Читать книгу "Счастье у моря - Холли Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уиллоу взяла один из оставшихся стаканчиков и надорвала картон.
– Ну и как? Мою кандидатуру вы одобряете?
– Спешить с выводами я бы не стал, – сказал Джейкоб, хитро улыбаясь, – но дать вам шанс можно.
Уиллоу рассмеялась. Джейкоб дошел до двери и обернулся:
– Вы придете к нему сегодня на свидание?
– Да, – ответила Уиллоу, поколебавшись всего секунду.
Джейкоб кивнул:
– Хорошо. Я пробуду здесь несколько дней и наверняка завтра услышу все подробности. Так что только попробуйте не оправдать доверие.
– Не могу ничего обещать.
Джейкоб, закатив глаза, вышел.
Уиллоу улыбнулась. Эндрю верно сказал про своего брата: тот еще говнюк. Тем не менее он ей понравился. Она снова занялась свечками и вдруг подскочила на месте: черт, у нее же сегодня свидание!
Уиллоу пошла обедать в паб, решив, что нельзя прятаться от соседей вечно. Ей было приятно видеть, что народу собралось чуть побольше, чем в день ее приезда. Люди сидели за столами большими группами и возбужденно разговаривали. О чем именно: о ночных свершениях Тайного общества Счастья, о ее несуществующей сексуальной жизни с Эндрю или о чем-то совершенно другом – Уиллоу пока не поняла, но в любом случае порадовалась оживлению. Она подошла к барной стойке и приветливо поздоровалась с Табитой.
– Что сегодня посоветуете?
– Возьмите рыбу с картошкой фри. Рыба из сегодняшнего улова, Коннор обжаривает ее в кляре, который делает сам.
– Хорошо, – согласилась Уиллоу. – И еще, пожалуйста, лимонад.
Табита достала стакан из-под барной стойки и до половины наполнила его льдом.
– Сегодня вся деревня только и говорит, что о загадочных подарках. Может, вы что-нибудь знаете?
– Я? Нет, – сказала Уиллоу (теперь ложь уже давалась ей чуточку легче).
– А то так совпало, что первый подарок появился как раз после вашего приезда.
– Как вы слышали, я провела ночь с Эндрю.
– Он был здесь и очень удивился, когда узнал, что вы с ним спали.
Уиллоу втянула голову в плечи.
– Я такого не говорила.
– Но имели в виду, – сказала Табита.
– Я только сказала, что мы были заняты.
– Чем же?
Уиллоу покраснела.
– Ага, так вы все-таки спали! – Эта мысль, по-видимому, воодушевила Табиту еще больше, чем домыслы относительно того, кто разносит подарки.
– Мы… пока только знакомимся друг с другом, – сказала Уиллоу.
– Значит, у вас, молодежи, теперь это так называется?
Сама себе улыбнувшись (Табита была старше ее не больше чем лет на десять), Уиллоу решила слегка изменить направление разговора.
– Так если подарки разносили не мы с Эндрю (потому что мы всю ночь знакомились), тогда кто главный подозреваемый?
– Идей много. Дороти упорно говорит, что ее пирог от Джозефа. Так, может, он теперь за всеми женщинами в деревне решил приударить? – ответила Табита, передавая Уиллоу лимонад.
– Ха! Может быть!
– Но все-таки я ставлю на Китти и Кена. – Табита указала на хозяев замка: они уплетали рыбу с картошкой за столиком в противоположном конце зала. – Кому еще это может быть выгодно?
Уиллоу слегка нахмурилась.
– А почему вы решили, что это делается ради выгоды?
– Ни с того ни с сего никто подарков не дарит.
– Еще как дарят! Иногда люди искренне хотят порадовать других.
Табита покачала головой.
– Может, вы и правы, но мне чутье подсказывает, что тут все не так просто.
Уиллоу огорчилась: когда-нибудь неизбежно выяснится, что сюрпризы были от них с Эндрю. Неужели тогда все подумают, будто ими руководили какие-то скрытые мотивы?
– Я пойду к Китти и Кену, – сказала Уиллоу и, взяв свой лимонад, подошла к хозяевам замка.
Они подняли на нее глаза.
– Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
– Конечно, нет, дорогая, – ответил Кен и похлопал место на диванчике рядом с собой.
Уиллоу села.
– Берил сегодня не готовит?
– У нее выходной. К тому же на многие мили вокруг никто не жарит рыбу с картошкой лучше, чем Коннор, – объяснила Китти.
– Тогда, если вы все-таки решитесь открыть замок для публики, можно будет рекомендовать людям зайти после экскурсии сюда. На билетах напишем: «Попробуйте вкуснейшие в мире фиш-энд-чипс! Скидка 5 %!» – как-нибудь так.
Кен, жуя, кивнул:
– Неплохая идея. – Он огляделся по сторонам и, понизив голос, добавил: – Фиш-энд-чипс Коннор, конечно, здорово готовит, но лично мне хотелось бы, чтобы он разнообразил рыбное меню: предлагал разные блюда, разные соусы. Мне кажется, для привлечения туристов в нашу деревню было бы хорошо, если бы здесь подавали что-то кроме той простой еды, которую можно заказать в любом пабе.
Кити замахала руками.
– Перестань, здесь прекрасная кухня.
– Я так и говорю. Коннор – отличный повар. Просто он мог бы слегка усложнить себе задачу.
– Если люди сюда потянутся, – сказала Уиллоу, – мы можем ему ненавязчиво намекнуть.
– Ой, нет, я бы не хотел вмешиваться, – ответил Кен.
Уиллоу улыбнулась.
– Я бы назвала это не вмешательством, а позитивным откликом или конструктивным предложением. Раз они с Табитой арендуют вашу собственность (пусть пока и бесплатно), значит, формально вы – их начальство.
Кен явно не пропустил эти слова мимо ушей:
– Может, вы и правы.
– Впрочем, местных здесь как будто бы и так все устраивает, а приезжих нет и, вероятно, не будет, если мы не решимся их чем-нибудь привлечь, – сказала Уиллоу осторожно и постучала пальцем по подбородку, как будто напряженно размышляя о способах привлечения туристов в деревню.
Она не могла слишком настойчиво уговаривать Китти с Кеном открыть замок для посещений: когда чужие люди бродят по твоему дому, это, само собой, понравится не всем. Китти улыбнулась, поняв, что Уиллоу пытается замаскировать свой достаточно прозрачный намек.
– Мы серьезно подумали над вашим предложением, – сказал Кен. – Завтра к нам приедет специалист, который скажет, можно ли открыть замок для публики и если да, то какие комнаты. Еще я навел справки насчет создания сайта и поговорил кое с кем о маркетинге. И о страховке тоже. Но все зависит от завтрашнего дня. Прежде всего, мы должны убедиться, что не будем подвергать туристов опасности. Может, выяснится, что нужен хотя бы фрагментарный ремонт, а может, в здание вообще нельзя пускать посетителей. Но, если специалист даст добро, мы постараемся сделать так, чтобы открытие замка (или его части) совпало с днем открытых дверей в деревне. Тут недалеко есть исторический клуб. Мы попросили их приехать и показать малышне, как играть в рыцарей. Хорошо бы даже инсценировать турнир. Замок, конечно, не имеет никакого отношения к средневековью, но, думаю, историческая достоверность не будет очень сильно беспокоить детей, когда у них в руках окажутся деревянные щиты и мечи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье у моря - Холли Мартин», после закрытия браузера.