Читать книгу "Спальни имеют окна [= У спален есть окна; Окно в спальню ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, спасибо, я, пожалуй, останусь здесь и посмотрю, какпечатает ваш партнер. Вы можете рассказать мне что-нибудь о вашем заказчике?
— Красивая блондинка, хорошая фигура, очень маленькогороста.
Трейлер опять тронулся с места, проехал минут пять по шоссе,потом свернул на подъездную дорогу и остановился.
— Здесь я должна выйти. Так вы отказываетесь пойти со мной?
— Я лучше подожду здесь.
Она взяла фотокамеру и набор фотовспышек, поправила чулки икороткую юбочку и спросила:
— Как я выгляжу?
— Шикарно, — сказал я.
— Спасибо.
— А кто за рулем? — спросил я.
— Мой партнер.
— Дружок?
— Не говорите глупостей. Она девушка. Не очень красивая, нозато хороший фотограф и прекрасный водитель. Мужчина претендовал бы на главныероли как в бизнесе, так и в личной жизни… А мы прекрасно ладим. И заработок ирасходы мы делим поровну.
Я услышал шаги снаружи. Кто-то дернул ручку.
— Элси, я сейчас выхожу, — сказала Бесси и отперла дверь.
Элси взглянула на меня сердито и недоброжелательно. У неебыло угловатое, бледное лицо с твердым решительным ртом и немигающимисеро-стальными глазами.
— Не беспокойся, Элси. Этот человек здесь по делу.
Ему нужна пленка сорок пять тысяч двести двадцать восемь,четыре снимка, двадцать пять долларов.
— Хорошо, — сказала Элси, — мы делаем деньги на этомнегативе. Я надеюсь, ты не собираешься его выбросить. А то я его возьму себе.
— Не говори глупостей.
— Когда я могу получить свои четыре снимка? — спросил я.
— Сейчас же, — сказала Элси.
— Там еще четыре негатива, которые нужно отпечатать.
— Ладно, Бесси. Я напечатаю.
Бесси окинула меня быстрым взглядом, повернулась и вошла вкруг сияющих огней.
Элси закатала рукава и принялась за работу. Она включилаувеличитель, вставила в него пять негативов, приготовила фотобумагу, навеларезкость и начала быстро печатать снимки, складывая их стопкой.
— Смыслите что-нибудь в фотографии? — спросила она.
— Немного.
— Делали когда-нибудь такую работу?
— Вы имеете в виду проявление и печатание?
— Да.
— Угу.
— Тогда кладите эту бумагу в проявитель. Он действует оченьбыстро. Не надо засекать время. Просто наблюдайте. Как только появитсяизображение, промойте снимки в чистой воде и положите в закрепитель. И незабывайте, что проявитель концентрированный и действует очень быстро.
Я начал помогать ей. Она наблюдала за моей работой опытнымглазом, время от времени проверяя, правильно ли я делаю. Когда она убедилась,что я все делаю правильно, она перестала обращать на меня внимание и заняласьпечатанием.
К тому времени, как она закончила печатание снимков, я тожезакончил свою работу. И пока я просматривал последние отпечатки, Элси вынималапервые из закрепителя, промывала их, вывешивала для просушки.
— Какие здесь мои? — спросил я.
— Здесь их несколько. Сначала заплатите двадцать пятьдолларов.
— Я уже заплатил вашей партнерше.
— Она мне ничего не сказала.
— Скажет, когда вернется.
— Ладно, тогда вам придется подождать.
— Хорошо, — сказал я.
Когда снимки высохли, она вынула из большой картоннойкоробки паспарту, вставила туда фотографии и включила свет.
Я огляделся. В трейлере было аккуратно прибрано.
Впереди была маленькая кухонька, а в глубине две кровати.Это был большой трейлер, но все в нем было удивительно компактно.
— Я так понимаю, что вы живете здесь постоянно?
— Конечно. А почему бы и нет? Зачем нам перевозить вещи сквартиры на квартиру, если у нас уже есть квартира на колесах.
— Вы, наверное, арендуете место на трейлерной стоянке?
— Совершенно верно. Только это не трейлерная стоянка, ачастная усадьба. Мы туда приезжаем, останавливаемся под деревом, подключаемся кэлектричеству, спим до полудня, потом завтракаем. Второй раз мы едим в семьтридцать вечера, потом начинаем работать и заканчиваем обычно около трех часовночи.
— Похоже, у вас выгодный бизнес, — сказал я.
— Чужой бизнес всегда кажется выгодным, — сказала она сухо.— Читали вечерние газеты?
— Нет.
— Можете взглянуть. Все равно придется ждать Бесси.
— Давайте посмотрим снимки.
— Не вздумайте брать их. Я ведь не знаю, заплатили ли выдвадцать пять долларов, — сказала Элси.
— Да я и не собираюсь их брать. Просто хочу взглянуть.
Фотографии были мутноватыми, но если учесть обстоятельства,при которых они делались, — это была очень хорошая работа. На одном из снимковбыла изображена рыжеволосая, лежащая теперь в морге, на другом — Том Дэрхэм.
Бесси вернулась минут через двадцать.
— Есть работенка для тебя, Элси! — сказала она. — Я начну, аты закончишь. Здесь девять негативов.
— Ты хочешь сказать — девять отдельных кадров?
— Да.
— Черт возьми! — сказала Элси тоном, в котором чувствовалосьблагоговейное уважение. — Да ведь сегодня же воскресенье. Когда же мы все этосделаем?
— Я с ними немного пошутила, подняла настроение, вот они изахотели сфотографироваться на память, — сказала Бесси. — Ты отдала этому человекуфотографии?
— А он отдал тебе двадцать пять долларов?
— Да.
— Ладно, — сказала Элси, вручая мне снимки. — Получите.
— А как насчет тех четырех снимков, которые вы сделали? —спросил я. — Кому вы их отправили?
— Тому, кто их заказал, конечно, — сказала Бесси.
— Вы имеете в виду Люсиль?
— Да… А что, вы ее знаете?
— Угу.
— Ну и что же вам нужно?
— Вы, случайно, не знаете ее адрес?
— А у вас, случайно, нет еще двадцати пяти долларов?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спальни имеют окна [= У спален есть окна; Окно в спальню ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.