Читать книгу "В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У него уже целую вечность не было отпуска. Гиб давно забыл, когда в последний раз устраивал себе честный двухнедельный отдых.
Что, если ему уехать?
Это сразу решит кучу проблем. Во-первых, он отдохнет от Хлои. Во-вторых, ей не придется переезжать к Вульфу. Если Гиба не будет в городе, она сможет эти две недели пожить в его квартире.
А когда он вернется, Хлоя уже уедет. Навсегда.
Как же он раньше не догадался?
* * *
– Забудь о Вульфе, – коротко сказал Гиб, войдя в студию на следующее утро. – Ты можешь переехать ко мне.
Хлоя чуть не опрокинула отражатель, который передвигала.
– Что?
Она уже привыкла к неожиданным заявлениям Гиба. Но от этих слов ее бросило и в жар, и в холод одновременно. Во-первых, это была сущая чепуха. Во-вторых, Гиб не приглашал ее, а приказывал. Она удивленно уставилась на него.
– Что слышала. И не смотри на меня так, будто я что-то неприличное предлагаю. Меня там не будет. Я уезжаю в отпуск.
– Отпуск? Какой еще отпуск?
Почему он раньше об этом не говорил? Хлоя перевела взгляд с Гиба на только что вошедшую Сьерру. Сьерра тоже выглядела удивленной.
Гиб начал злиться.
– Ты прекрасно знаешь, что такое отпуск. Отдых. Передышка. Развлечение. В Америке все трудящиеся имеют право на две недели безделья.
Но Хлоя все еще сомневалась.
– Прямо сейчас?
– Прямо сейчас, – решительно подтвердил Гиб. – С субботы. Этой субботы. И на две недели.
– И что ты будешь делать? – поинтересовалась Сьерра.
– Отправлюсь в турпоход.
– В поход? – в один голос воскликнули Хлоя и Сьерра и переглянулись.
– Но ты же никогда не занимался туризмом, – сказала Сьерра.
Гиб казался оскорбленным.
– Но ходить же я умею. Туризм – это та же ходьба, только без тротуаров.
– Ну, если ты уверен… – медленно произнесла Сьерра.
– Я уверен, – повторил Гиб, затем развернулся и исчез в лаборатории.
– Что происходит? – спросила Сьерра после его ухода.
Хлоя покачала головой.
– Понятия не имею. Он раньше и не заикался об отпуске.
– Я думала, он вообще не знает, что это такое. Хотя, это не такая уж плохая идея. В последнее время он все время ворчит.
– Скучает по Алане, – предположила Хлоя. Она не понимала, что заставило ее это сказать, и почему от этой мысли ей делалось так тягостно на душе. А когда Сьерра с ней согласилась, ей стало еще хуже.
– Может, ты и права. Перед ее отъездом они были почти неразлучны. И она ведь где-то там, да? На западе? Интересно, куда это намылился Гиб?
Позже Гиб сообщил Хлое, что едет в Монтану. Он заказал на субботу билет на самолет.
Субботним утром она уже могла переехать, и Гиб объяснил ей, где она будет спать и о чем ей нужно будет позаботиться.
– Можешь полить цветы, – сказал он. – Не забудь забирать почту. И утреннюю газету.
Их разговор был очень сухим и деловым. Гиб даже не спросил, успела ли она договориться с Райсом. Он был уверен, что она изменит свои планы по первому его слову.
Хлое хотелось послать его к черту. Но она не послала.
Если Гиб хочет, чтобы она переехала к нему, как она может отказаться? Она и так в долгу перед ним за то, что он предоставил ей на лето эту работу.
Она отважилась лишь сказать ему:
– Мне не обязательно оставаться здесь после твоего отъезда. На кого же я буду работать, если ты уедешь?
– Ты и дальше будешь работать на меня, – ответил Гиб с таким видом, будто разговаривал с идиоткой. – Ты присмотришь за моей квартирой и проведешь остаток лета, как планировала. Если только, – и тут он окинул ее строгим взглядом, – ты не собираешься смыться отсюда.
– Нет. Конечно, нет. Я останусь здесь.
На том и порешили.
Поздним субботним утром Хлоя упаковала все свои пожитки, Райс вызвал такси, и они вдвоем отправились к Гибу.
– Какого черта он здесь делает? – возмутился Гиб, когда Райс вышел из лифта, обвешанный ее сумками, и поинтересовался, куда их нести.
– Он помогает мне переезжать, – ответила Хлоя. – Так куда их поставить?
Гиб указал на коридорчик, ведущий к спальне, и снова повернулся к Хлое.
– Я мог бы сам тебе помочь. Ты же говорила, что он уезжает.
– В среду. Так что я должна буду сделать?
Гиб угрюмо посмотрел вслед Райсу, скрывшемуся за дверью спальни.
– Идем, я покажу.
Первым делом он отвел Хлою в предназначенную для нее спальню. Комната выходила окнами в парк, но внимание Хлои привлек не вид из окна, а висящие на стене снимки. Это были черно-белые фотографии играющих детей.
– Идем, – сказал Гиб. – Я покажу, что делать с цветами.
Хлоя неохотно отошла от снимков. У нее еще будет время рассмотреть их как следует. Она не сомневалась, что фотографировал Гиб, но они были совершенно не похожи на его теперешние работы. Своей теплотой они напоминали фотографии Кэтрин Нил.
– Хлоя! – окликнул ее Гиб.
Хлоя поспешила к нему. Она никогда еще не видела такую большую и шикарную квартиру. Из окон открывался вид на Центральный парк, а раздвижные двери в столовой вели на балкон. Хлоя с изумлением обнаружила на балконе настоящие деревья и кусты в огромных кадках. Это было потрясающе.
– Если будет дождь, – сказал ей Гиб, – можешь не поливать. А вообще шланг вон там. В сухую погоду поливай через день.
Он показал ей, как пользоваться замками, рассказал о системе безопасности, назвал имена консьержа и инженера по эксплуатации.
– Они помогут, если у тебя возникнут проблемы.
– Похоже, они бы лучше присмотрели за квартирой, чем я, – честно заявила Хлоя.
– Я хочу, чтобы здесь кто-нибудь жил.
– На твоем месте я бы не стал с ним спорить, – с улыбкой заметил Райс, выйдя на балкон. – Отличное гнездышко ты себе устроил.
– Спасибо, – коротко ответил Гиб. – Но мы тебя не задерживаем. Я еще хочу показать Хлое, как пользоваться мусоропроводом. Так что можешь не ждать.
– Я с удовольствием подожду, – усмехнулся Райс. – Мы с Хлоей собираемся вместе сходить в ботанический сад.
Гиб словно окаменел. На его скулах заходили желваки. Он сжал пальцы в кулак, а затем медленно их разжал. Его взгляд оставался непроницаемым, но Хлое показалось, что он смертельно обижен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В Нью-Йорк за приключением - Энн Макалистер», после закрытия браузера.