Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс

Читать книгу "Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс"

39
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:
закричал мальчик.

Бах!

Слишком поздно!

Мисс Свин со всего размаху ударила дедушку по голове погонялкой. Он рухнул на землю без сознания.

– Нееееет! – закричал Джек.

Глава 49

Жарко, как в пекле

На лице мисс Свин заиграла безумная улыбка. Похоже, попечительницей овладело желание убивать. Она снова замахнулась на дедушку погонялкой, на этот раз собираясь включить ток, но тут вдруг оступилась на высоких каблуках и завалилась спиной прямо в пламя.

– ААААААААААААААААА! – истошно завизжала она.

Ринувшись вперед, Джек оттащил несчастного дедушку подальше от наступающей стены огня.

Из здания вел только один выход – парадная дверь, но сейчас ее отгораживало пламя. А задняя дверь «Сумеречных башен», как успел уже обнаружить мальчик, была заложена кирпичами. И на всех окнах решетки. Дом престарелых превратился в смертельную ловушку!

По коридору плыли клубы густого черного дыма. Становилось жарко как в пекле.

Джек набрал в грудь побольше воздуха. Необходимо придумать способ выбраться из «Сумеречных башен» – и поскорее. А ведь приходилось заботиться еще и о двух стариках. О дедушке, который так и не пришел в себя, и манерной пожилой даме, успевшей уже изрядно потрепать всем нервы.

Зажав под мышками ноги дедушки, мальчик подтащил его туда, где на безопасном расстоянии от огня ждала миссис Ерунда.

– Что ж, должна заметить, – начала она, – тут уже все совсем кувырком пошло.

– Помогите, а? – взмолился мальчик. – Хватайте его за ногу.

В кои-то веки миссис Ерунда сделала то, что ей было сказано.

– Могу ли полюбопытствовать, куда мы идем?

– Куда угодно! Лишь бы от огня подальше! – выкрикнул мальчик.

Они вместе потащили дедушку по коридору и вверх по широкой лестнице.

Задача оказалась нелегкой, а бедный дедушка бился головой о каждую ступеньку.

– Ой! Ой! Ой! – тихо и мерно бормотал он. Хорошо хоть, что это привело его в чувство, и к тому времени, как они добрались до второго этажа, старый летчик открыл глаза.

– Как вы, сэр? – спросил мальчик, склонившись к нему.

– В полном порядке. Правда, здоровенную шишку заработал. В следующий раз, как я соберусь спасать коменданта, остановите меня, уж будьте любезны.

– Есть, сэр! – ответил Джек, снимая платье медсестры, напяленное прямо поверх одежды.

– Прости, конечно, – миссис Ерунда постучала мальчика по плечу, – но как ты предполагаешь вывести нас из этого жуткого места?

– Не знаю еще! – огрызнулся Джек, мысленно перебирая все комнаты «Сумеречных башен», которые видел несколько ночей назад, когда впервые вскарабкался по водосточной трубе. И вдруг в голову ему пришла идея настолько безумная, что вполне могла и сработать.

– Сэр, у вас еще остались ролики, которые я вам приносил? – спросил он.

– Да, – удивленно отозвался дедушка, поднимаясь на ноги и тоже сдирая с себя наряд медсестры.

– Вы можете их достать?

– Ну разумеется. Они у меня в спальне, я спрятал их под матрасом.

– Тогда принесите их скорее, сэр! И веревку! И вы знаете, где расположен кабинет попечительницы… то есть коменданта?

– Разумеется, командир звена.

– Там на столе лежат сверхсекретные… э-э-э… нацистские документы! Возьмите все, что увидите! А потом встретимся в самой дальней комнате этого этажа, – сказал Джек, показывая в нужную сторону.

– Вас понял!

Дедушка рванулся к лестнице, а миссис Ерунда в изумлением воззрилась на мальчика.

– Дитя мое, не время кататься на конь… – Похоже, она собиралась сказать «на коньках», но тут поняла, что ошибается.

– На роликах? – поправил Джек.

– Я так и сказала! – протрубила почтенная дама.

– Нет! У меня есть идея получше. Идите за мной!

И Джек отвел миссис Ерунду через площадку к последней двери в самом конце. Насколько помнилось мальчику, это было самое жуткое помещение во всех «Сумеречных башнях».

Комната с гробами.

– О боже мой! – пискнула в ужасе миссис Ерунда при виде выстроившихся стройными рядами деревянных гробов. – Я всегда подозревала, что эта мерзкая попечительница со своими гнусными медсестрами только и ждет, пока мы все умрем. Да, не стану спорить, я стара, но во мне еще полно жизни!

Мальчик плотно закрыл за ними дверь, чтобы в комнату проникало поменьше дыма, и подошел к своей спутнице. Глаза ее блестели от слез. Мальчик ободряюще положил руку ей на плечо.

– Мы непременно выберемся отсюда, миссис Ерунда. Обещаю, – прошептал он.

Дверь снова распахнулась. Это оказался дедушка, гордо несущий роликовые коньки, моток веревки и кучу завещаний из кабинета попечительницы. Старый летчик по-военному отдал мальчику честь, и тот ответил ему тем же.

И тут дедушка заметил гробы.

– Ради всего святого, старина, что мы тут делаем?! – прогремел он.

Джек постарался собраться с мыслями.

– Радж говорил мне, что из «Сумеречных башен» есть только один выход: в гробу…

– Что-то не улавливаю твою мысль, – заметила миссис Ерунда.

– Давайте, старина, выкладывайте! – подбодрил дедушка.

– Ну, я подумал, он прав. Именно так мы сейчас отсюда и выберемся. В одном из этих…

Глава 50

Гробоган

– Дичь какая-то! – напыщенно заявила миссис Ерунда.

– Со всем почтением, мадам, сдается мне, командир звена собирается предложить какой-то план! – возразил дедушка.

– Благодарю вас, сэр! – сказал мальчик. – Если нам повезет, то высокоскоростной гроб должен какое-то время защищать нас от пламени. Надо только найти самый большой и привязать к нему снизу роликовые коньки.

Миссис Ерунда снова зычно фыркнула (похоже, она любила фыркать), но все же приняла участие в поисках.

Совместными усилиями им скоро удалось найти самый большой гроб, и они проворно привязали под днищем ролики. А потом все вместе подняли гроб с креплений и поставили на пол.

Джек немножко покатал его вперед-назад. Дедушка улыбнулся. Он хорошо подготовил этого юношу! Блестящий план!

Едва отворив дверь, Джек ощутил почти невыносимый жар. Все вокруг тонуло в клубах густого черного дыма. Трое беглецов торопливо прокатили гроб по площадке и, добравшись до лестницы, увидели внизу огромную стену пламени, словно ждущую возможности поглотить их. Время было на исходе. Стремительно заканчивалось.

– Миссис Ерунда? – начал Джек.

– Да, детка?

– Залезайте первой и ложитесь.

– Ах, как это все неприлично! – посетовала она, однако послушно залезла в их самодельную конструкцию. Джек зажал под мышкой тяжелую крышку гроба и скомандовал:

– Давайте, полковник, полный вперед!

– Есть полный вперед! – отозвался дедушка.

И двое героев поневоле со всех ног помчались вперед, увлекая между собой гроб на колесах.

Как будто бы гроб – это сани тобоган.

Гробоган.

Подбегая к лестнице, дедушка с внуком

1 ... 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс"