Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл

Читать книгу "Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 73
Перейти на страницу:


– Ну что, Полли? – Миссис Мёрри присела на край внучкиной кровати.

– Ба, нет никакого смысла держать меня взаперти! Закари видел Анараль прямо рядом с бассейном, серьезно, хотя это и странно. А я видела Карралиса. – Она вспомнила о предостережении Карралиса, но твердо сказала: – Я думаю, никакой опасности нет.

– Со стороны Анни или Карралиса – возможно. Однако мне кажется, что блуждать по времени в целом небезопасно.

– Но я же ведь не блуждаю! – возмутилась Полли. – Я попадаю только в один конкретный круг времени, около трех тысяч лет назад, туда и обратно!

– Вот я и не хочу, чтобы ты пропала где-нибудь три тысячи лет назад.

– Ну, ба, я не думаю, что такое может случиться!

Миссис Мёрри ласково пригладила растрепанные волосы Полли.

– Епископ Колубра советовал тебе не ходить к Звездному Валуну до выходных. Уж пожалуйста, последуй этому совету. Ради моего спокойствия. И к каменной стене тоже не ходи.

– Ну ладно. Ради тебя.

Бабушка поцеловала ее на прощание и ушла. За стенами дома по-прежнему шумел ветер. Где-то хлопала ставня. Полли слышала, как укладываются спать дедушка с бабушкой. А ей самой спать совершенно не хотелось. Просто ни в одном глазу. Она поворочалась с боку на бок. Свернулась калачиком. Вытянулась во весь рост. Перевернулась на спину. И вздохнула. Полли очень редко мучилась бессонницей, но сегодня ей не спалось, хоть тресни. Она включила прикроватную лампу и попыталась почитать, но не могла сосредоточиться на книге. В глаза как песку насыпало, но спать все равно не хотелось. Полли никак не могла улечься поудобнее, потому что ее почему-то тянуло прочь.

Бассейн. Надо сходить к бассейну.

«Глупости, Полли! Вот уж к бассейну тебе ни в коем случае не надо. Ты же обещала! Не валяй дурака».

Но ее все равно тянуло к бассейну. А вдруг там Анни? А вдруг Анни нуждается в помощи?

«Нет. Только не к бассейну!» Полли легла и накрылась с головой. «Нет и нет. Спи давай! Никаких бассейнов!»

Но она все равно не могла заснуть. Почти помимо собственной воли Полли свесила ноги с кровати. Надела тапочки. Спустилась вниз.

Когда она вышла к бассейну, в окна на крыше светила луна. Полнолуние всего несколько дней как миновало, так что включать свет было незачем. Полли скинула ночную рубашку и скользнула в воду. Вода оказалась заметно холоднее, чем была днем. Полли поплыла на спине, чтобы видеть над собой ночное небо, в котором сияли только самые яркие звезды – остальные затмевала луна. Потом Полли проплыла весь бассейн из конца в конец под водой. Ей показалось, что в глубоком конце бассейна на дне блеснуло что-то металлическое.

Девушка нырнула и нащупала нечто твердое. И блестящее. Это был серебряный обруч с полумесяцем. Сначала Полли подумала, что это гривна, но обруч оказался цельный, и она поняла, что это носят на голове. Полли надела обруч на мокрые волосы. Обруч был холодный и тугой. Девушка сняла его и стала рассматривать. Она не особо разбиралась в ювелирных изделиях, но видела, что эта маленькая диадема прекрасна. Но что делает в дедушки-бабушкином бассейне серебряная диадема с полумесяцем?

Она вылезла из воды, закуталась в большое полотенце и села обсохнуть, прежде чем вернуться в холодную спальню. Спать по-прежнему совершенно не хотелось. В лунном свете видны были большие часы в дальнем конце бассейна. Время шло к полуночи. Полли натянула теплую ночную рубашку, собираясь вернуться наверх. Но серебряный обруч сверкнул в лунном свете. Полли взяла его в руки, еще раз посмотрела на него и снова надела на голову так, что полумесяц оказался в центре лба.

Плетение шезлонга, в котором она сидела, вдруг перестало быть мягким и упругим и сделалось жестким и холодным. Налетел порыв ветра.

Полли вздрогнула.

Она сидела в каменном, грубо выточенном кресле, положив руки на невысокие подлокотники. Другие подобные кресла окружали кольцом большой алтарь, похожий на тот, перед которым Анараль возносила хвалебную песнь Матери, только в несколько раз больше. Позади каждого из кресел возвышался стоячий камень. Это место напомнило ей виденный на картинках Стоунхендж, только в Стоунхендже не было ни тронов, ни зубчатых гор на заднем плане, ни снежных пиков, белеющих в свете луны.

Не надо ей было ходить в бассейн!

Она часто дышала от страха. Сердце болезненно колотилось в груди. На одном из тронов, примерно на четверть круга от Полли, сидел Карралис. На Карралисе была латунная гривна с камнем, который она приняла за дымчатый топаз. Этот камень напомнил ей топаз в кольце епископа Колубры. Карралиса окутывало длинное одеяние из чего-то похожего на белый лен, но, по всей вероятности, то была очень мягкая выбеленная кожа. И его пес сидел рядом, вытянувшись и насторожив уши, – пес, который как две капли воды был похож на ту собаку, что мистер Мёрри пустил вечером в дом. Анараль располагалась по правую руку от друида, и на голове у нее сиял серебряный венец, похожий на тот, который Полли нашла у бассейна и который до сих пор был на ней.

На противоположной стороне от Карралиса сидел Тав, одетый в короткую светлую рубаху и переброшенную через плечо шкуру дикой кошки. Кожаные ремни обвивали его запястья и предплечья. Были там и другие люди, мужчины и женщины, молодые и старые, в звериных шкурах и в плащах из перьев. Серебряные венцы носили только Анараль и Полли. Кресло по левую руку от Карралиса пустовало.

Луна спускалась прямо за стоячий камень позади кресла Карралиса, и над луной сияла яркая звезда. «Нет, не звезда, – подумала Полли, – это планета!» Она хотела было что-то сказать, о чем-то спросить, однако Анараль жестом велела ей умолкнуть.

Поодаль были еще люди. До нее доносился негромкий, почти беззвучный рокот барабана. Откуда-то издалека ему вторил другой барабан. Кроме них, больше ничего не было слышно. Лица всех присутствующих в кругу были серьезны, суровы. Исполнены ожидания.

Карралис и Анараль встали и вышли за пределы круга; там, в неглубокой яме, был сложен огромный костер. Анараль протянула Карралису кремень, он выбил искру и разжег пламя. Двое друидов вскинули руки, вознося хвалу, и закружились в медленном величественном танце – сначала вокруг пылающего костра, а потом вокруг кольца стоячих камней. Те, кто был в круге, один за другим брали головню, поджигали ее от костра и передавали кому-то из стоящих за пределами круга.

Когда огненное кольцо замкнулось, грянула песня с богатой гармонией и радостной мелодией. Сердце Полли взметнулось ввысь вместе с голосами людей внутри и вне круга, и девушка забыла свой страх. Мало-помалу песнь стихла, и воцарилась тишина.

Затем Карралис заговорил низким звучным голосом:

– Этот год был добрым! – Он указал на пустующее кресло рядом со своим. – Старый Серый Волк был обилен годами, и предки призвали его к себе на шестой день месяца, ночью. Его дух будет продолжать заботиться о нас, воссоединившись с духами всех людей народа Ветра, что пребывают среди звезд, однако не оставляют нас в своих помыслах.

1 ... 31 32 33 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл"