Читать книгу "Девушка из чернил и звезд - Киран Миллвуд Харгрейв"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты что делаешь? – удивилась Люпе, когда на землю полетели пузырьки с чернилами и рваные звездные таблицы.
Карта лежала на самом дне. Я развернула ее, разгладила на сырой земле и взяла в руку щепку-светлячок.
– Что еще… – начала Люпе.
– Ш-ш-ш! – я наклонилась и впилась взглядом в карту, но ничего не происходило.
Какая досада! Я отстранилась. Потерла глаза.
– Смотри! – Люпе указывала на карту.
Карта менялась. Деревни и деревья исчезали, как будто карта всасывала их в себя, а на ее поверхности медленно проступал новый пейзаж.
– Как она это делает?
– Вода… – сердце колотилось сильно и громко. – Дело в воде.
– Что?
Ну почему бы ей не помолчать! Теперь все стало ясно. В первый раз карта изменилась после того, как побывала в реке. В реке у Аринтана. Потом, пытаясь повторить изменение, я использовала воду из фляжки, которую наполнила дома. Здесь земля была сырая из-за водопада. Значит, чтобы проявить скрытый, тайный слой, карту следовало смочить водой из Аринтана.
Я подняла карту и помахала ею в воздухе. Первыми стали высыхать углы, и там появились первоначальные изображения.
Я приложила ее к каменной стене. Новые линии вырастали и пересекались, покрывая Джойю сетью – как стало теперь ясно – туннелей. В нескольких местах сеть была помечена кружками. Один из них находился над тем местом, где только что исчез водопад. У меня перехватило дух. Кружки – выходы! Спасибо тебе, мама!
– Ну что?
Я посмотрела на нее и улыбнулась во весь рот.
– У нас есть выход.
Расстояние до следующего выхода я измерила пальцами. Нам предстояло пройти по туннелю несколько миль. Мне совсем не хотелось приближаться к красному кружку в центре карты, но выбирать не приходилось.
Я не говорила Люпе, что, по-моему, означал этот кружок. Если ей не хотелось идти в темноту, упоминание об огненном демоне смелости бы не добавило. Никогда еще я не надеялась так сильно, что ошибаюсь. Сейчас нас заботило только одно – выбраться из лабиринта. Пусть даже мы окажемся в черном лесу.
Меня бы устроило все – лишь бы не под землей.
Мы напились из стекающих по стене ручейков. Вода была с песочком, но на вкус вполне свежей. Потом опустошили и наполнили заново фляжки. Я смочила карту, и мы отправились, подсвечивая себе щепкой-светлячком.
Подсчитывать пройденное расстояние было нелегко, каждый шаг отражался от стен, и температура постоянно повышалась. Я отслеживала наше местонахождение, ведя пальцем вдоль линий на карте, отмечая продвижение от угла до угла, от поворота до поворота.
Дело требовало полной сосредоточенности, так что я не разговаривала, только давала указания – влево, вправо, вперед – да время от времени просила смочить карту. Воздух отдавал зловонием.
Люпе наморщила нос.
– Так пахнет фейерверк.
Что бы там ни было, оно жалило легкие, оставляя на языке горький привкус, но тратить воду на то, чтобы прополоскать рот, я не могла. Туннель круто уходил вниз, и вскоре мы уже не шли, а скользили.
Оставалось только надеяться, что он не уведет нас слишком глубоко.
В голове проносились, цепляясь одна за другую, папины истории, но миф об Аринте возвращался снова и снова. Она воспользовалась туннелем за водопадом. Я взглянула краем глаза на Люпе – интересно, выслушала ли она эту историю от начала до конца хотя бы раз, – но на ее лице застыла мученическая гримаса, а на виске пульсировала жилка.
Чем глубже в недра острова, тем жарче становилось его дыхание. По лицу катился пот, и с высыхающей карты поднимался пар. Люпе уже израсходовала едва ли не половину одной фляжки.
Наконец мы добрались до перекрестка, где сходились сразу четыре туннеля. Я всматривалась в путаницу линий, пытаясь разобраться, куда повернуть, но они исчезли.
– Слишком быстро высыхает.
Люпе тяжело вздохнула.
– Мы не можем тратить столько воды, надо и для себя что-то оставить.
– Нужно проложить маршрут.
Я полезла в сумку за материалами, но нашла только нож и мою собственную, наполовину законченную карту. Если не считать фляжку и связку ключей на поясе, ничего больше у меня не было. Я вспомнила, как после падения на тибицена вытащила из сумки бумагу и чернила.
– Все осталось там. Мне так…
– Тсс, – шикнула Люпе.
– Говорю же, мне жаль, – обиделась я.
– Серьезно, Изабелла… – она прижала палец к губам, забрала у меня щепку и спрятала в сумку.
И только тогда я тоже услышала его: шаркающий звук в туннеле справа, негромкое рычание. Мы отступили в тень левого туннеля, и тут оно снова началось, круговерть в моем животе. Ничего не видя, я вслепую шарила по стенам, испещренным трещинами и щелями.
Еще несколько мучительных мгновений, и тибицен приблизился к перекрестку. Люпе застонала и согнулась, а я вцепилась ногтями в ладони. Чудовище остановилось в том месте, где только что стояли мы, и принюхалось, а потом испустило жуткий вопль, перешедший в глухой рык, от которого пыль слетела с потолка туннеля. Я с усилием сглотнула – язык приклеился к нёбу.
Секунды казались часами. Наконец мерзкий пес повернулся и побежал вверх по коридору, в ту сторону, откуда мы только пришли. Люпе облегченно выдохнула, но земля под ногами вдруг задрожала, и я втиснула подругу в щель не шире птичьей клетки.
Мы замерли, сдавив между собой сумку, а тем временем сбежавшиеся со всех сторон тибицены пыхтели, принюхивались и обменивались какими-то звуковыми сигналами.
Черные фигуры проносились туда-сюда, словно летучие мыши, поднимая тучи едкой пыли, и в воздухе все явственнее ощущался горький вкус.
Горло сжималось, и легкие всасывали отраву, словно губки.
Люпе прижала ко рту ладонь, сдерживая рвущийся кашель. Пара псов как будто уснули возле нашего убежища, но через какое-то время стая унесла их вместе с собой. Силы уже кончались, когда дрожание наконец прекратилось, и скоро с нами осталось только эхо да повисшая в воздухе пыль.
Люпе выбралась из щели. Облегченно отдуваясь, я последовала за ней и достала из сумки светящуюся щепку.
– Как думаешь, они скоро доберутся до водопада? – дрожащим голосом спросила Люпе.
Тибицены передвигались намного быстрее нас, но туннель, по которому они побежали, шел в гору, и мы шли уже больше двух часов. Если только эти монстры не догадаются, что ошиблись с направлением…
– Мы можем успеть.
– Куда идти?
Я подняла руку, чтобы посмотреть на карту, но ее не было, а из пальцев выпорхнул и, кружась, опустился на истоптанную лапами землю небольшой обрывок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из чернил и звезд - Киран Миллвуд Харгрейв», после закрытия браузера.