, явно не желая перечислять все слухи и сплетни.
– Тетушка, это все неправда. – Я старалась говорить спокойно, хотя стало до жути обидно. Неужели она действительно думает, что я… – Мало ли что говорят! Никуда я не собираюсь с ним ехать, а живем вместе, потому что посол не знает человеческий, случись что, объясниться не сумеет…
– Это не твои проблемы! – жестко прервала меня Эльза, а я непонимающе захлопала глазами. Что на нее нашло? Какая муха укусила? – Ты девушка и должна думать прежде всего о себе.
– Тетушка, не переживайте, – попробовала переубедить ее я. – Это совершенно нормальная работа. У меня даже родители Кариэля одобрили!
– Ты и с родителями его успела познакомить? – поразилась она.
Кажется, я добилась совсем не того эффекта…
– Злата, я ведь понимаю, что это все из-за меня, – Эльза тяжело вздохнула. – Что не стоило мне так резко лавку закрывать. Я ж теперь всю оставшуюся жизнь буду думать, что вот так с тобой нехорошо поступила, такой замечательной девушке жизнь сломала…
– Да нет же! Я в порядке, правда! И все не так плохо! – горячо заверила женщину я, заметив выступившие на ее глазах слезы, которые она поспешно смахнула.
Стало совестно: Эльза за меня так искренне переживает, а я еще и обижаюсь…
– Злата, мне тут сын выдал небольшую сумму в счет аренды лавки. – Под моим изумленным взглядом тетушка полезла в один из своих безразмерных карманов и вытащила завязанный бечевкой мешочек. – Тут вполне хватит на переезд в столицу и на первое время.
– Да что вы! – подскочила я, едва не перевернув и без того нетвердо стоявший поднос. – Какие деньги?!
– Я же тебе толком не заплатила и держала еще помощницей, когда ты полноценным зельеваром работала, – принялась перечислять она. – И несу за тебя ответственность, как за сотрудницу.
– Ничего подобного! – возразила ей, чувствуя, что горло сжимается от возмущения. – Меня все устраивало. И я больше не ваша сотрудница!
– Злата, я же помочь хочу, – никак не успокаивалась Эльза. – Если просто так брать не хочешь, считай это долгом, возможность появится – отдашь.
– Мне не нужны деньги, – твердо сказала я. – Мне хорошо платят за эту работу, и я не вижу в ней ничего зазорного.
– Ты не видишь – другие видят, – поджала губы Эльза.
– Это их проблемы, – я начинала терять терпение, – не собираюсь сбегать из-за всяких слухов и домыслов!
– Ну и зря! – припечатала Эльза и тяжело поднялась с кровати.
– Заберите деньги, – кивнула я на оставленный словно невзначай мешочек.
– Это твои честно заработанные, – попробовала возразить тетушка.
– Свои честно заработанные я уже получила.
Эльза еще несколько секунд буравила меня взглядом, но все же деньги забрала. Причем так, будто это я ей подачку кинула, а не наоборот.
– Возможно, тебе нужно подумать, – уже мягче сказала женщина после того, как с трудом спустилась по лестнице и перевела дух. – Считай, что у меня отложено для тебя на черный день.
– Спасибо, конечно, но я не передумаю. – Не хотелось обижать Эльзу, но благодарить или хотя бы что-то обещать я не собиралась.
Тетушка Эльза покачала головой и ушла. Я еще немного постояла возле окна и смотрела ей вслед. Какое-то тягостное чувство осталось от нашей встречи, словно я в чем-то была неправа или нагрубила доброй женщине. На деле же…
Наверное, она действительно услышала те сплетни, которыми обросла моя работа. Но бросать ее и бросать Кариэля из-за чьих-то злых языков я не собиралась. Все же пора признать, что мне нравится наш странный союз переводчика и посла.
Но на душе скребли кошки, я добрела до кухни и села за стол. Кариэль, правильно истолковав мое состояние, не стал ничего спрашивать и допытываться, просто поставил передо мной тарелку с едой и молча сел напротив. Есть особенно не хотелось, но обижать еще и эльфа не хотелось вдвойне. Так что я без особого аппетита съела незатейливый ужин и запила горячим чаем – тот, что приготовила себе для разговора с Эльзой, так и остался остывать нетронутым наверху. Кариэль все это время наблюдал за мной, сидя напротив и подперев голову рукой. Удивительно, но его ненавязчивое внимание не нервировало, от него шла какая-то незримая поддержка. Мог ли он догадываться о причинах странного визита моей бывшей начальницы? Или просто умел, когда нужно, проявлять тактичность?
В любом случае сейчас я была искренне благодарна ему и за поддержку, и за молчание. Пожалуй, разговоров с меня на сегодня хватит.
Возможно, мне действительно лучше уехать из Озерков, когда Кариэль закончит здесь свою работу. Но это будет мое личное решение, а не чья-то непонятная прихоть.
Глава 17
Зачищающий огонь
Злата ушла наверх, а Кариэль остался на кухне, заверив девушку, что ему совсем несложно убраться. И ему правда было несложно.
Заодно обдумать услышанное.
Разумеется, он не мог пропустить приватную беседу Златы и этой Эльзы, по стечению обстоятельств закрывшей свою лавку зелий и снадобий именно в день его приезда! Эльф сразу обратил внимание на совпадение и вначале подозревал, что Злата могла быть отправлена из лавки шпионить за ним. Но теперь последние сомнения насчет переводчицы отпали. Зато поведение зельеварши насторожило еще больше.
Разговор он подслушал, решив, что стоит рискнуть и использовать татуировку, притаившуюся в уголке. И не прогадал.
Так
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева», после закрытия браузера.