Читать книгу "Стерва - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я могу это сделать?
— Лошадь зовут Гарбо. Она принадлежит Ванессе и Леонарду Грантам. Жокей, Сэнди Руте, регулярно трахает миссис Грант. Возможно, ее мужу на это наплевать, однако жена Сэнди пришла бы в ярость, узнав правду. Она — очаровательная девушка, дочь преуспевающего человека — тренера Чарли Уотеона. — Замолчав, Федерс опустил печенье в чай. — Если до Чарли дойдет слух о том, что происходит… вероятно, Сэнди придется расстаться со своей профессией.
— Не понимаю, — удивленно произнес Нико. — Какое отношение это имеет ко мне?
— Самое прямое. Ванесса и Леонард Гранты — лучшие друзья Фонтэн Халед.
— И что дальше?
— Нам все известно про вас и миссис Халед. Самолет. Ночь, проведенная вместе.
— Мы больше не общаемся. — Федерс кашлянул.
— Исправьте это положение. В конце недели Гранты устраивают у себя прием. Миссис Халед уже приглашена. Руте и Чарли Уотсон тоже там будут. Вам не составит труда попасть туда — это люди вашего круга.
Нико задумался.
— Не знаю, — неуверенно протянул он. Ему совсем не хотелось снова использовать миссис Халед. Один раз — вполне достаточно.
— Вы будете на этом приеме, — жестким тоном произнес Федерс. — Уговорите Сэнди Рутса проиграть скачку. Если вы добьетесь успеха… Я обещаю, что в таком случае мы дадим вам больше времени. Конечно, если вы провалите это задание…
В голосе Федерса звучала явная угроза. Нико не оставалось ничего иного, как согласиться.
Когда Фонтэн появилась в «Хобо», там уже было многолюдно. Совсем как в прежние времена.
Стив Валентайн бросился навстречу, чтобы поприветствовать ее. Он действительно выглядел весьма эффектно в белом костюме и с новой прической на голове.
Сэмми расхаживал среди гостей. Его искренняя душевная теплота и дружелюбие восхищали всех.
Новые диск-жокеи неистовствовали в своих сногсшибательных костюмах из белого атласа. Они ставили потрясающую музыку.
Даже официанты выглядели отлично в новой черно-белой форме. — — Я в восторге! — Ванесса уже находилась здесь. — Дорогая, вот это атмосфера! Вы переплюнули «Дикие»!
— Сделай мне одолжение — потанцуй с Паоло, — прошипела Фонтэн. — Он замучил меня своими приставаниями.
— Разве это плохо?
— О, разве я не сказала тебе? Я отказалась от секса.
— Ты?
— Да, дорогая. Ты изумлена?
— Как все прошло? — спросил Хэл. Нико пожал плечами.
— Ситуация непростая. Не хочу обременять вас деталями.
Хэл кивнул.
— Меня это устраивает.
— Мне необходимо встретиться с Фонтэн, — сказал Нико.
— Ради дела или удовольствия?
— И то, и другое.
— Вам повезло. Сегодня в «Хобо» вечеринка.
— Едем туда.
Они взяли такси. Нико ломал голову — что он скажет ей? Будь на ее месте любая другая женщина, он без труда выбрал бы из своего запаса подходящие слова. Но Фонтэн… Она — нечто особенное.
Иногда жизнь может быть весьма несправедливой к человеку.
Фонтэн находилась в своей стихии. Труды последних дней окупались сторицей. Все шло отлично. Она танцевала с многочисленными поклонниками, наслаждалась знаками внимания, которые ей оказывали.
Сэмми получал удовольствие не меньшее, чем она. Его личными гостями были рок-звезда и две шестнадцатилетние фанатки.
Граф Паоло неотступно следовал за Фонтэн.
— Позаботься о нем, — прошептала она Ванессе. Но подруга общалась только с невероятно скучным коротышкой-жокеем и его столь же нудной, длинной, как жердь, женой.
Леонард пригласил Фонтэн на танец.
— Ты приедешь к нам в конце недели? — спросил он, неприлично дергаясь.
— Конечно. Мне не помешает просто полежать и отдохнуть.
Леонард усмехнулся.
— Не могу представить тебя отдыхающей.
— А я могу.
Неистовая песня Уилсона Пикетта в стиле диско сменилась медленной композицией Донны Саммер. Леонард воспользовался этим и крепко обнял Фонтэн. Даже через кимоно она почувствовала, что его руки были горячими и потными.
— Не так сильно, Леонард, я не могу дышать.
— Как насчет ленча вдвоем?
— А как насчет Ванессы?
Ей удалось освободиться. Эти похотливые мужья. Она хотела, чтобы они оставили ее в покое.
Хэла ждало свидание с престарелой вдовой. Он сказал, что заедет за ней и отвезет ее на вечеринку в «Хобо».
Нико решил поделиться с ним содержанием своего разговора с Федерсом. Хэл свистнул и прокомментировал услышанное следующим образом: «По-моему, это лучше, чем остаться без ног!»
Хэл умел успокоить человека.
Они вошли в «Хобо». Там бурлила жизнь. Заведение возродилось из пепла. В клубе царили радость и веселье.
Сэмми бурно поприветствовал мужчин, потом настоял, чтобы они сели за его столик в дискотеке.
Нико тотчас заметил Фонтэн. Другие женщины меркли рядом с ней. Она была неповторима. Выделялась на площадке для танцев.
Сэмми знакомил гостей. Нико услышал фамилию Сэнди Рутса и понял, что сидит возле жокея и его жены.
Хэл многозначительно похлопал Нико по руке.
— Вы знакомы с Ванессой Грант? — спросил он. Нико повернулся к полноватой светловолосой женщине и включил свое обаяние на полную мощность.
— Очень приятно, мадам.
Глаза Ванессы засверкали. Могла ли она мечтать о большем? С одной стороны сидел привлекательный незнакомец, с восхищением смотревший на нее. С другой — ее знаменитый, хотя и низкорослый любовник.
Фонтэн, вернувшись с площадки для танцев, увидела Нико, никак не отреагировала на его присутствие и втиснулась между Сэнди Рутсом и рок-звездой.
Нико наклонился вперед, желая обратить на себя внимание Фонтэн.
— Добрый вечер, миссис Халед.
Она сделала вид, будто только сейчас заметила его.
— О, Нико. Как дела?
Она ответила ему холодным тоном, но ее сердце зачастило, как у глупой девчонки-подростка.
Граф Паоло, сидевший напротив Фонтэн, сказал:
— Фонтэн, мы пойдем сейчас танцевать?
— Одну минуту, Паоло.
— Как поживаешь? — спросил Нико.
— Я была очень занята, — ответила она. Ванесса встала, чтобы потанцевать с Сэнди Рутсом. Когда граф Паоло попытался сесть возле Фонтэн, Нико поспешил занять место около нее, оттеснив итальянца.
— Ты не отвечала на мои звонки, — тихо произнес Нико.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стерва - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.