Читать книгу "Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В вестибюле за пальмой стоял сержант Голкомб.
Решительным шагом Мейсон подошел к телефону-автомату возлестолика кассира. Он опустил монету и набрал номер.
– Это полиция? – спросил Мейсон. – Я хочу поговорить ссержантом Голкомбом.
– Сержанта нет, – ответили ему.
– Кто может передать ему поручение?
– В чем дело?
– Я хотел поговорить с ним насчет дела, которым занимаюсь.
– Кто говорит?
– Перри Мейсон, адвокат.
– Что нужно передать?
– Попросите его немедленно приехать в отель «Мэриленд», ябуду ждать его.
Он повесил трубку. Достал еще монету и позвонил прокурору:
– Это Перри Мейсон, адвокат. Мне нужно поговорить сГамильтоном Бергером по делу чрезвычайной важности… нет, ни с кем другим я нехочу разговаривать, только лично с ним. Скажите ему, что я жду у телефона.
– В чем дело, Мейсон? – спокойно и вежливо спросил Бергер.
– Бергер, я в отеле «Мэриленд». Кто-то позвонил мне исказал, что здесь Гарри Маклейн и что он хочет со мной поговорить. Я выяснил упортье, что Гарри Маклейн здесь не регистрировался, но у меня естьпредположение, что он с минуты на минуту может прийти сюда. Голос моегоинформатора звучал уверенно, хотя он не назвал своего имени. Этот Маклейнработал у Бассета. Случайно он оказался моим клиентом совершенно по другомуделу…
– Да, я знаю об этом, можете мне о нем не рассказывать…
– Тогда вы должны понимать, что Маклейн мог бы сообщитьважные сведения, если бы захотел.
– Хорошо, если бы захотел, – отозвался прокурор. – Что выхотите от меня?
– Видите ли, в этом деле у меня двусмысленное положение. Яведь являюсь адвокатом Маклейна. Если он намерен дать показания, то я хотел бы,чтобы при этом присутствовал кто-то из вашего ведомства. Я звонил сержантуГолкомбу, но его нет в отделе.
– Вы сейчас в отеле? – после паузы спросил Бергер.
– Да.
– И давно там ждете?
– Совсем недавно. Я поискал здесь Маклейна, его неоказалось, затем перекусил в буфете, а потом позвонил сержанту и вот теперьвам.
– Хорошо, – сказал Бергер. – Я пришлю человека, но помните:когда он прибудет, наша служба возьмет это дело на себя.
– Согласен, – ответил Мейсон.
– Спасибо, что позвонили, – сказал Бергер и повесил трубку.
Окончив разговор, Мейсон закурил сигарету и вышел ввестибюль, стараясь не смотреть в тот угол, где стоял за пальмой сержантГолкомб, поставив ногу на край кадки и опершись локтем на согнутое колено; в пальцахон держал сигарету.
– Маклейн еще не появлялся? – спросил Мейсон у клерка.
– Нет еще.
Мейсон сел поудобнее в кресло и приготовился ждать, мирнопокуривая. Минут через пять он встал и подошел к столу дежурного:
– Простите, мне неудобно вас беспокоить, но, может быть,Маклейн зарегистрировался у вас под другим именем? Он молодой человек летдвадцати четырех – двадцати пяти, в очках в пластмассовой оправе. У негопрыщеватое лицо, рыжеватые волосы. Одет хорошо. Если…
– Одну минуту, – перебил его клерк, – я спрошу у нашегодетектива.
Клерк нажал кнопку, и вскоре к столу подошел толстый мужчинаи неприязненно посмотрел на Мейсона.
– Это мистер Малдун, офицер полиции при нашем отеле, –сказал клерк.
Мейсон рассказал ему о Гарри.
– Зачем он вам нужен?
– Я хочу поговорить с ним.
– Но вы не знаете, под каким именем он зарегистрирован?
– Нет.
– Почему вы уверены, что он здесь?
– Мне об этом сообщили.
– Кто?
– Я не уверен, что это ваше дело.
– Вы пришли сюда и пытаетесь убедить меня, что один из нашихпостояльцев – нечестный человек.
– Ну что вы, я ни в чем не пытаюсь вас убедить.
– Вы же говорите, что он зарегистрировался под чужим именем.
– Мало ли по каким причинам человек может это сделать.
– Допустим. Но вы чего-то недоговариваете. Кто вы? Зачем вамнужен этот человек?
Сзади послышались шаги. Они обернулись. Малдун взглянул ирасплылся в улыбке.
– Сержант Голкомб! – воскликнул он. – Я не видел вас чуть лине год!
Мейсон изобразил на лице удивление:
– А я только что звонил вам.
– Откуда?
– Отсюда, из отеля.
– Что вы хотели мне сказать?
– Я хотел сообщить вам, что получил информацию о том, чтоГарри Маклейн остановился здесь, в отеле, и хочет кое-что рассказать.
– Вы видели его?
– Мне сказали, что он здесь не регистрировался.
– А чего этот человек хотел от вас? – обратился сержант кМалдуну.
– Он описал мне парня и хотел, чтобы я проверил, незарегистрировался ли он под чужим именем.
Голкомб внимательно посмотрел на Малдуна:
– Вы предполагаете, что это так?
– Да.
– Имя?
– Джордж Парди. Он прибыл часа полтора назад и снял комнатуномер 904. Выглядел как-то неуверенно, я обратил на него внимание.
– Вы давно здесь, Мейсон? – спросил сержант у Мейсона.
– Нет, не так давно.
– Что вы здесь делали?
– Мне хотелось повидать Маклейна. Решил, что он еще непоявился. Мне сообщили, что он должен быть в этом отеле и хочет поговорить.
– Вы утверждаете, что звонили мне?
– Да, я хотел, чтобы при разговоре с ним присутствовалоофициальное лицо.
– О чем?
– Кажется, о деле Бассета, не знаю точно.
– Вы лжете. Вы не звонили мне и не собирались звонить. Выздесь уже больше получаса. Что вы делали?
– Я был в ресторане.
– Еще бы, вы успели проголодаться, пока ждали его.
Мейсон посмотрел на клерка.
– Это верно, сэр, – подтвердил он. – Он сказал, что пойдет вресторан.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.