Читать книгу "Пожиратель демонов - Алеш Обровски"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда мы переезжаем, – подытожил Хоэртон.
– Не получится. Мастерские достаточно объемны, нам не хватит даже упомянутых станций, чтобы накачать достаточное для дыхания количество кислорода, – возразил Броум.
– Будем жить в скафандрах. Или у тебя есть что предложить в качестве альтернативы?
– Нужно просто найти пробой на основном кабеле, – проговорил Генри, задумчиво глядя на пучок проводов, уходящих наружу сквозь грязную стеклянную стену.
– В чем проблема? – пожал плечами Хэди. – Просто пойти вдоль прокладки и найти обрыв.
– Проблема в том, что питание идет от трансформаторов, подсоединенных к реактору, а тот, в свою очередь, находится под землей.
– Значит, нам все-таки придется спускаться вниз, – вклинился в разговор Хоэртон. – Но реактор, скорее всего, остановлен.
– Это не важно, там должны быть накопители, – ответил Броум. – Если шахта остановлена недавно, то какая-то емкостная величина еще осталась. Я надеюсь.
– Как мы спустимся вниз? – спросила Джуд.
– Используем шахтную клеть, – отозвался Генри.
– Тогда как мы ее запустим?
– При помощи ручного привода. Он просто обязан быть. Вот только лифт, похоже, застрял, во всяком случае, он сорван с направляющих. Придется потрудиться, чтобы заставить его двигаться.
– А лестницы для обслуживания ствола? – поинтересовался Хоэртон.
– Они, конечно, есть, только когда клеть слетела, она, скорее всего, снесла верхний пролет, так что до лестницы, я думаю, не добраться. В смысле – я бы не рискнул.
Хоэртон задумался. Все казалось простым только на первый взгляд, в дальнейшем же попытки разрешить сложившуюся проблему обрастали все новыми и новыми трудностями. Он вдруг испугался, что уже не сможет вернуться домой и увидеть сына. Руки опускались. Весь смысл его жизни почему-то свелся именно к возвращению, и если ничего не делать, то он терялся, а вот любое действие означало очередной шаг к достижению цели.
– Кроме всего прочего, придется тащить один из генераторов с собой, – еще добавил дегтя Броум.
– Это еще зачем? – спросил Скарви.
– На каждом уровне существуют шлюзовые камеры. Нужно как-то открывать их. Да и состояние атмосферы на этажах неизвестно, – пояснил Генри. – Без накачки давления камеры просто не будут работать.
– Так как насчет того, что вояки могут устранить нас как ненужных свидетелей? – задал вопрос Кэнтон. – Раз уж мы собираемся запускать узел связи. Может, все усилия не стоят того и приведут все равно к одному результату… к смерти.
– Свидетелей, прости, чего? – поинтересовалась Джуд. – Насколько я помню, мы ничего такого сверхсекретного не видели.
– А труп неизвестной твари, а следы зачистки…
– Это еще ни о чем не говорит. Впрочем, можешь ничего не делать, но, как только мы найдем выход, я прикончу тебя собственноручно, – предупредила Джуд. – Ты ведь все равно решил помирать.
– Выбора у нас нет, – произнес Скарви, для которого удачный исход дела гарантировал пусть не сохранение свободы, но жизни точно.
Рабам он все еще не доверял и боялся, что они линчуют его в особо отчаянный час. Правда, можно попробовать договориться с Хоэртоном, но к лейтенанту он еще не нашел подхода и не понял, что это за человек, хотя внутренний голос подсказывал, что первый, от кого следует избавиться, это именно Джейсон.
Клеть оказалась слишком тяжелой, чтобы поставить ее обратно на направляющие рельсы. Пришлось обрезать ролики плазменным резаком, принесенным из ремонтной мастерской, и рассекать один из металлических канатов. Только после данных процедур лифт недовольно застонал и, дернувшись, пошел вниз, правда, тут же сработал аварийный тормоз. После недолгих дискуссий решили избавиться и от него. Клеть сорвалась и, пролетев несколько метров, заклинила в стволе. Дальше резак был бесполезен. Зато появилась возможность добраться до уцелевшей лестницы.
Кэнтона оставили наверху искать информацию в компьютерных файлах.
Хэди сходил в разведку, но быстро вернулся, сообщив, что первый шлюз открыт. За какой из камер находится реактор и подстанции, он так и не выяснил, сославшись на опасность одиночных проулок по столь сомнительным местам.
Чтобы не терять времени на более тщательный осмотр, из генераторной притащили мини-электростанцию, мощности которой хватило бы для открытия шлюзов. Спускать генератор пришлось на обрезанном не так давно тросе, так как подходящих веревок не нашлось. Также Броум взял с собой все необходимые инструменты. Хоэртон потащил за собой Скарви. Он уже не боялся, что выжившие учинят над капитаном расправу, но все же предпочитал держать пленного при себе, на всякий случай. Да и тяжелую работу всегда можно было взвалить на Джона, потому как возражать тот не имел права по умолчанию.
В подвешенном состоянии генератор как будто весил в два раза тяжелее. Плюс обрезок толстенного металлического каната весом в пару десятков килограмм. Ограниченное пространство вкупе с узкой лестницей не позволяли участвовать в процессе спуска всем, поэтому основная работа легла на плечи Хоэртона и Скарви. Хэди ушел немного вперед, пытаясь подстраховать раскачивающийся агрегат, а Броум полз последним, следя за прокладкой кабеля. К счастью, падающая клеть не повредила линию, иначе пришлось бы потратить еще кучу времени на ее восстановление.
В глубине души все надеялись, что разрыв обнаружится где-то ближе к верхним уровням, но надежды пока не оправдывались.
– Даже если мы найдем повреждение, – говорил Генри, – нам все равно придется включать накопители, так как защита наверняка сработала, а значит, нужно будет искать реактор или ближайший распределительный пункт.
– Может, накопители просто пусты и никакого обрыва нет, – предположил Скарви.
– Приборы все равно фиксировали бы какую-то минимальную емкостную величину, – пояснил Генри.
– А они?
– А они не фиксируют.
– Не работают твои приборы, – фыркнул капитан, бросив взгляд на контролеры, подобранные Броумом в мастерских.
Вдруг внизу что-то гулко ухнуло. Звук в разряженной атмосфере распространялся плохо и больше почувствовался как некое возмущение пространства.
– Что это еще за дерьмо? – спросил Хэди испуганно.
Генри тоже напрягся.
– Обвал какой-нибудь, – ответил он.
– Может, это одна из этих тварей?
– Слушай, я не знаю, что это за хрень, и не хочу знать, – сказал раздраженно Броум, хотя за раздражительностью явно угадывалась попытка скрыть свою тревогу. – Очередной обломок ударился о поверхность или что-то подобное… Мы можем подняться обратно либо продолжать путь. Но если мы хотим выбраться отсюда, то спускаться вниз все равно придется, так что выбор тут невелик. Что скажешь, Джейсон?
Хоэртон не знал, что сказать. Труп неизвестной твари, найденный наверху, говорил о многом и в то же время ничего не объяснял. Как он туда попал, оставалось загадкой, ведь все выходы и входы были заперты. Но выбор действительно оставался небольшим, либо умереть, либо выбраться вопреки всему. В отличие от остальных, у Хоэртона была еще одна весомая мотивация, кроме той, чтобы просто остаться в живых.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожиратель демонов - Алеш Обровски», после закрытия браузера.