Читать книгу "Дикая Охота - Уна Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, как так получилось, но теперь Финн и Айрмед тоже привнесли порядок в мою жизнь. В полном хаосе они стали моими якорями.
Это оказалось очень кстати, потому что, честно говоря, в остальном дела были плохи. Врать родителям я больше не мог, поиски не приносили результатов, и постепенно моя вера в то, что мы найдем Грейс, таяла. В последний вечер во Фьёльби я попросил у Финна ноутбук, чтобы посмотреть ближайшие рейсы домой. Но в этот момент, когда мы потеряли всякую надежду обнаружить Грейс живой (да и вообще отыскать ее, раз уж на то пошло), на пороге квартиры Клэр, как в сказке, появилась Вивиан – та самая тетка, которая взяла опеку над Грейс и должна была следить, чтобы с ней ничего не случилось.
Брат с сестрой схватили меня одновременно, не давая выйти из комнаты. Айрмед прижала палец к губам. Мы втроем устроились у стены – толщиной она была с картонку, так что даже не пришлось напрягать слух, чтобы разобрать историю Вивиан.
Я сидел тихо, стараясь не упустить ни слова, но у меня волосы на голове становились дыбом. Какие еще тролли, Дикая Охота и фэйри?! У нее что, крыша поехала?! Но голос у мисс Берг был спокойный и ровный. Могло показаться, будто она пересказывает сюжет сериала, но, похоже, она сама искренне верила в свою нелепую историю.
Я всматривался в лица Финна и Айрмед, пытаясь понять, о чем они думают. Брат с сестрой несколько раз выразительно переглянулись, а один раз девушка вздохнула и покачала головой, будто что-то ее очень расстроило. Руки Финна снова оживились, он поскреб шею, ущипнул себя за горло, словно ему не хватало воздуха, и не успокоился, пока Айрмед не шикнула на него. Я уже привык, что Финн так делает, когда нервничает. Правда, сейчас не мог понять, что его так встревожило.
– Ну, все, – наконец сказал он вполголоса. – Наш выход.
⁂
Мы все перебрались в гостиную и рассредоточились по ней. Наша троица устроилась на диване, Клэр села в кресло, а Вивиан осталась стоять у окна.
Я совсем не так представлял себе родственницу Грейс. Думал, что она будет похожей на Лору, но у младшей сестры не было со старшей ничего общего. Она оказалась высокой и красивой – не той крепкой загорелой статью, как у Клэр, и не завораживающим пламенем Финна и Айрмед, а скорее холодной элегантностью моделей с обложки. Только глаз, затянутый бельмом, придавал женщине жути. Если бы я снимал хоррор, точно взял бы ее на главную роль.
Вивиан, кажется, совсем не смутило, что ее бесстыдно подслушивали. Пока она молчала, я прокручивал в голове то, что узнал пять минут назад. Убийство полицейских, сумасшедший брат, слившийся с Лорой в одном теле… Будь это книга, именно мне следовало бы стать тем самым персонажем, который до последнего не верит, что магия реальна. Я чувствовал, что должен вскочить, покрутить пальцем у виска, выкрикнуть что-нибудь агрессивное вроде: «Вы все тут с ума посходили?!»
Но из нашей пары с Грейс именно она всегда была скептиком, а я, наоборот, искал на задней стенке шкафа Нарнию и ждал письма из Хогвартса. Сейчас, глядя на сосредоточенные спокойные лица двух моих «лисов», я и подавно не находил в себе сил возражать. Тролли так тролли, Дикая Охота так Дикая Охота. Эта теория казалась ничем не хуже тех, по которым Грейс сорвалась с обрыва или укатила на пробы в Голливуд.
А еще такая версия давала пускай слабую, но надежду. Я не знал, что могло заставить мать с дочерью бесследно исчезнуть, но, если смотреть на вещи реально, они, скорее всего, мертвы. Это значило, что нужно сдаться – или поверить, что их похитили волшебные существа. Если выбирать между этими двумя вариантами, я однозначно отдал бы предпочтение второму. Господи, да я бы и в пришельцев поверил, если бы это объяснило, куда девалась Грейс!
А еще я видел, что ни Финн, ни Айрмед не подвергли сомнению ни одно слово Вивиан. Неожиданно для себя я вдруг понял, что если мои «лисы» поверят странной мисс Берг, то и я приму ее историю как данность.
Клэр принесла всем чай.
– Мой муж всегда говорил, что тролли существуют, – сказала она, протягивая кружку Вивиан. – Во Фьёльби в них многие верят, особенно старики. У каждой семьи найдется история о том, как кто-нибудь столкнулся с подземными жителями.
Она рассеянно улыбнулась, как человек, который погрузился в теплые воспоминания.
– Ты рассказывала мужу, что встречалась с троллями? – спросила Вивиан, делая глоток.
– Да, хотя я и сама не знала точно, что видела. Просто однажды спустилась в подвал и вдруг оказалась на огромной ярмарке. Пахло попкорном и сладкой ватой, всюду возвышались шатры. А потом я заметила… их. Они были огромные, жуткие, в пестрых костюмах. Я убежала. Неслась так быстро, что едва легкие не выплюнула, когда вернулась наверх!
– Муж поверил? – полюбопытствовал Финн.
– Сразу, – кивнула Клэр. – Он ведь из семьи рудокопов, а они народ суеверный. В былые времена никто не спускался в шахту, не спросив предварительно разрешения у короля троллей. Из поколения в поколение передавались истории о том, как подземные жители вывели кого-нибудь из штольни после обвала… А ты никому не рассказывала?
– Не было необходимости.
– Тролли не любят, когда о них говорят за пределами горы, – заметила Айрмед.
– Ты-то откуда об этом знаешь? – удивился я.
– Присоединяюсь к вопросу, – кивнула Вивиан. Она так пристально буравила брата с сестрой единственным здоровым глазом, что даже мне стало не по себе. – Поразительная осведомленность! Кстати, вы ведь не местные… Как вы тут оказались?
Финн лучезарно улыбнулся.
– Вас это, наверное, удивит, но я вообще-то приехал работать. Собирался написать материал о Лоре Берг и ее дочери, опубликовать его, получить гонорар и заплатить арендную плату за квартиру, которую мы с сестрой задолжали за два месяца.
– Никогда не слышала, чтобы такие, как вы, трудились. Я думала, ваш брат чаще расплачивается сухими листьями.
Финна это замечание, похоже, разозлило. Я его прекрасно понимал: сам не раз сталкивался с мнением, будто максимум, на что способны люди вроде меня, – это сидеть на пособии по безработице.
– К сожалению, в наши дни оплату все чаще переводят с карты на карту, – едко отозвался он. – Ну, это там, где есть цивилизация. Здесь-то, наверное, еще можно обменять лисий мех на стеклянные бусы.
– Эй! – возмутилась Клэр.
– Хватит, Финн, – мягко попросила Айрмед, поднимаясь.
Я видел, что она тоже рассердилась. Воздух вокруг нее словно искрился и дрожал жаром, по волосам, как по медной проволоке, тек красноватый свет торшера. Мне отчего-то стало не по себе. Казалось, комнату заполнил горючий газ, и достаточно было одной спички, чтобы мы все взлетели на воздух.
Айрмед подошла к Вивиан и остановилась достаточно близко, чтобы это можно было считать вторжением в личное пространство. Клэр напряглась, Финн тоже поднялся, но ни шагу не сделал в сторону сестры.
Потом Айрмед заговорила тихим шипящим голосом, но мне даже не пришлось напрягать слух, чтобы ее расслышать. От ее дыхания волоски вокруг лица Вивиан колыхались.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикая Охота - Уна Харт», после закрытия браузера.