Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Шелкопряд - Тимоти Зан

Читать книгу "Шелкопряд - Тимоти Зан"

197
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 90
Перейти на страницу:

Горло Мередита пересохло – стало трудно глотать. Он понятия не имел, насколько чувствительны и точны датчики инопланетян. Зато он знал другое: чтобы зарыться в землю на спасительную глубину, двадцати семи часов явно не хватит. «Нам надо было строить оборонительные укрепления сразу же после того, как мы поняли, какой ценностью владеем, – укорял он себя. – Но, черт побери, кто же знал, что их торговое сообщество политически так нестабильно!»

– Командир, я жду вашего решения, – сказал чужеземец.

– Да. А… какие гарантии безопасности моего народа вы предлагаете?

Тот начал говорить, но Мередиту не суждено было услышать ответ, потому что на экране компьютера появилось короткое сообщение от майора Барнера, которое полностью завладело его вниманием.

«ДОНЕСЕНИЕ С ПЕРЕДОВОЙ. ВРАЖЕСКИЕ РАКЕТЫ ИМЕЮТ МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ ОСНОВАНИЕ. ПОВТОРЯЮ. ПОСАДОЧНЫЕ ПЛОСКОСТИ СОСТОЯТ ИЗ МЕТАЛЛА».

Мередит неотрывно смотрел на экран и лихорадочно размышлял. Намек Барнера был ясен… но как Мередит может инициировать процесс, об этом майор подумал? Никто не знал, что заставило эту штуковину заработать в тот раз, а сейчас нет времени проводить опыты. Ему придется рискнуть, понадеявшись на то, что на этот раз Астра будет на их стороне.

Чужеземец наконец перестал говорить, и Мередит взял себя в руки.

– Хорошо, – сказал он. – Если вы уберете радиопомехи, я оповещу столько людей, сколько смогу.

Станция глушения прекратила работать. Слегка дрожащими пальцами Мередит пробежался по клавишам всех широковещательных каналов, не забыв подключить и телефонную сеть.

– Говорит полковник Мередит, – начал он. – Во избежание ненужного кровопролития приказываю всем подразделениям сдаться на милость нежданных гостей. В знак доброй воли вы должны немедленно открыть все пакеты с удобрениями, используемые для прикрытия, и высыпать их содержимое на землю. Повторяю, высыпать все удобрения на землю. Немедленно.

– Но вы не отдали приказ собраться в населенных пунктах, – сказал чужеземец, когда Мередит отключил передатчик.

– Все остается в силе, – сказал ему полковник. Ведь не могут же они знать всю подноготную людей?! – Когда мы совершаем акт доброй воли, мы должны довести его до конца, а потом уже приступать к другим действиям.

Он с волнением ждал ответа, но враг молчал. «Ну а теперь остается только ждать, – подумал Мередит, промокая покрытое испариной лицо. – Если это не сработает, придется сдаваться. А если сработает… тогда они могут открыть стрельбу».

* * *

– Ты слышал приказ, солдат? – сказал майор Барнер, обратившись к сержанту, стоявшему у баррикады. – Начинайте резать мешки. И проследи, чтобы все удобрения попали только на землю.

– Есть, сэр.

Сержант так и не пришел в себя, но его зычная команда разнеслась по баррикадам, и, повинуясь ей, солдаты зачехлили оружие, вытащили саперные лопатки и засуетились вокруг пакетов из толстого пластика.

Подняв бинокль, Барнер навел его на верхушку вражеской ракеты – единственное, что он мог видеть за высокими домами Кросса. Если дело выгорит, процесс может начаться в любую минуту.


Довольно долго Кармен с волнением вглядывалась в далекий силуэт ракеты. Прохладный ветерок освежал разгоряченное лицо, и, успокоившись, она наконец разглядела днище. Как только ей это удалось, все сомнения были развеяны.

– Посадочные плоскости, – сказала она подошедшему Элу Николсу. – Резиновых шасси нет. Голая сталь или какой-то другой материал – но тоже уязвимый.

Она передала ему бинокль.

– Ах вот для чего вся эта затея с удобрениями! – Николс повесил бинокль на шею. – Видимо, Мередит считает, что появление металла в почве вызовет процесс всасывания. По идее, должно сработать.

– Если концентрация металла окажется достаточной, – напомнила ему Кармен.

Она осмотрела горный склон, окинув взглядом всех участников экспедиции, которые сбились в маленькую группу и дружно смотрели на запад.

Хафнера среди них не было. Она снова осмотрела группу и задумалась. Так. Все понятно. Он может быть только в одном месте. Оставив Николса, Кармен стала спускаться к флайеру.

Когда она подошла, Хафнер сидел на месте пилота и, сосредоточенно нахмурив лоб, изучал панель управления.

– Куда собираешься лететь? – спросила она, усаживаясь рядом.

Он взглянул на нее, потом снова уставился на панель.

– Будь другом, Кармен, покажи мне, как эта штука летает, – сказал он. – А потом уходи.

Она пристально посмотрела на него. Потом неторопливо наклонилась и нажала на клавишу, переключая управление на свою сторону панели.

– Итак, куда мы летим? – спросила она, пристегивая ремни безопасности.

– Ты не должна никуда лететь, – заворчал он, потянувшись к переключателю. – Серьезно, Кармен, это слишком рискованно. Передай мне управление и проваливай.

– Сначала скажи, что ты задумал.

– Ну, как бы… – Он провел правой рукой по волосам. – Послушай, ведь тебе ясно, на что рассчитывает полковник Мередит. Но мне кажется, одних удобрений недостаточно, чтобы трюк удался. Нам нужно как можно скорее вбухать в землю побольше металла.

У нее перехватило дыхание.

– Ты что, собираешься грохнуть флайер?

– Ты с ума сошла? – Он был возмущен. – Я еще не рехнулся. Хочу одурачить наших гостей – пусть разобьют одну из своих машин.

– Вот как? Ну что ж, это меняет дело. Значит, тебе нужен опытный пилот.

Она включила зажигание, и заработали боковые репульсары. Но даже их низкое гудение не заглушило протестующих воплей Хафнера.

– Не спорь! – крикнула она, когда флайер стал подниматься в воздух. – Полковник Мередит может мною командовать, Питер, а ты не можешь. Да ты и сам отлично понимаешь, что я права. Куда летим?

Немного помолчав, он заговорил – на этот раз он не спорил.

– На северо-восток. Я хочу поднять один из тех флайеров, которые уже разгружены. Пусть он начнет преследование.

Кармен кивнула и подключила основной двигатель. Олимп скрылся из виду. Она проверила экран радара.

– А ты уже придумал, как сделать, чтобы они преследовали нас, не стреляя?

– Кое-что придумал, но я ни в чем не уверен. – Он замешкался. – Вот почему я хотел лететь один.

Кармен мрачно кивнула, опуская ненужные комментарии.

– Ладно, выкладывай свой план. Они уже здесь.

Хафнер взглянул в окна. Со стороны Кармен ничего нельзя было увидеть, но она прочитывала все, что ей требовалось, на экране радара. Два вражеских флайера догоняли их: один летел на обычной для флайеров высоте, другой же почти стелился по земле. Отвернувшись от окна, Хафнер надел радиошлем.

– Включен? – спросил он.

1 ... 30 31 32 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шелкопряд - Тимоти Зан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелкопряд - Тимоти Зан"