Читать книгу "Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Напрасно стучится приезжий в ворота, дверь, окна, напрасно зовет по именам прежних обитателей дома, — никто не отвечает ему. Приезжему становится страшно, холодный пот выступает на его лице, он едва держится на ногах от мысли, что тут случилось или преступление, или несчастье.
Крестьянка проходит мимо. Незнакомец подходит к ней так быстро и в таком волнении, что она вскрикивает от испуга.
— Где здешние хозяева?
— Там, — отвечает крестьянка, указывая на дом священника, и поспешно уходит.
Приезжий старается прийти в себя и быстро направляется к церкви.
Какое свидание! Судьбы Божии неисповедимы! Человек, оставивший семейство старого еврея с оскорбленным сердцем и разрушенными надеждами, является теперь ангелом-спасителем этого самого семейства, светлою звездою во тьме их печали; к нему обращены теперь, их надежды, в нем видят они свое избавление.
Радостные приветствия, слезы, рукопожатия, обещания, проклятия тирану, угрозы... Старый священник стоит тут же и наслаждается этою семейной сценой; она — его дело, дело мира и примирения.
Бешенство овладело Иосифом, когда он узнал о случившемся, глаза его засверкали, губы задрожали, кулаки сжались; он не мог сидеть на месте и в сильном волнении ходил по комнате.
— Я пойду туда! — вскричал он наконец, — Куда?
— В господский дом.
Башенька быстро поднялась с места и, положив руку на плечо Иосифа, бешенство которого испугало ее, сказала:
— Нет, ты не пойдешь туда теперь; я умоляю тебя не делать этого.
— Она права, — заметил священник, — когда человек хочет подействовать на другого, то прежде должен овладеть собой.
— Хорошо, я подожду — сказал Иосиф — хотя пол горит у меня под ногами, а сердце так и хочет выскочить из груди. Неужели же в России нет закона? Неужели эти знатные господа могут распоряжаться людьми, как стадом скотов? Я был солдатом, я привык к дисциплине; я научился уважать высших по чину и званию, но знаю, что и для этих высших существует закон, что произволу их поставлены границы. А тут в деревне тиран изрезывает нас в куски, высасывает нашу кровь — и мы молчим! Если б царь знал, сколько человеческих существований попирается этими дворянами на обширном пространстве его государства, он положил бы конец рабству и дал бы свободу несчастным, окропляющим чужую землю своим потом и своею кровью!
— До Бога высоко, до царя далеко! — сказал священник. — О, если бы можно было говорить и если бы этот голос доходил до золотого дворца нашего доброго царя! Но придет время, когда нас станут слушать, когда угнетенные вздохнут свободно, а притеснители умолкнут, когда несчастные крепостные назовут своею землю, которую они теперь обрабатывают, как бессмысленные скоты, голодая, перенося побои, когда в широком русском царстве спадет ярмо с двадцати пяти мильонов людей, поставленных на степень животных. Произвол помещиков сгнил, — он рухнет, и этим закончится время позорного рабства. Резкие преграды, отделяющие теперь одно сословие от другого, уступят духу времени, и все общество сольется в одну великую семью. Я не доживу до этого, но возрадуюсь в могиле, и дух мой будет посещать эти хижины, в которых обретет он более счастливое поколение!
На другой день, после томительно проведенной ночи, долгой, как боязливое ожидание, Иосиф встал с постели, надел лучшее платье и отправился в господский дом, сопровождаемый благословениями достойного священника и пожеланиями двух несчастных, наиболее заинтересованных результатом его свидания с помещиком.
Несколько праздных лакеев из крепостных расхаживали перед большим, неуклюжим домом и забавлялись тем, что травили собаками крестьян, проходивших на тяжелую работу мимо господского дома. Собаки налетали на несчастных и как будто знали, что могут безнаказанно рвать их платье и кусать их тело. Чем громче кричали эти бедные люди, тем нахальнее хохотала вся эта сволочь, облеченная в пестрые ливреи.
Появление Иосифа, которого воинственная наружность произвела впечатление на лакеев, положило конец этой дикой забаве.
— Дома г. Голосов? — спросил Иосиф. — Можно его видеть?
— Потрудитесь подняться наверх, налево по коридору, — там вам скажут.
Иосиф медленно пошел по лестнице. Наверху он остановился, чтобы привести в порядок мысли и припомнить все, что он хотел сказать тирану для смягчения его сердца. Он слишком хорошо знал, что от этого свидания зависела судьба дорогих ему людей; он знал также, с каким человеком приходилось ему иметь дело.
У двери передней стоял слуга. Чтобы подействовать на него сразу, Иосиф принял самое гордое выражение лица, и спросил:
— Дома барин?
Слуга утвердительно кивнул головой и пропустил гостя.
Иосиф вошел.
Первая комната была пуста. Во второй, спиной к дверям, сидел за ломберным столом помещик; он упражнялся в перетасовке карт, передергивании, шулерской сдаче и тому подобных фокусах. Испуганный стуком, он быстро вскочил со стула и окинул взглядом пришедшего. В одну минуту они узнали друг друга и оба вскрикнули от страха; один прислонился к столу, другой сделал несколько шагов к двери... С минуту длилось томительное молчание.
Еврей первый пришел в себя. Быстро сообразил он все и составил план своих действий; противник его еще не оправился от смущения, когда он стоял уже вооруженный и совершенно готовый к битве.
— Господин полковник, — начал он.
Эти слова как кинжал поразили помещика; он вытянулся во весь рост, как будто готовился защищаться; бледность, покрывшая его лице, изобличала происходившую в нем борьбу.
— Вы ошиблись, — сказал он наконец, — кто вы такой и что вам угодно?
Иосиф был уже совершенно спокоен и полон сознания своего превосходства.
— Я отставной унтер-офицер седьмого волынского пехотного полка и пришел поздороваться с моим полковником, — отвечал он.
— Кто же здесь полковник? — крикнул помещик.
— Роман Васильевич Конопков.
— Ну, так ступай ко всем чертям, у которых ты можешь найти твоего Романа Конопкова. Здесь живет помещик Голосов, владелец деревни Милятино.
— Ваше высокоблагородие, — сказал Иосиф совершенно спокойно, — я тем более убежден, что вы мой бывший полковой командир, что вы, по вашей обычной рассеянности, забыли, кто вы такой и принимаете себя совсем за другого. Этой рассеянностью вы ведь всегда изволили отличаться; я хорошо помню, что она заставляла вас часто подменивать карты в игре с господами офицерами.
Помещик побледнел как смерть и посмотрел на стоявшего перед ним человека, как будто хотел убить его. Но тот, нисколько не смущаясь и сохраняя прежнее спокойствие, продолжал:
— Точно также, только по рассеянности, нередко забывали вы платить жалованье вашим солдатам
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель», после закрытия браузера.