Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд

Читать книгу "Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд"

562
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33
Перейти на страницу:

Краем глаза Гейб заметил две бархатные коробочки на комоде, фотоальбом и отчет, который он оставил на столе, намереваясь избавиться от него этим утром.

Гейб похолодел. Раз альбом и папка оказались здесь, значит, Сара их видела. Быстрый взгляд на гостевую комнату подтвердил, что она не просто переехала из его спальни. Она его бросила.

Несколько минут Гейб не мог думать ни о чем. Затем он вспомнил, как на улице хлопнула дверца машины. Должно быть, Сара вызвала такси.

Сердце с силой забилось о ребра. Гейб набрал номер Хавьера и распорядился задержать беглянку в аэропорту.

С легким отвращением он заставил себя посмотреть на один из последних подарков Жасмин – альбом с фотографиями, которые рассказывали об истории любви, которая в конечном итоге стала похожа на одержимость.

Стиснув зубы, Гейб открыл досье Сары и пробежал глазами свое письмо, в котором сообщал о необходимости слежки за ней на случай, если она беременна. В отчете содержалось много информации о жизни Сары до их встречи. Тарик, желая продемонстрировать свое рвение, запросил у частного детектива сведения о ней за несколько лет.

Если обращать внимание только на факты, создавалось впечатление, что Сара сама виновата в том, что у нее не ладились отношения с мужчинами. Но Гейб знал правду. Причина заключалась в том, что она отказывалась спать с женихами до свадьбы. А с ним она переспала спустя всего несколько часов после знакомства.

Потому что Сара влюбилась в него.

Гейб вспомнил, как она призналась ему в своих чувствах прошлой ночью, и свое ответное молчание тоже вспомнил.

Она любит его.

Он ощутил удар в солнечное сплетение. Сара не похожа на Жасмин – она не требовала от него постоянных доказательств любви. Она была независимой и самостоятельной.

Узнав, что забеременела, Сара не ударилась в панику. Она отправилась на его поиски, не для того, чтобы заняться шантажом, но веря, что он имеет право знать об этом. Ее поступки свидетельствовали о том, что она – зрелая любящая женщина.

Швырнув отчет на пол, Гейб бросился к машине. Его переполняла энергия, каждый нерв был возбужден. Он осознал нутром и сердцем, почему она согласилась выйти за него замуж и почему ушла. Сара любила его, но перестала надеяться, что может быть любимой.

Что же он сделал с собой, с Сарой! После смерти Жасмин его сжигало чувство вины – не потому, что он не сумел спасти жену, а потому, что никогда по-настоящему ее не любил.

Поженившись, они совершили ошибку, и это отравило их брак, который закончился трагедией.

Гейба охватила паника. Он чувствовал себя так, словно с его глаз наконец сорвали шоры. Кажется, он тоже любит Сару. Но рискует ее потерять.

Гейб был уже на полпути к аэропорту, когда понял, что это неверное направление. Сара наверняка догадалась, что ей не дадут улететь.

Развернувшись, он поехал к паромной переправе. Круизный корабль отпадает – сегодня ни один не отплывает. Аренда яхты – длительный процесс. Гораздо проще сесть на паром, который отвезет ее на соседний остров Аль-Джахир.

Гейб стиснул зубы. Чтобы сбежать от него, Сара выбрала морской путь. Как и Жасмин.

Сжимая руль, он вспоминал их последний разговор. Сару не интересовало приданое Камиллы. Ее волновал вопрос: любил ли предок Гейба Камиллу де Валуа?

Гейб свернул на улицу, ведущую к докам, и нашел место для парковки. Сара сказала, что любит его. Она сказала это просто и искренне, а он ничего не ответил, потому что не позволял себе выставлять напоказ свои чувства, потому что не желал рисковать.

Это нужно изменить. Он не может ее потерять.

Он не отпустит Сару без борьбы.


Ранним утром Сара села на паром, отправляющийся на Аль-Джахир.

Спустившись на нижнюю палубу, на которой уже было полно пассажиров, пьющих кофе и смотрящих телевизор, она заняла свободное место. Пассажиры шумели, обсуждая последние новости. Оказалось, Грэм незаконно пытался вывезти золото и драгоценности.

Не в состоянии слушать эту историю, Сара отвернулась, но глубокий голос Гейба заставил ее замереть. Услышав резкое «Без комментариев», когда его спросили о предстоящей свадьбе, женщина ощутила боль.

Задрожав, Сара вышла на верхнюю палубу и подставила лицо соленому ветру. Она чувствовала себя несчастной, но не сомневалась, что приняла верное решение.

Чувствуя себя уставшей, она купила чашку чаю в кафетерии. Наверное, стоило что-нибудь съесть, но покачивание на волнах не способствовало аппетиту.

Она надеялась, что Гейб не появится, потому что, если он попросит ее вернуться, она не сможет сказать «нет».


Гейб выбежал на пристань. Он не успел – паром уже отчалил. Он потребовал дать ему список пассажиров и сжал челюсти, увидев имя Сары.

Поблагодарив клерка, он ушел с пристани и достал телефон. Аль-Джахиром управлял его дальний родственник, Калил. Набрав другой номер, Гейб договорился о вертолете.

Через полчаса он приземлился на Аль-Джахире. Когда паром бросил якорь недалеко от берега, Гейб сел на катер, который ему предоставил Калил.

Потрясенное лицо Сары подарило ему слабую надежду. Не обращая внимания на пассажиров парома, он спросил:

– Ты поедешь со мной?

Сара прижала к себе сумочку.

– Зачем?

– Потому что твое место на Захире, со мной. Конечно, ты вольна сама принимать решения, но все же сначала выслушай меня. Наедине.

Через несколько минут, испытывая радость оттого, что Гейб приехал за ней, но по-прежнему чувствуя себя несчастной, Сара перебралась с его помощью на катер.

После недолгого перелета вертолет приземлился на площадке, оборудованной на крыше дворца.

Когда Сара вновь оказалась в знакомых апартаментах, сердце ее сжалось.

– Я уехала, потому что не хотела, чтобы ты женился на мне из чувства долга, только ради ребенка. – Она вздернула подбородок. – Ты ее отец, а потому имеешь право принимать участие в ее воспитании. Нам осталось договориться, как мы это устроим.

Гейб снял пиджак и бросил его на спинку кресла. Потом пригладил волосы. Он показался Саре очень уставшим.

– Захир – старомодная страна. Единственное соглашение, которое всех устроит, – это брак. Именно этого я хочу.

– Я нашла отчет детектива.

Гейб тяжело вздохнул.

– Я должен был это сделать, потому что знал, что не могу связаться с тобой, если ты не беременна. Если бы я не распорядился подготовить досье, на этом настоял бы Хавьер. По крайней мере, этой информацией владел я, а не служба безопасности.

Сара немного расслабилась.

– Я думала, что ты женишься на мне вынужденно. Если бы приданое Камиллы было найдено несколько месяцев назад…

1 ... 32 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд"