Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Раз, два - пряжку застегни - Агата Кристи

Читать книгу "Раз, два - пряжку застегни - Агата Кристи"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 49
Перейти на страницу:

Элистер Блант нахмурился, напрягая память, потом покачалголовой:

– Сожалею, но не припоминаю ничего подобного.

– Вы вполне уверены, что он не упоминал эту женщину – миссСейнсбери Сил?

– Вполне.

– Или другую женщину – миссис Чепмен?

– Нет-нет. Мы вообще говорили не о людях, а о розах, осадах, которым необходим дождь, и об отпуске – больше ни о чем.

– И никто не входил в кабинет, пока вы там были?

– Дайте подумать… Нет, вряд ли. Припоминаю, что во времямоих других визитов там была молодая светловолосая девушка. Но в тот раз онаотсутствовала. Да, вспомнил, в кабинет заглянул другой дантист – парень сирландским акцентом.

– Что он сказал или сделал?

– Просто задал Морли какой-то вопрос и вышел. Мнепоказалось, Морли был с ним немного резок. Он пробыл там не более минуты.

– И больше вы совсем ничего не припоминаете?

– Нет. Морли вел себя абсолютно нормально.

– Мне он тоже показался абсолютно нормальным, – задумчивопроизнес Пуаро.

Последовала длительная пауза. Затем Пуаро спросил:

– Вы случайно не запомнили, мсье, молодого человека, которыйбыл в то утро с вами внизу, в приемной?

Элистер Блант нахмурился:

– Да, там был какой-то молодой человек, и выглядел ондовольно обеспокоенным. Но я плохо его помню.

– Вы бы узнали его, если бы увидели снова?

Блант покачал головой:

– Я едва взглянул на него.

– Он не пытался вступить с вами в разговор?

– Нет. – Во взгляде Бланта светилось нескрываемоелюбопытство. – А в чем дело? Кто этот молодой человек?

– Его зовут Хауард Рейкс.

Пуаро внимательно наблюдал за собеседником, но не заметилникакой реакции.

– Мне должно быть знакомо это имя? Я встречал егогде-нибудь?

– Не думаю, чтобы вы его встречали. Он друг вашейплемянницы, мисс Оливеры.

– А, один из приятелей Джейн.

– Насколько я понимаю, ее мать не одобряет этой дружбы.

– Полагаю, что это не имеет никакого значения для Джейн, –рассеянно промолвил Элистер Блант.

– Однако ее мать относилась к этой дружбе настолькосерьезно, что увезла дочь из Штатов с целью разлучить ее с этим молодымчеловеком.

– Вот как? – На лице Бланта отразилось понимание. – Значит,это тот самый парень?

– Вижу, теперь вас это заинтересовало.

– Насколько мне известно, этот субъект не может быть принятв приличном доме. Он замешан в подрывной деятельности.

– Я понял со слов мисс Оливеры, что в то утро он явился наКуин-Шарлотт-стрит с единственной целью – посмотреть на вас.

– Попытаться заручиться моим одобрением?

– Ну… не совсем. Как я понял, идея заключалась в том, чтобывызвать у него симпатию к вам.

– Ну, это уже чертовская наглость!

Пуаро скрыл улыбку.

– Кажется, вы олицетворяете собой все, что он не одобряетбольше всего на свете.

– Зато я больше всего не одобряю таких молодых людей, какон! Вместо того чтобы заниматься чем-нибудь достойным, они тратят время нанапыщенную болтовню!

Помолчав, Пуаро осведомился:

– Вы простите меня, если я задам вам дерзкий и очень личныйвопрос?

– Валяйте.

– В случае вашей смерти кто унаследует ваше состояние?

Блант уставился на него.

– Зачем вам это знать? – резко спросил он.

Пуаро пожал плечами:

– Не исключено, что это может иметь отношение к нашему делу.

– Чепуха!

– Возм??жно. А возможно, и нет.

– Думаю, вы излишне мелодраматичны, мсье Пуаро, – холоднопроизнес Элистер Блант. – Никто ведь не пытался убить меня.

– А как же бомба по почте и выстрел на улице?

– Ах это! Любой человек, ворочающий большими деньгами, можетстать объектом внимания какого-нибудь безумного фанатика.

– Возможно, на сей раз речь идет не о безумце и не офанатике.

– К чему вы клоните? – удивленно спросил Блант.

– Говоря откровенно, я хочу знать, кто выигрывает от вашейсмерти.

Блант усмехнулся:

– В основном больница Святого Эдуарда, онкологическийгоспиталь и Королевский институт для слепых.

– И все?

– Помимо этого, я оставил определенную сумму племяннице моейпокойной жены, миссис Джулии Оливере, такую же сумму, но под опекой, ее дочери,Джейн Оливере, и солидное содержание моей единственной родственнице, троюроднойсестре Хелен Монтрессор, которая очень нуждается и живет в маленьком коттедже вэтом поместье. – После паузы он добавил: – Но все это, мсье Пуаро, строгоконфиденциально.

– Разумеется, мсье.

– Надеюсь, вы не предполагаете, мсье Пуаро, – саркастическиосведомился Элистер Блант, – что Джулия, или Джейн Оливера, или моя кузинаХелен Монтрессор планируют убить меня ради моих денег?

– Я не предполагаю абсолютно ничего.

– И вы возьметесь за мое поручение? – спросил Блант,справившись с легким раздражением.

– Найти мисс Сейнсбери Сил? Да, возьмусь.

– Вы молодчина! – искренне произнес Элистер Блант.

7

Выходя из комнаты, Пуаро едва не налетел на высокую фигуруза дверью.

– Прошу прощения, мадемуазель, – извинился он.

Джейн Оливера шагнула в сторону.

– Знаете, что я думаю о вас, мсье Пуаро? – спросила она.

– Eh bien, мадемуазель…

Она не дала ему окончить фразу. Хотя вопрос был чисториторический. Ответ дала сама Джейн Оливера:

– Вы шпион – вот кто вы такой! Жалкий, назойливый шпион,сующий всюду свой нос и создающий только неприятности!

1 ... 31 32 33 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Раз, два - пряжку застегни - Агата Кристи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Раз, два - пряжку застегни - Агата Кристи"