Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Девочка, которая не видела снов - Сара Бет Дерст

Читать книгу "Девочка, которая не видела снов - Сара Бет Дерст"

1 037
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:

Итан отступил к лестнице и проговорил:

– Софи, мне кажется, твой так называемый кот мне угрожает.

И Софи не в первый раз подумала: интересно, а каким был Монстрик в исходном сне, до её появления? Человек, которому он приснился, должно быть, проснулся в холодном поту.

– Он тебя не обидит.

– Это сомнительное утверждение, – прошипел Монстрик и обнажил три ряда зубов. – Пообещай, и я не стану тебя пугать. Если откажешься – столкнёшься с последствиями.

Софи легонько шлёпнула его:

– Перестань.

– Сейчас не время проявлять человеческую чуткость, Софи, – возразил он. – Он должен дать обещание. Это в целях твоей безопасности.

Не успела Софи ответить, как Монстрик прыгнул от стола к Итану. Девочка поспешила за ним, но чудовище двигалось быстрее. Оно обхватило запястья Итана щупальцами как чёрными наручниками:

– Софи мне очень дорога. Так что ты пообещаешь молчать.

Пытаясь высвободиться, Итан весь сжался.

– Хорошо, хорошо, обещаю, – пробормотал он.

Монстрик отпустил его так быстро, что мальчик пошатнулся и стукнулся о стеллаж. Бутылки закачались и зазвенели. Софи присела и погладила Монстрика по голове.

– Обычно он очень мил, – виновато сказала она и подумала, что, пожалуй, это к лучшему – никогда не приводить друзей домой. Она бросила Монстрику предупреждающий взгляд и произнесла одними губами: – Веди себя смирно.

Монстрик ласково обвил щупальцами её шею:

– Не волнуйся, Софи, я тебя не оставлю. – Обнимая её за плечи, он подвёл девочку к креслу и усадил в него.

Итан тоже подошёл.

– Что теперь? – спросил он.

– Теперь Софи уснёт.

– Но что…

– Ш-ш-ш. – Монстрик устроился рядом с Софи. Она обняла его и уставилась на бутылку. В голове у неё стучало обещание, данное родителям.

Софи снова подумала о рюкзаке на столе в кухне мистера Кошмара. Хотелось бы знать наверняка, принадлежит ли он Люси. Всё это может быть простым совпадением, включая серого жирафа.

Но другого способа узнать, права она или нет, не было.

Софи открыла пробку и выпила сон.



13

Она стояла около почты.

Небо было грязно-синим. Здания, стоящие по обеим сторонам улицы, расплывались, словно Софи смотрела на них сквозь туманное стекло. Все окна были серыми. Девочка не знала, зачем она здесь. Может, ей нужно отправить письмо? Она открыла дверь почты…



Внутри находился класс. Спиной к двери стоял учитель и писал на доске, и Софи быстро вспомнила, как смотрела сон, сидя перед сновизором рядом с Монстриком, а потом выпила из бутылки. Но в сновизоре учитель появился в конце сна. Она перепутала порядок. Ей надо найти крылатого пони!

Софи захлопнула дверь и выскочила на улицу. Все здания по обеим сторонам оставались неразборчивыми пятнами. Софи вытянула шею, чтобы разглядеть белый дом с синими ставнями. Улица была пустынна: ни машин, ни автобусов, ни велосипедов.

Девочка услышала шаги позади.

Взглянув через плечо, она увидела учителя с одним лишь ртом на лице: ни глаз, ни носа. Он произнёс:

– Тебе не сбежать!

Рот его начал открываться шире и шире и затянул внутрь здание почты, а потом, как сорванные со стен картины, туда же отправились и несколько других домов. Такого не должно было случиться! Видимо, она как-то изменила сон.

Софи бросилась бежать.

Впереди она увидела белый дом с синими ставнями. Раздался свист, напоминающий звук воды, стекающей в сливное отверстие раковины. Не оглядываться. Не останавливаться.

Софи бросилась к двери белого дома и, рывком открыв её, обернулась. Рот учителя расширился невероятно, и улица текла в него стремительным потоком. Софи заскочила в дом и захлопнула за собой дверь.

Дверь тут же исчезла.

Софи оказалась в облаке – и с облегчением выдохнула. Вряд ли учитель последует за ней, раз дверь испарилась. К тому же в этой части сна его не было – только летающие пони. Она в безопасности. Наверное.

Заиграла арфа, струны издавали неопределённую мелодию. Парящие вокруг пушистые розовые облака принимали форму замков, деревьев, гор. Софи стояла в облаке, и над её головой расцветала радуга, похожая на подброшенную в воздух ленточку.

Монстрику это бы не понравилось, подумала Софи.

Между облаками над радугами замелькали крылатые пони нежных цветов: розовые, лиловые, голубые.

– Эй! – позвала Софи. – Мне нужна помощь! Может кто-нибудь из вас мне помочь?

Один пони завис в воздухе.

– Кто просит помощи? – густым, как сирена, голосом, спросил он и, оставив стаю, подлетел к девочке. Шкурка его мерцала словно выкрашенная краской с блёстками, а на лбу рос серебряный спиральный рог. – Ах, принцесса попала в беду!

– Мне нужно… – начала Софи.

Хлопая крыльями, пони поднялся выше.

– Следуй за мной, – скомандовал он. – Надо рассказать об этом остальным.

– Но я не умею летать!

– Забирайся по радуге. – Он указал рогом на радугу, исходящую из ближайшего облака.

Расхаживать по радуге?! Она же упадёт! Хотя ведь через облако она не проваливается, и вообще это сон… Подойдя к радуге, Софи поставила ногу на жёлтую полоску – и ступня утонула в разноцветном тумане. Девочка осторожно перенесла вес на ногу, проверяя, как эта пёстрая дорожка выдержит её, – и осталась на поверхности. Тогда, сделав глубокий вдох, Софи стала взбираться вверх по радуге.

– Собирайтесь, друзья! Принцесса попала в беду! – трубил впереди крылатый пони. Он громко ржал и дёргал хвостом, чтобы привлечь внимание сородичей. – Все сюда!

Несколько пони – кто с рогом, кто без – подлетели ближе и запорхали вокруг радуги. У одной пони в гриву были вплетены цветы.

– Чем мы можем помочь тебе, принцесса? – спросила она тонким и бренчащим, как музыкальная подвеска, голоском.

Софи быстро объяснила всё как смогла: рассказала о себе, о магазине снов, о пропавших родителях и исчезнувших девочках, о мистере Кошмаре.

Когда она закончила, пони с тихим ржанием повернулись друг к другу. Один из них возмутился:

– Я не сон! Какая ложь! Какая наглость!

Остальные повторили его слова.

И они друг за другом улетели. Один, прежде чем удалиться, пощипал верхушку облачного дерева и проглотил солидную порцию розового облака. Другой нырнул внутрь облачного замка, и за ним с глухим звуком захлопнулся подъёмный мост. Пони с цветами в гриве фыркнула и упорхнула к солнцу.

1 ... 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девочка, которая не видела снов - Сара Бет Дерст», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девочка, которая не видела снов - Сара Бет Дерст"