Читать книгу "Тайна виллы «Лунный камень» - Лара Флеккер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не уверена, что Бард сможет это оплатить, – быстро сказала Кит.
– Я сама за это заплачу, – твёрдо ответила Роз. – Я знаю одного человека, который держит типографию. Он отпечатает нужное количество, и это не будет безумно дорого.
Неожиданно Роз заволновалась:
– Посмотри, пожалуйста, как я их оформила, ладно, Кит? Я первый раз это делаю.
Кит оторопела от услышанного. О помощи попросила Розалинда – её успешная и умная старшая сестра.
Между тем Альберт практически разобрал на части всю систему освещения. В разных местах были подняты половицы, провода торчали отовсюду.
– Это вообще безопасно? – озабоченно спросила Кит, показывая на страницу со схемами подключения проводов, которую Альберт распечатал из интернета.
– Не волнуйся, Кит, я уверен, что сделаю это. Это не ракетостроение, а я даже с ним неплохо справлялся.
Неожиданно раздался звонок.
– Это что за ужасный шум?
– Должно быть, дверной звонок. К нам посетитель, – ответила Кит. – И как раз Бард пошёл подрезать деревья. Как ты думаешь, мне надо пойти и поговорить с тем, кто пришёл? Что я ему скажу?
– Не сомневаюсь, ты что-нибудь придумаешь, – сказал Альберт. – У тебя всегда хорошо получалось договариваться с людьми.
Кит поспешила прочь, но через десять минут вернулась и привела визитёров с собой. По случайному совпадению, один из них был электриком. Кит с таким жаром рассказала ему о своих планах, что он предложил помочь совершенно бесплатно.
– Вот видишь, – сказал Альберт, познакомившись с новоприбывшими и пожав им руки, – я же говорил, что у тебя есть подход к людям.
* * *
Бард уже какое-то время работал в саду. В глубине души Кит не верила, что ему удастся по-настоящему привести сад в порядок. Ей казалось, что «Лунный камень» окружали непроходимые заросли колючих растений, похожие на лес из сказки о Спящей красавице. Конечно же, для того, чтобы их выкорчевать, нужны многие месяцы.
Но она ошиблась. Бард был очень умелым садовником и прекрасно знал, что надо делать. Он сосредоточился на части сада возле входа в замок. Старик подстриг деревья, выполол плющ на клумбах и сорняки на дорожках. Трава была такая высокая, что потребовалось сначала поработать бензиновой косой, а потом уже аккуратно подстричь её газонокосилкой.
Позади виллы Бард использовал другой подход: он даже не стал связываться с теми джунглями, что там выросли. Наоборот, он сделал ставку на их дикую красоту. Среди разнотравья и зарослей чертополоха яркими пятнами алели маки. Бард очистил несколько тропинок и в самых красивых местах расставил скамейки. Затем он сделал простые деревянные качели и подвесил их к ветвям деревьев. Когда Кит попробовала на них покачаться, она почувствовала себя бабочкой, летящей над волнующимся морем зелени.
* * *
В то время как Бард, Альберт и Роз работали над своими заданиями, Кит занималась всем остальным. В отличие от троих помощников её труды не заканчивалась с заходом солнца. Ей надо было руководить ещё и ночной сменой.
– Слушайте все внимательно, – объявила Кит в первую же ночь, когда все манекены собрались в большом зале. – Татьяна и я разделили вас на группы. Финелла, Клаудия, сэр Джаспер и Пинг Ксинг продолжат работать в мастерской, а все остальные получат задания в музее. Я составила список. Копии есть у Финеллы и у Минны. Пожалуйста, подойдите, найдите свои имена и посмотрите, в какой вы группе.
Минна и Финелла стояли рядом. Кит погладила малышку по голове, и та поковыляла вперёд за своей старшей сестрой, гордо держа в руке листок.
– Вы забыли про меня, – сказала медсестра Эдит Бачер, взглянув на список через очки.
– Вовсе нет, – ответила Кит, сверившись со своим документом, – вы в группе Е. Будете убирать библиотеку вместе с Уинифред Вэйр, Гарриэт Хэрроу и капитаном Джоном.
Стоящие на лестнице заволновались. Знакомый резкий голос леди Энн Фижм разрезал воздух, словно нож.
– Через мой труп, – сказала она, – я никогда не позволю никому из восемнадцатого века быть в смешанной группе.
– И я не одобряю, чтобы мои люди работали вместе с её командой, – парировала Кико Кай с другой лестницы, и показала пальцем в направлении леди Энн Фижм.
Обе дамы с разных сторон спустились вниз, и их ледяное неприятие мгновенно наполнило весь зал. Уинифред Вэйр вдруг уронила листок на пол, а малышка Минна в страхе спряталась за Финеллу.
Все начали топтаться на своих местах и смущённо переглядываться. Кит пришла в ужас – она подумала, что снова теряет команду. Затем откуда-то из глубины вышел Жиль Кланкер. Он промаршировал к Дороти Дорси, взял у неё из рук тряпку, с грохотом втащил себя по лестнице вверх и начал яростно протирать старинные часы.
– Браво! – в восхищении вскричал сэр Джаспер. – У этого парня правильный подход к делу. Давайте брать с него пример.
Все сразу же поспешили надеть фартуки, вооружиться корзинами и щётками. С кислыми минами Кико Кай и леди Энн Фижм ретировались наверх. От радости Кит схватила Минну и начала кружить по комнате.
Но не всё проходило гладко. За костюмами нужен был глаз да глаз. В следующие несколько дней произошли разные драматические события. Гарриэт Хэрроу застряла на лестнице. Африканский воин опустошил корзину мусора в унитаз и засорил его. Минна порезала на крошечные лоскутки целую стопку тряпок. Сита Чакрабарти никак не могла научиться работать аккуратно и постоянно рвала своё тонкое шелковое сари. В итоге ей запретили заниматься уборкой.
Несмотря на эти проблемы, реставрационные работы шли полным ходом. Леди Энн Фижм и Кико Кай продолжали ругаться и путаться под ногами при каждом удобном случае. Кит отчаялась их переубедить. Не всех можно перевоспитать, и она смирилась.
К концу второй недели Кит обнаружила большой пробел в своих планах по поводу «Лунного камня». Это заставило её забыть про леди Энн Фижм и Кико Кай. Целые сутки она ни о чём больше не могла думать, но в конце концов приемлемое решение было найдено. Единственным слабым местом была необходимость получить согласие своей семьи.
Впервые она объявила об этом за завтраком в пятницу 21-го числа, ровно за семь дней до визита инспектора. Кит намазывала масло на кусок тоста. Вдруг она совершенно обыденно произнесла:
– А с посетителями что мы будем делать?
– Какими посетителями? – спросил Бард, который в этот момент помешивал чай в кружке.
– В этом-то и проблема. Посетителей нет. Не будет ли это выглядеть странно, что инспектор явится и увидит абсолютно пустой музей?
Все молчали, пока смысл её слов доходил до каждого.
– Да, это так, – сказал наконец Альберт. – Если мы хотим убедить совет, что «Лунный камень» – процветающий и успешный музей, по нему должны разгуливать толпы туристов.
– Я не знаю, что мы можем с этим поделать, – сказал Бард.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна виллы «Лунный камень» - Лара Флеккер», после закрытия браузера.