Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лето в Альбаросе - Айрис Денбери

Читать книгу "Лето в Альбаросе - Айрис Денбери"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 44
Перейти на страницу:

Один угол лачуги был отделен перегородкой, которую Габриэлла приподняла, чтобы Каран увидела место, где спят дети, — это была лежанка, сделанная из двух стульев и большого ящика, поставленного между ними. Деревянные стены были вычищены, а на раме крошечного окна висела вырезанная из картона фигурка Девы Марии.

— А как же вы с Фелиппе? — деликатно поинтересовалась Каран. — Вам негде спать?

Габриэлла улыбнулась:

— Почему же, на ночь мы уходим спать в конюшню.

Они спят в одном стойле с осликом, печально подумала Каран. Но тут она вспомнила, что сегодня Рождество, и, может быть, ей было суждено узнать, что есть еще люди, которые смиренно принимают даже такой кров, если больше им идти некуда. Но теперь она была исполнена решимости любыми средствами найти достойное жилье для этой семьи, даже если ей придется самой платить за него.

— Вас не было видно в «Эль Каталане», — обратилась она к Фелиппе.

— Я болел несколько дней, — медленно ответил он. — А когда выздоровел, хозяин не взял меня обратно. Это была обычная простуда.

Ничего удивительного, подумала про себя Каран, если он спит в продуваемой всеми ветрами конюшне.

— Но теперь добрый сеньор Брук дал мне кое-какую теплую одежду, — счастливо продолжал он и улыбнулся.

— Так у вас опять нет работы? — осторожно спросила она.

— Есть, я теперь работаю в магазине вместе с Бенитой. Я разгружаю товар и раскладываю его на полки, а иногда доставляю заказы.

Это обеспокоило Каран. Она видела на улицах мужчин, которые толкали перед собой тяжело груженные тележки по брусчатке или немощеным улицам. Да и таскать наполненные коробки и ящики, а порой и бочки в магазин для слабого здоровьем Фелиппе будет нелегким делом.

Она выпила рюмку вина, которую предложила ей Габриэлла, зная, что отказом обидит хозяев, попрощалась со всеми пятью детьми, которые все были чисто и аккуратно одеты. Теперь она знала их адрес и пообещала вскоре еще зайти.

— Вы никому не расскажете, где мы живем? — спросила ее Габриэлла.

— Нет, конечно. Это будет секрет, — пообещала ей Каран. — Сеньор Брук и я — мы сделаем все, чтобы найти вам приличное жилье.

Когда она вернулась к себе на виллу, Джулия томно фланировала перед домом:

— Где ты была столько времени? Я жду тут тебя уже целую вечность, только думала, что ты еще спишь после вчерашних гуляний.

— Я ходила в город, — ответила Каран.

— Ты не знаешь, у нас есть что-нибудь на обед? Поль говорит, что сегодня все кафе и рестораны будут закрыты.

— Есть пара банок овощных консервов, — сказала Каран. — Нам обеим не помешает немного попоститься, это полезно для фигуры.

Каран прошла в гостиную, Джулия последовала за ней и стала беспокойно ходить взад и вперед по комнате, пока Каран на кухне хлопотала над незамысловатым обедом.

— Да что с тобой такое, Джулия? — крикнула из кухни Каран. — Что ты никак не успокоишься?

— Не могу. Сегодня с утра я вся как на иголках. Вот, посмотри. — И она коснулась пальцем бусинки янтаря в изящной серебряной оправе.

Каран внимательно осмотрела ожерелье, обрамляющее нежную белую шею Джулии:

— Очень красивое. Это подарок на Рождество?

Джулия кивнула:

— Да, от Брука.

Каран уронила ложку, которая громко звякнула, ударившись о раковину.

— А что он тебе подарил? — начала допытываться Джулия. — Надеюсь, не то же самое, а?

Каран сумела овладеть собой.

— Нет, ничего похожего… вообще ничего, — ответила она с улыбкой.

Глаза Джулии сверкнули.

— Ах вот почему, дорогая, я никак не могла успокоиться сегодня утром. Если бы Брук сделал тебе такой подарок, тогда было бы ясно, что ко всем девушкам он относится одинаково. Но совсем ничего тебе не подарить — все же подло. Я даже не знаю теперь, насколько серьезно он ко мне относится.

— Помнится, ты учила меня никогда не относиться к мужчине серьезно до тех пор, пока он не заговорит о женитьбе. Значит, Брук уже это сделал?

Джулия жеманно улыбнулась:

— Нет еще. Но дело к этому идет. Поэтому я и хотела убедиться в его чувствах. Знаешь, Каран, мне не хочется, чтобы тебя как-то обидели или задели наши отношения с ним.

— Нет никакой необходимости думать так, — перебила ее Каран. — Я не влюблена в Брука, если ты об этом.

Джулия вздохнула с преувеличенным облегчением.

Пока Джулия с удовольствием доедала обед, Каран спокойно спросила ее:

— Ты собираешься сказать обо всем Полю?

— Полю? А, он скоро все узнает, — легкомысленно ответила Джулия. — Кстати, а Поль тебе что-нибудь подарил?

— Да. Очень красивый флакон духов «Иллюзия».

Джулия захихикала:

— Как старомодно! Милый, милый Поль.

— Почему ты говоришь «милый, милый Поль»? Тебе же на него совершенно наплевать. Тебе даже все равно, жив он или нет.

— Ой, Каран, давай не будет ссориться! Только не из-за мужчин! Сегодня же Рождество.

— Прости, — с несчастным видом произнесла Каран. — Просто я ему сочувствую.

— Можешь за него не беспокоиться. Полю уже приходилось проходить через такие отказы. Он скоро оправится.

Каран подумала, что Джулия, наверное, права.

— Правда, тут есть еще одно «но», — задумчиво сказала Джулия через некоторое время. — Бруку придется менять работу. Я не хочу, чтобы он целыми днями в резиновых сапогах месил грязь на дамбах.

— Он будет только рад перебраться в уютный офис с дюжиной телефонов на огромном столе. Будет ходить в дорогих костюмах и разъезжать в черной, отполированной до блеска машине.

Джулия отложила вилку и уставилась на Каран:

— Нет, тебя все-таки это злит?

Каран и сама уже пожалела, что не смогла придержать язык.

— Да нет, но мне кажется, женщины не должны вмешиваться в мужские дела. Если ты влюблена, то любишь человека целиком, чем бы он ни занимался, а не идеал, который ты создала в своем воображении.

— Дорогая моя! Да это целая лекция! Ну знаешь, я тебе честно оставила на выбор двоих мужчин, вот и люби их целиком такими, какие они есть. Впрочем, ни тому ни другому профессию менять не придется. Поль скоро станет преуспевающим магнатом. А что касается дона Рамиро — так ни одна девица в здравом уме не захочет ни на йоту изменить его образ жизни.

— Только ни один из них не привлекает меня в качестве мужа. Кстати, это относится и к Бруку, — торопливо добавила Каран.

Обед был закончен, но Джулия, к удивлению Каран, предложила ей помочь с посудой.

1 ... 29 30 31 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лето в Альбаросе - Айрис Денбери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лето в Альбаросе - Айрис Денбери"