Читать книгу "Практическое задание для некромантки - Диана Рахманова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доверься мне, Эви.
И я доверилась. А что мне ещё оставалось?
Следующие два часа мы танцевали, переходили от одного гостя к другому, улыбались, смеялись и делали вид, что наслаждаемся вечером. Вокруг царила атмосфера праздника: богатые люди в дорогих нарядах болтали, смеялись и обсуждали новости, словно это был самый обычный вечер.
И ели. На нервной почве я просто умирала от голода!
Повара у Стерлингов, похоже, были настоящими магами кулинарии. Столы ломились от разнообразных блюд: салаты из экзотических фруктов и свежей зелени, рагу из дичи и изысканные закуски из даров моря, которые я даже не могла вообразить.
Но вот принесли его – главное блюдо.
Я заворожённо наблюдала, как сразу четверо слуг внесли огромного жареного павлина, расправившего хвост. Длинные перья переливались под светом люстр, создавая иллюзию живого движения. Павлин лежал на огромном серебряном блюде, окружённый фруктами и подрумяненными овощами, а на голове была корона из карамелизированных ягод.
Я уже приготовилась попробовать это экзотическое блюдо, как вдруг Кайрос резко задел меня коленкой под столом. Я вздрогнула и повернулась к нему, не понимая, что происходит. Его лицо было серьёзным, в глазах читалась решимость.
– Что? – спросила я одними глазами.
– Пойдём, – кивком ответил он.
Точно! План! Из-за этого павлина я о нём совершенно забыла.
– Дорогой, не покажешь мне дамскую комнату? – промурлыкала я, придавая голосу интонации скромницы, и стрельнула глазами так, что у ближайших соседей по столу точно не осталось сомнений в том, что мне нужно именно туда.
Он мигом понял намёк, откинув салфетку, встал и, протянув мне руку, кивнул в сторону выхода. Мы плавно, словно в танце, вышли из-за стола, поймав момент, когда внимание всех гостей было приковано к грандиозной подаче главного блюда.
– Нам нужно поторопиться, – прошептал Кайрос, едва мы оказались в коридоре. Его шаг сразу перешёл в более быстрый. – Все слуги заняты подачей, на втором этаже никого не должно быть. Главное, чтобы кабинет не был заперт.
Мы взлетели по лестнице и вскоре оказались перед массивной дверью кабинета. К счастью, оказалось не заперто!
В помещении царил полумрак. Это был огромный кабинет, заставленный массивной мебелью, книжными полками и тяжёлыми шторами на окнах. Мы прошли внутрь, и я, нервно оглядываясь, спросила:
– Что мы ищем?
– Уже нашёл! – прошептал Кайрос с неожиданным энтузиазмом. Он бросился к массивному деревянному столу, заваленному бумагами и свитками. Поверх документов на небольшой бархатной подушечке покоилась массивная печатка с гербом семьи Стерлингов. Одним плавным движением Кайрос снял со своего пальца другую печатку и заменил ею ту, что лежала на подушке, будто проделывал это сотни раз.
– Расскажешь? – прошептала я, не отводя взгляда от его рук.
– Они практически идентичны, за исключением одной крошечной детали. Обманщик даже не заметит разницы, – с усмешкой заметил Кайрос, его голос звучал торжествующе и опасно спокойно. – Но вот заверить что-то важное больше не сможет. Как и обручиться, – последние слова он произнёс с особым удовольствием, словно представлял, как враг взбешённо осознает свою беспомощность.
Но затем его взгляд внезапно задержался на одном из документов на столе. С каждым мгновением выражение лица Кая становилось всё мрачнее, словно он наткнулся на нечто важное.
А я в этот момент почувствовала, как внутри всё оборвалось – за дверью раздался скрип половиц. Шаги.
– Кайрос, – прошептала я, боясь, что меня услышат. – Кто-то идёт.
– Так, надо уходить… – начал он, но в голосе прозвучала досада и едва скрытая тревога.
Шаги делались всё отчётливее.
– Мы не успеем, – прошептала я, ощущая, как кровь отхлынула от лица. Святые черепушки, нас поймали!
Кайрос резко повернулся ко мне. В его глазах промелькнул расчёт, быстрый, как молния.
– Есть идея, – прошептал он, протягивая ладонь, взгляд его был настойчивым.
Еще одна?!
– Иди сюда.
Кайрос быстро перехватил мою дрожащую руку и потянул на себя. Прежде чем успела понять его намерения, я уже сидела у него на коленях. Он развалился на отцовском кресле с такой небрежной уверенностью, словно был здесь полноправным хозяином.
– Что ты?.. – начала было я, но слова застряли в горле, когда его рука скользнула по моей спине, притягивая ближе, а другая мягко легка мне на бедро. Сердце забилось в груди быстрее, а дыхание стало прерывистым. Я не успела ничего сказать, когда Кайрос наклонился ближе, его губы почти коснулись моих.
– Подыграй, – прошептал Кайрос, его дыхание обожгло губы, едва различимые слова слились с их прикосновением.
Поцелуй был внезапным, требовательным и горячим. Моё сердце билось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет наружу. Я потеряла счёт времени, забыв обо всем: о комнате, о лжеотце за дверью, о собственных опасениях. Ощущение его мягких, но настойчивых губ, его уверенные руки – всё это создавало вокруг нас кокон, в котором мы были одни.
И вот в самый разгар этого обманчиво прекрасного момента раздался кашель. Резкий и хриплый, он разорвал воздух, но Кайрос не позволил мне отреагировать. Его рука на моей спине напряглась, притягивая ещё ближе, он углубил поцелуй так, что я чувствовала, что Кайрос окончательно теряет контроль над собой. Он действовал напористо, требовательно, вызывающе. Меня буквально захлестнули его сила и дерзость.
– Может, хотя бы до спальни дойдёте? – прозвучал презрительный голос, хлестнувший по нервам, как холодный кнут.
Кайрос медленно отстранился, его губы на мгновение задержались на моих, словно не желая прекращать поцелуй. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, спрятала лицо в сгибе его шеи, пытаясь отдышаться.
Он невозмутимо усмехнулся, обнимая меня за талию, и посмотрел на того, кто вошёл в комнату.
– Прости, папа, – произнёс Кайрос с нарочитой виноватостью, помогая мне встать, держа при этом за руку, как будто боялся, что я упаду. А у меня и впрямь ноги подкашивались. – Увлеклись. Мы сейчас же уйдём.
А едва мы прошли мимо мужчины, Кайрос обернулся и насмешливо бросил:
– Кстати, спасибо за приглашение, я отлично провёл время!
Глава 15
– Да чтоб тебя за грань откинуло, Кайрос Стерлинг! – взвыла я, раздражённо бросив стилус на стол и спрятав лицо в ладонях.
Я сидела в одной из лабораторий, куда сбежала ранним утром, надеясь, что работа поможет отвлечься. Тусклый свет кристаллов, развешанных по стенам, создавал ощущение уединения, холод и тишина, которые я раньше находила успокаивающими, сейчас играли против меня.
Учёба, заклинания, ритуалы – мне нужно было хоть что-то, что заполнило бы мысли и вытеснило воспоминания о минувшем вечере. Я отчаянно старалась сосредоточиться, но перед глазами вставал поцелуй в поместье
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Практическое задание для некромантки - Диана Рахманова», после закрытия браузера.