Читать книгу "Вальпургиева ночь - Ксения Эшли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы имеете в виду под словом «разные»? — прошипела она и сверкнула глазами.
— Будто ты не догадываешься, Шанти, — ответила за него Кларелиш.
Шанти? Что за фамильярность! Подруга никогда не называла ее так. В этом прозвище будто бы таилось желание показать превосходство над ней.
— Ты не обижайся, детка, — ну, вот опять попытка превосходства — но, кажется, нашего эрла интересует, почему ты так… странно одеваешься, — тем временем продолжила Кларелиш.
Дарок согласно склонил голову набок и стал оценивающе разглядывать девушку. Краска залила щеки Шанталь. А ведь сегодня перед походом в молельную девушка оделась в свои лучшие наряды: белую льняную рубашку с оттопыренными плечами и кружевным воротником и шерстяную серую юбку. С обувью дела обстояли хуже. Одни башмаки она уже потеряла, остались те, что ещё носила Сигрит, — неуклюжие стоптанные, один из которых давно просил каши.
— Да и выглядишь так неопрятно, — заметила подруга.
Две пары глаз прошлись по ее лоснившимся волосам. Шанталь с утра заплела их в косы, но, видимо, за время они уже взлохматились. Ее руки машинально потянулись к голове. Подбородок задрожал, она с трудом сдержала горькие, горючие слезы, рвущиеся из глаз. Ей было не впервой переносить насмешки и косые взгляды, но никогда ей не было так больно и стыдно от злого оценивания.
— А твои манеры? — хихикнула молодая ведьма и прикрыла рот рукой. — Где они? Перед нами сейчас находится сам эрл, а ты стоишь тут набычившись, голову в плечи вжала, ноги растопырила и глазами нас сверлишь.
Кларелиш оскалила зубы и искоса глянула на вождя, ожидая, что тот поддержит ее. Дарок внимательно глядел на реакцию Шанталь. В его планах не было обижать девушку, просто оказавшись в компании с такой красоткой, как эта обольстительная рыжуля, он стал невольно оценивать подруг, и к его глубочайшему сожалению выбор был не в пользу «Кларелити». Еще недавно он бы сделал все возможное, чтобы очаровать такую девицу, но сейчас во время беседы с ней то и дело косился на угрюмую брюнетку, которой он похоже даже не нравился.
Неделями он боролся с собственными страстями. Снова и снова Дарок повторял себе, что эта девушка ему не подходит не только из-за сомнительного происхождения, существует десяток веских причин, по которым он должен держаться от нее на расстоянии. Шанталь не была ни красива, ни интересна, остра на язык, к тому же всячески избегала его. Он не мог даже объяснить ее притягательность. Но в одном Кларк, к своему стыду, нисколько не сомневался: она испортила его для других женщин.
Дарок так разозлился на себя за это, а больше на Шанталь, что когда ее ядовитая подруга стала при нем придираться к девушке, мужчина не спешил ее остановить. Может, до глупышки хотя бы дойдет, что нужно ухаживать за собой.
Слишком поздно он понял, что Шанталь не принимает участия в общем веселье. Он видел, как ее ротик скривился дугой, как заблестели глаза, а в них вспыхнул огонек гнева и обиды. Он было сделал шаг к девушке, но в эту же секунду она развернулась и бросилась прочь.
— Нет, Шанталь! Все неправда, от первого до последнего слова!
Но девушка уже не слышала его, она бегом возвращалась в центр города. Его голос вдруг изменился и сорвался на крик, послышалось в нем что-то дикое и испуганное. Люди на ее пути резко останавливались и напряженно смотрели в одну сторону. Проследив за их взглядами, Шанталь увидела причину всеобщей паники. Одичалая пара лошадей несла кривую повозку, а сидевшей в ней извозчик, упорно тянув на себя вожжи, криком пытался остановить непослушных коней.
— Тпруу! Стой! Стой, кому говорят! — казалось, животные оглохли и не слышали хозяина, с громким ржанием закусив удела, на огромной старости мчали вперед в узком проходе между домами.
Все случилось настолько мгновенно и продолжалось не более нескольких секунд, но для Шанталь они стали самыми долгими в жизни. Это потом она будет вспоминать и анализировать, как это все произошло, но в тот момент девушка лишь почувствовала толчок — нет, удар — в спину и, замахав руками, рухнула прямо на мощенную булыжником дорогу, прямиком под копыта диких лошадей. Хоровой крик прохожих сопровождал ее падение. Шанталь уперлась руками в грязный камень, рубашка наехала ей на голову. Заморгав, она задрала подбородок, с трудом соображая, что произошло. В следующую секунду она увидела искаженное ужасом лицо извозчика, а еще секунду спустя какая-то невидимая сила, подхватив ее, подняла с земли и бросила на противоположный край дороги. А затем тяжелое тело накрыло ее с головой.
Словно со стороны она услышала крещендо миллионов звуков: людские крики, ржание лошадей, топот, скрежетание колес, визг, удары, а затем хоровое «ох». Кто-то поднялся над ней, и Шанталь лицом к лицу столкнулась с Дароком Кларком, лежавшим на ней. Мужчина испуганно вглядывался в ее лицо, видимо, пытаясь оценить ее состояние.
— Девол! — зарычал он. — Совсем свихнулась?
Не понимая причины его гнева, девушка, насколько это было возможно, ототкнула от себя Кларка и посмотрела на дорогу. Перед ее взором открылась фантастическая картина. Великан Олав, стоя на дороге, держал руками узду, а две лошади наполовину висели в воздухе, извиваясь и кряхтя. Люди, столпившиеся вокруг, как и Шанталь, не верили собственным глазам — человек смог остановить одичалых животных, просто встав у них на пути и подняв их руками.
Тем временем суровый воин, тряхнув коней, опустил узду, и пара встала передними копытами на землю. Оказавшись на дороге, лошади вмиг успокоились и стали спокойно гарцевать на месте, будто ничего не произошло. Это действо вызвало вторую волну удивленных восклицаний, а пораженный извозчик свалился с козел на землю.
— Вы это видели? Видели? — заверещала восхищенная Деника и, подлетев к Олаву, запрыгала на месте и захлопала в ладоши.
Пораженный народ хлынул к герою-великану, но тот, видимо, не желал принимать ни чьих благодарностей и напустил на себя такой грозный вид, что растерянные люди стали отступать. Одна лишь Деника не побоялась приблизиться к хмурому воину, буквально засыпав его комплементами.
— Вы сошли с ума, если решили покончить жизнь из-за глупой шутки! — разъяренный голос Дарока, заставил девушку отвернуться и непонимающим взглядом уставиться на спасителя.
— О чем вы толкуете? — сердито спросила она, пытаясь освободиться от мужчины. Это было практически невозможно.
— А вашей бесшабашной выходке, — шипел Кларк, хватая ее за запястья. Они так и продолжали лежать друг на друге посреди тротуара. — Додуматься только, броситься под копыта бешеных лошадей, обидевшись на меня и подругу.
Шанталь так выпучила глаза, что стала похожа ушастую сову. Раздражение стиснуло ей грудь, сдавило горло, закручивая мышцы в штопор.
— Че-е-его? Да как вы могли поду… как вам в голову такое при… — девушка стала заикаться вне себя от гнева.
Дарок нахмурилась, растерянно глядя на нее. На лице его мелькнуло смущение.
— А разве вы?… Я видел, как вы бросились на дорогу, прямо под колеса телеги…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вальпургиева ночь - Ксения Эшли», после закрытия браузера.