Читать книгу "Таинство любви - Джулия Милтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт снисходительно улыбнулся.
— Отличное объяснение! Впрочем, для блондинки подобное простительно. Недаром анекдоты об их пресловутом уме цитирует целый мир.
С отчаянием Эллис поняла, что разговор не приведет ни к чему хорошему. Руки сами собой опустились и безвольно повисли вдоль туловища. От безысходности хотелось кричать. Но она лишь сдавленно прошептала:
— Мэтт, не надо со мною так… Я и без того жестоко себя наказала за легкомысленность. Пожалей же меня хоть ты…
Закрыв лицо руками, Эллис отвернулась, чтобы Мэтт не успел разглядеть ее слез. Все было кончено. Мэтт ее ненавидел.
Медленно побрела она прочь, как вдруг услышала позади приглушенное:
— Погоди…
Наскоро вытерев глаза, Эллис замерла, не оборачиваясь. И вдруг почувствовала, как крепкие руки обняли ее, повернули и прижали к сильному мужскому телу. Горячие губы поцеловали еще влажные от слез щеки, а прерывистый голос прошептал:
— Эллис, родная, прости меня. С моей стороны было подло так поступать с тобой. Но если бы ты знала, как мне тяжело… Дорогая, я же люблю тебя, люблю больше всего на свете! Именно это ты хотела от меня услышать?
— Ты… ты смеешься надо мной?
Эллис посмотрела на Мэтта в упор. Неужели он вновь над ней издевается? Однако на мужском лице не было и намека на насмешку.
— Нет. Это судьба так жестоко посмеялась над нами обоими, — грустно ответил он. — Эллис, родная… что же мы натворили?
И тут, наконец поверив, Эллис с каким-то всхлипом бросилась на шею любимому и разрыдалась. Без устали она целовала родное до боли лицо, не замечая, как ее слезы смешиваются с другими слезами. Спасительная темнота скрывала обоих от любопытных глаз.
Долгое время они не могли ни о чем говорить. Да и к чему слова, если Эллис и Мэтт всегда умели понимать друг друга и без них?
Увы, ни одному Брайану Эллис понравилась с первого взгляда. Мэтт также почувствовал, что отныне без этой девушки его жизнь пуста, одинока и бессмысленна.
Без девушки Раймонда.
Последний довод оказался решающим. Возникшее чувство следовало подавить в зародыше.
Однако принять такое решение было несравненно проще, нежели его осуществить…
Эллис не казалось, когда она видела явную симпатию со стороны Мэтта. Даже простая болтовня с ней заставляла молодого человека чувствовать себя на седьмом небе от счастья. А ее волнующая близость — и вовсе терять над собой контроль и забывать о данной самому себе клятве. Отсюда и их незабываемый танец на лесной поляне, и поцелуй во время игры в твистер…
Мэтт чувствовал, что балансирует на краю пропасти. Он был в шаге от разоблачения. И, что еще хуже, от предательства друга. Так долго продолжаться не могло. Необходимо было что-нибудь предпринять.
Не в силах долго находиться вдали от Эллис, Мэтт не сразу решился уехать. Сначала попробовал завести роман с другой, то есть с Мэри. Как говорится, клин клином вышибают…
Но по сравнению с Эллис все остальные женщины казались ему лишь бледными пародиями. И нечаянный поцелуй доказал это неопровержимее всего.
Поняв, что больше не в силах держать себя в руках, Мэтт принял единственно, как казалось, верное решение: уехать. Взяв на работе отпуск за свой счет, он отправился в провинцию, на ферму к престарелым родителям. Чтобы друзья не волновались, была придумана отговорка про отдых в горах.
Однако ни время, ни расстояние не помогли забыть свою любовь. Мэтт ни на секунду не переставал думать об Эллис. Узнав, что она порвала с Раймондом, крайне обрадовался. Отныне Эллис свободна! Оставалось лишь выждать некоторое время, и никто не сможет обвинить его в том, что он построил свое счастье на несчастье друга.
Узнав, что Эллис выходит замуж за Брайана, Мэтт чуть с ума не сошел от горя. Он опоздал! И на этот раз препятствие оказалось гораздо серьезнее, нежели раньше. Эллис не просто встречалась с нелюбимым. Отныне она становилась женой того, за которого, по всей видимости, действительно желала выйти замуж. И он, Мэтт, стал третьим лишним.
Только теперь он до конца осознал свою ошибку. И был готов рвать на себе волосы от отчаяния. Невероятно, но, руководствуясь кем-то придуманными правилами, я навсегда потерял свою настоящую любовь, упрекал он себя. А ведь не зря же знающие люди говорят, что у любви законов нет. Я же знал, что Эллис не любит Раймонда. Так кому же боялся навредить, если они оба давно тяготились обществом друг друга? В чьих глазах опасался показаться предателем?
А вот Брайан, надо отдать ему должное, не испугался ничего. И оказался победителем! Эллис теперь с ним и, должно быть, безумно счастлива. А друзья и знакомые уже через пару месяцев забыли о сомнительном начале этой любовной истории. Боже мой, какой же я осел! Как жаль, что нельзя повернуть время вспять и исправить допущенную ошибку!
Естественно, оказаться в числе гостей на свадьбе Эллис и Брайана Мэтта прельщало меньше всего. Отсюда и история про якобы возникшие проблемы со здоровьем и про поездку к морю. Однако рано или поздно, а возвращаться было необходимо. На работе уже настоятельно требовали возвращения не в меру загулявшегося сотрудника. Да и родители, хотя и радовались столь долгому пребыванию у них сына, все же начали задавать слишком много вопросов. А потому, выждав некоторое время после злополучной свадьбы, Мэтт собрался с силами и вернулся в родной город…
О чувствах друг к другу Эллис и Мэтт поведали друг другу позже, когда наплыв эмоций несколько схлынул. Отыскав скамейку в самой безлюдной части парка, они говорили, говорили и говорили, не в силах остановиться. Их руки тесно переплелись, голова Эллис лежала на плече любимого. Оба чувствовали себя бесконечно счастливыми, и обоим не верилось, что их свидание происходит наяву.
Но вдруг, взглянув на часы, Эллис испуганно ойкнула:
— Почти одиннадцать! Брайан, наверное, давно потерял меня и теперь с ума сходит от страха.
Мэтт помрачнел.
— Действительно, тебе пора домой. Я тебя провожу.
— Не надо, — быстро возразила Эллис и, замявшись, пояснила:
— Боюсь, Брайан этого не поймет.
— Верно…
Однако оба не тронулись с места. После некоторого молчания Эллис вопросительно взглянула на Мэтта.
— И что же нам теперь делать?
Мэтт не колебался.
— Прежде всего тебе следует вернуться домой и успокоить Брайана. И пожалуйста, не рассказывай ему о нашей встрече. Я не хочу, чтобы тебе вновь пришлось переживать все мучительные прелести разрыва. А завтра собирай вещи и переезжай ко мне. Когда Брайан вернется с работы, я буду его ждать для серьезного разговора. Надеюсь, он нас поймет и простит. Насчет же Мэри не переживай. Я переговорю с ней сегодня же. Она рассудительная женщина и сразу сообразит, что к чему.
Эллис недоумевающе уставилась на него.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таинство любви - Джулия Милтон», после закрытия браузера.