Читать книгу "Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочу, чтобы ты знал: я разделяю опасения господина Стаата. Я единственный некромант, способный провести ритуал в Тэнгляйхе. Но на мне паразитирует опасный дух. Где гарантии, что он не овладеет телом магистра, когда мы все подготовим? Мы не знаем цель, которую преследует демон, и не знаем, почему Деард захотел убить себя. Может, он предчувствовал такой исход, и именно поэтому ушел из жизни?
— А как же дредкат? Кот Рё’Тена случайно оказался в твоем шкафу с кристаллом энергии в желудке? Ты хочешь, чтобы я поверил в это? — Инквизитор тряс мертвым животным в воздухе.
— Я не считаю это совпадением. В первый же день моего пребывания здесь на кафедру пришла записка с ключом от моей комнаты. Послание было написано твоим почерком, — поделилась Мёрке.
— Тем более. Все подстроил некромант. Смерть, опечатанная аудитория, бессат морт и кот. Запиской и кровоотводом он напомнил обо мне, чтобы у тебя возникло желание меня разыскать и вызвать в Тэнгляйх. Выходит, зря ты злилась на Вертинну Тинг. Ей было дано определенное указание твой счет. Тебя здесь давно ждали. Вдруг в твоей башне еще чего припрятано? Пошли искать! — Синд сунул Мёрке начинавшего злиться кота, пожал руку Стаату, в один глоток осушил чашку с чаем и схватил пряник.
— Я еще не ел сегодня, — с набитым ртом оправдывался инквизитор, выходя из пристройки.
— Разве мы не собирались расспросить Стаата о подробностях их с Деардом авантюры? — Мёрке с трудом поспевала за почти бегущим другом.
Он прожевал и пояснил:
— Старик сказал уже все, что нужно. Рё’Тен специально не стал посвящать смотрителя во все подробности, чтобы демон не взялся и за него.
— Рё’Тен мог убить себя сам, но попросил Стаата… Я поняла! Некромантам и так дорога в лучший мир заказана, а если еще и руки на себя наложить… — поежилась Натт.
— Эгоистично. Замарал руки смотрителя. Надеюсь, у магистра были веские причины так поступить…
* * *
Через час Мёрке и Форсворд сидели на полу посреди разгромленной комнаты. Натт с тоской оглядела хаос, который мог легко составить конкуренцию первоначальному беспорядку в ее каморке. Они ничего не обнаружили: ни тайников, ни секретных рычагов. Дредкат лениво наблюдал за происходящим и совершенно не давал подсказок.
Синд встал и пододвинул шкаф с перевернутыми вверх дном вещами некромантки обратно к стене. Сверху свалился кристалл-светильник и разбился с легким хлопком, расколовшись на кучу мелких осколков.
— Я не специально! — инквизитор замахал руками. Он уже догадался, чьи подарки были расставлены повсюду, и поразился находчивости и настойчивости стихийника.
— Ничего страшного. — Мёрке аккуратно собрала то, что осталось от кристалла, и пересыпала в пустую цветочную вазу. Выкидывать даже бесполезные осколки она не хотела. Натт покрутила в пальцах крупный осколок, а затем покосилась на пустую жемчужную сферу Хассела, валяющуюся под столом.
— Синд… кажется, до меня дошло… — Она схватила его за руку, подобрала с пола недовольного кота и потащила обоих к выходу.
— Эй, куда мы? — недоумевал инквизитор.
— Мы идем в лабораторию препарировать дредката.
— Не жалко тебе животинку?
— Серьезно? И это мне говорит действующий чемпион по вивисекции в Тэнгляйхе. Есть хоть что-то, что ты не препарировал за свою жизнь? — ухмыльнулась Мёрке.
Синд призадумался, пока они спускались по лестнице.
— Не поверишь. Вот именно котов я и не расчленял.
Мёрке с сомнением посмотрела на друга.
— Сама посмотри, какие они милые, — неожиданно признался бывший некромант и погладил дредката по тощему костлявому боку.
* * *
Фирс Хассел устало растянулся на кровати. Приготовления были почти завершены. Если бы не инцидент с големами, он бы воплотил свою задумку раньше, но схватка и прыжок с башни отняли слишком много сил. Лучше немного подождать. Скоро. Уже скоро. Он не может потерять Виллму, она единственная, кто знает и помнит его настоящего.
Мёрке и Форсворд снова ходят неразлучной парочкой. Все по-прежнему. Как она могла простить некроманта после всего! Стихийник сжал кулаки.
— Ты жалок, — пренебрежительно бросил знакомый голос в голове. Каждое слово потрескивало, словно язычки пламени, и маг закрыл уши руками.
— Я — это я, — упрямо шептал Фирс, пытаясь успокоить пламенеющее сознание. Он подошел к шкафу со сферами, достал пустую и создал новое воспоминание.
— Чего ты хочешь от меня, Фирс? — Натт грубо прервала его.
— Ответа. Скажи, я так больше не могу.
— Уверен, что хочешь спросить меня именно сейчас о моих чувствах? — зло ухмыльнулась Мёрке.
— Да.
— Тогда мой ответ — нет. Я не люблю тебя, Фирс Хассел.
Стихийник долго вглядывался в холодные глаза некромантки, пытаясь углядеть в них спасительный намек. Разочаровавшись, он убрал сферу и с силой хлопнул дверцей. Полка не выдержала, и воспоминания с грохотом рассыпались. Дрожащими руками Фирс собрал их и бережно водрузил на место. Все было цело. Он выдохнул, на этот раз осторожно закрыл шкаф и повторил:
— Я — это я.
— Мьюл, — произнес Синд в маленькое зеркальце, которое вытащил из кармана.
Банши ответила подозрительно быстро, словно ждала, когда инквизитор ее позовет.
— Слушаю, — проговорила она нарочито сонным голосом.
— Возьми брайтер[17]. Ждем тебя в аудитории некромантии, — отчеканил Синд и убрал артефакт.
— Брайтер? Ты доверяешь демону свое уникальное оружие? — удивилась Натт.
— Она уже не демон. И я взял ее в помощницы. У Мьюл неплохой потенциал, тем более она уже присягнула на верность. Так что ослушаться при любом желании не сможет, — пояснил инквизитор.
— Ничего себе! Шустро ты выбрал себе ученицу.
— Это не я решил. Таково было условие совета Скьерзилдена. Иначе пришлось бы отправлять ее туда на «перевоспитание», — поморщился Синд.
— Там настолько плохо? — прошептала Мёрке.
— Хуже. Они используют все потаенные страхи, чтобы сломать тебя. Прокручивают раз за разом самые ужасные моменты из прошлого. Ты либо сдашься и сойдешь с ума, либо примешь эту часть себя и сможешь жить дальше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Педагогика для некроманта - Дарья Сорокина», после закрытия браузера.