Читать книгу "Секс лучше шоколада - Карен Робардс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джули напряглась всем телом. Она вдруг поняла, что не сможет, просто не сможет дождаться отчета Макса. И уж точно не сможет спокойно принять ванну и лечь спать, как собиралась. Она хотела своими глазами видеть, что будет делать Сид. Это положило бы конец всему. Это положило бы конец всем сомнениям и колебаниям в ее сердце. Это помогло бы ей разорвать постылый брак. Только это ей и нужно.
До нее донесся низкий вибрирующий шум. Этот звук тоже был ей хорошо знаком: подъем двери гаража.
Словно подстегнутая кнутом, Джули бросилась в гардеробную, схватила первое попавшееся платье, туфли без задников на небольшом каблучке и с туфлями в руках босиком сбежала вниз по лестнице.
Если Макс где-то поблизости, она поедет с ним. Если он не согласится, она последует за Сидом сама.
Пулей проскочив через холл, Джули рванула на себя входную дверь, прыгая через две ступеньки, спустилась с крыльца и пробежала по мягкой, пружинящей траве к маленькой ажурной калитке кованого железа в дальнем углу двора.
Яркие огни освещали подъездную аллею. Машина Сида почти бесшумно выкатилась из гаражного бокса и направилась к выезду на улицу. Заметит ли он ее? Сердце Джули отчаянно заколотилось, когда она оглянулась через плечо на набирающий скорость автомобиль. Нет. Она уже слишком далеко, он ее не заметит. Но если она опоздает…
Выехав на улицу, «Мерседес» повернул налево – как и прошлой ночью. У самой калитки Джули пришлось остановиться и нырнуть за кирпичную стенку. Глотая ртом воздух, она прислушалась, пока сквозь стрекот кузнечиков и сверчков не услыхала низкое гудение мощного двигателя и шелест шин. Сид уехал.
Джули выскочила через калитку на еще теплый асфальт в ту самую минуту, когда «Мерседес» достиг перекрестка. Он остановился на красный свет, и его задние огни вспыхнули, как рубины.
Господи, где же Макс?
Она в панике огляделась по сторонам. Вон он, стоит у дома Крейнов. В темноте невозможно было сказать наверняка, но это мог быть и «Блейзер».
А мог и не быть.
Набрав в легкие побольше воздуха, она бросилась к неизвестной машине. И в тот же миг фары машины зажглись, пригвоздив ее к месту слепящим светом.
Макс не поверил своим глазам, когда Джули выскочила на дорогу и застыла в свете его фар, как испуганная лань. Не успел он затормозить – давить клиентку в его планы не входило, – как она рванула на себя дверцу и забралась на переднее сиденье рядом с ним.
– Давай, давай, давай! – закричала она, захлопнув дверцу. – Не упусти его!
И в самом деле «Мерседес» Сида уже сворачивал за угол.
– Черт… – начал было Макс, но, так и не закончив свою мысль, махнул на все рукой.
Перед ним было два пути: сидя на месте, попытаться образумить Джули или последовать за объектом. Он был профессионалом и избрал второй путь. Бросив на нее косой взгляд, он снял ногу с тормоза и нажал на газ. Джули застегнула ремень безопасности и устроилась поудобнее.
– Это не входило в мои планы, – сказал Макс, выехав на перекресток.
– К чертям твои планы! – Джули все никак не могла отдышаться. – Он мой муж. Я плачу за слежку, включая мое право к ней присоединиться, если я так решу.
«Мерседес» был в трех кварталах от них: по боковым улицам Саммервилла он продвигался к скоростному шоссе. Макс не терял его из виду, но старательно держался на приличном расстоянии, чтобы не привлечь внимания Сида.
– Правда? И в каком справочнике по наружному наблюдению ты это вычитала?
– В прошлый раз он меня не заметил, хотя я была в своем «Ягуаре».
– Тебе просто повезло.
Его губы были угрюмо сжаты. В этот вечер от нее пахло духами: при каждом вздохе он ощущал их дразнящий, еле уловимый аромат. Черные, как ночь, волосы свободными волнами обрамляли лицо. Глаза казались огромными от возбуждения и блестели в слабом свете приборного щитка. Ее губы – эти чудные, полные, сочные губы, которых он днем имел глупость коснуться, – были полуоткрыты. Крошечное платьице доходило до середины бедра и по пути к конечной цели любовно охватывало все выпуклости. И он готов был побиться об заклад на все свои деньги, что на ее длинных гладких загорелых ногах опять нет чулок.
Все это было ему не нужно. Это отвлекало от дела – вот самое меньшее, что он мог сказать.
– Я не буду тебе мешать, обещаю. Ты меня даже не заметишь. Забудешь, что я здесь.
Макс чуть не рассмеялся вслух. Сид тем временем выехал на главную улицу Саммервилла и, как и ожидалось, повернул на скоростное шоссе. Макс направился за ним, сохраняя дистанцию.
– Это глупо. – Он въехал по длинному пандусу на шоссе вслед за Сидом и оглянулся на нее. – Больше этого не случится. Я буду следить за твоим мужем, а ты останешься дома. Я предоставлю тебе полный отчет. Если надо, с фотографиями. Ты мне за это платишь. Ясно?
– Раз я плачу, могу делать, что захочу.
– Только не в том случае, если ты платишь мне.
– Если тебе не нравится, можешь уволиться. Просто развернись, отвези меня домой, и рассчитаемся. Я прослежу за Сидом сама.
Вот тут она его достала. Нет, он ни за что не уволится. Он так давно мечтал заиметь компромат на Сида… а теперь еще надо заботиться о безопасности Джули. Нет, он не должен думать о Джули. Для него она жена Сида, не больше. Думать о ней как-то иначе просто глупо.
– Выкинешь еще раз такой номер, и я мигом уволюсь, – пообещал он, хотя и знал, что это прозвучит как пустая угроза, если он немедленно не повернет назад.
Торжествующая улыбочка изогнула губы Джули: она поняла, что победила.
– Я тебе не помешаю, вот увидишь.
Максу хотелось мученически закатить глаза, но он был за рулем.
– Где Джозефина? – спросила Джули, оглянувшись назад.
– Единственное существо, которое могло бы мне помешать больше, чем ты, – это Джозефина. Я оставил ее дома.
Он запер ее в ванной. На этот раз Макс позаботился о том, чтобы повыше подвязать новую занавеску для душа, затолкал коврик в шкафчик под раковиной, рулон туалетной бумаги спрятал в аптечку вместе с бритвой и туалетными принадлежностями. Теперь она не сможет натворить бед.
Джули вдруг наклонилась вперед.
– Он перестраивается в другой ряд. Должно быть, собирается свернуть. Вон – видишь?
Они добрались до Чарлстона; «Мерседес» действительно перестроился в правый ряд и замигал, сигналя о повороте. Движение на шоссе было напряженное: субботний вечер как-никак. Вездесущие туристы кишели повсюду, как муравьи, поэтому Макс не опасался, что его заметят. Во всяком случае, пока. Опасаться надо будет потом, когда он вылезет из «Блейзера» и последует за Сидом на своих двоих, таща за собой весьма заметную, чтобы не сказать больше, жену Сида. Вот тогда вся его слежка может пойти псу под хвост.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секс лучше шоколада - Карен Робардс», после закрытия браузера.