Читать книгу "Спасительный обман - Беверли Лонг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба надели темные очки, а также взяли с собой две удочки и коробку для рыболовных снастей, которую отыскали в сарае у Нортонов. Когда они шли к лодке, Триш была уверена, что никто не признает в них супругов Роупер. Они были похожи на все другие пары, приехавшие на озеро Хили не модничать, а отдохнуть. По предложению Триш, на этот раз они поплыли на лодке Берни Уилбертса. Конечно, это было рискованно – кто-нибудь мог обратить на нее внимание. Но, к счастью, лодка была неприметной – таких по озеру плавало великое множество.
Пятнадцать минут спустя Триш дотронулась до плеча Рэйфа.
– Почти приплыли. Поворачивай.
Рэйф подчинился. Напротив располагалась набережная, где находились заправочная станция для лодок, сувенирный магазин, бар и маленький супермаркет.
– Подходящее место, – кивнул Рэйф, доставая из кармана мобильный телефон. Вставив туда батарею, включил аппарат и просмотрел список пропущенных звонков.
– Ну что, тобой кто-нибудь интересовался? – спросила Триш.
– Из моей команды звонили все. Два раза набирал Кевин. Еще есть два звонка с засекреченных номеров.
– А вот это уже интересно. Посмотри, во сколько эти неизвестные тебе звонили.
– Первый звонок – сразу же, как только вынул батарею. Второй – позже.
Телефон Рэйфа был отключен всего восемнадцать часов. Вроде бы недолго, но как много за это время успело произойти! Рэйф открыл телефонную книжку и нашел нужный номер.
– Кому звонить собираешься? – спросила Триш.
– Да так, дантисту.
Триш подозрительно прищурилась:
– Неожиданно вспомнил, что пора отбеливать зубы?
Рэйф вскинул руку, призывая Триш помолчать. Из динамика телефона донесся голос. Вскоре Рэйф понял, что попал на автоответчик. Впрочем, ничего удивительного – сегодня же воскресенье, а значит, дантист не работает. Рэйф прослушал запись до конца, потом отсоединился и сразу вытащил батарею.
– Этого будет достаточно, чтобы сигнал поймали, – сказал он.
– И что же подумают твои коллеги, если сигнал был, а ты не отзываешься?
– Самое худшее. У нас действует правило – если есть возможность, обязательно надо дать о себе знать. В любом случае.
Триш видела – Рэйфа смущало, что он нарушает правило, которое, скорее всего, сам же и ввел.
– Может, позвонишь хотя бы начальнику?
Но Рэйф покачал головой:
– Нельзя. Вдруг его телефон прослушивают? Не хочу рисковать.
Десять минут спустя они с Триш заметили лодку, похожую на свою собственную. В ней плыл мужчина в красной кепке и белой футболке.
– Это и есть твой двойник? – спросила Триш.
– Он самый.
Рэйф поднял руку и помахал Генри. Тот подплыл поближе. У Триш едва челюсть не отвисла. Сходство и впрямь было поразительное. Теперь Триш не удивлялась, почему Рэйф предложил Генри работать на себя. Если нужно избавиться от слежки, более подходящую подсадную утку найти трудно.
Двое мужчин кивнули друг другу. Рэйф указал на нее.
– Генри, это моя жена Триш. Триш, мой хороший друг Генри.
Триш улыбнулась:
– Спасибо, что согласились помочь.
– Что надо делать? – спросил Генри с сильным немецким акцентом.
– Плыви за нами, – велел Рэйф. – Нам нужно туда. – И он указал на дальний восточный берег озера. Несколько лет назад, когда они с Саммер привезли Ади и Кигана в Озаркс на несколько дней, всей семьей летали на воздушном шаре. Так Триш представилась возможность посмотреть на озеро сверху, и она запомнила две полукруглые зеленые бухты, красиво контрастирующие с голубой водой.
В первой бухте с лодки рыбачили двое мужчин. Рэйф вопросительно посмотрел на Триш, и она указала на вторую бухту. Свидетели им ни к чему.
Во второй бухте никого не было. Конечно, Триш понимала, что к тому времени, когда она оставит здесь Рэйфа и вернется – желательно, приведя за собой бандитов, – сюда может заплыть кто-нибудь из рыбаков. Правда, они сюда заглядывали редко, но кое-кто надеялся, что в укромных местах можно рассчитывать на лучший клев.
Главное, чтобы бандиты не поняли, что Триш заманивает их прямиком в ловушку, иначе они просто застрелят ее. Они подплыли к берегу. Рэйф знаком показал Триш, чтобы спустила якорь. Вскоре он погрузился на илистое дно. Затем Рэйф уступил Триш водительское место. Она знала, что делать. Снова включив двигатель, Триш медленно направила лодку к берегу. По сигналу Рэйфа остановилась, и он беззвучно спрыгнул в воду – даже плеска не было слышно. До берега Рэйф дошел по дну, лодку тянул за собой на брошенной Триш веревке. Потом помог высадиться ей.
На берегу было тихо – только чуть слышно плескалась вода и время от времени вскрикивала какая-нибудь птица. В ожидании Генри Рэйф и Триш стояли молча. Как только он высадился на берег, Рэйф увел своего двойника и жену под деревья. Триш порадовалась, что догадалась обуть высокие рыбацкие сапоги миссис Нортон. Они стояли по колено в траве, а в этой местности водилось много змей.
Через пять минут Рэйф остановился.
– Пришли, – объявил он.
Рэйф задумчиво потер лоб – хотя, возможно, у него просто разболелась голова. Триш его прекрасно понимала – голова у нее тоже болела.
– То что надо, – одобрительно произнесла она, стараясь изобразить бодрость.
Рэйф обошел поляну по периметру. Примерно каждые несколько футов останавливался и подбирал с земли крепкую ветку. Набрав полные руки, повернулся к Триш.
– Помнишь, я говорил, чтобы ты не выходила из лодки? Так вот, я передумал. Если уж готовить засаду, нужно действовать наверняка.
Рэйф отнес собранный им хворост к кострищу.
– Если я прав и сигналы от моего телефона действительно отслеживают, то меня до сих пор ищут возле того места, где я включал телефон, – продолжил Рэйф. – Прямо отсюда отправляйся в супермаркет, который мы видели там на набережной. Купи жидкость для розжига и спички, а еще можешь взять хот-доги и булочки. А когда вернешься, иди прямо к этой поляне.
Рэйф повернулся к Генри:
– А ты оставайся здесь и подбрасывай ветки в костер. Веди себя непринужденно, постарайся не нервничать.
– Зачем нервничать? – с самым легкомысленным видом пожал плечами Генри. – Такой хороший день…
Рэйф рассказал Триш, что Генри неоднократно приходилось рисковать. Он знал, на что идет, – Рэйф все ему объяснил, ничего не скрывая.
– А ты где будешь? – спросила Триш.
– Где-нибудь поблизости, чтобы видеть, что происходит.
И в случае необходимости прийти на помощь, добавила про себя Триш.
Между тем Рэйф повернулся к ней:
– Главное – не теряй бдительности. Как только заметишь, что тебе сели на хвост, глаз с них не спускай. Убедишься, что за тобой следят, и сразу плыви сюда. Нигде не останавливайся и не задерживайся по пути. Вряд ли на тебя нападут на открытом месте. Слишком много свидетелей. Но как только заплывешь в бухту, сразу постараются тебя перехватить, пока ты не зашла в лес. Среди деревьев тебя легко будет потерять.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасительный обман - Беверли Лонг», после закрытия браузера.