Онлайн-Книжки » Книги » 👨‍👩‍👧‍👦 Домашняя » Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин

Читать книгу "Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин"

171
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 59
Перейти на страницу:


Гигантский кит на гравюре Утагава Куниёси. XIX в.


Забвение охотничьих традиций грозит большими бедами, так как озлобленный дух будет мстить, что и демонстрирует бакэ-кудзира, щедро насылающий проклятие на встретившихся людей.

Те, кто живет на берегах залива Утиура, могут наслаждаться соседством огромного спрута Аккорокамуи. Осьминоги всегда внушали смесь чувств из страха и отвращения, а огромные осьминоги соответственно смесь невероятного ужаса и чудовищного отвращения. Засевший где-то на дне залива, Аккорокамуи огромен настолько, что местные жители верят, что если он поднимется ближе к поверхности, то море приобретет красноватый оттенок – по цвету его туловища. Колоссальный спрут способен проглотить кита или корабль, а простые рыбацкие лодки для него – как семечки. Существуют достоверные данные о длине его щупалец, но надо сказать, что спрута не видели очень давно, и его размеры могли измениться. Да и вообще сложно представить процесс измерения щупалец у такого существа. Повелитель бухты Утиура был известен еще айнам задолго до того, как на Хоккайдо обосновались японцы. Он носил имя Аккорокамуи и почитался как морское божество. Надо полагать, из тех далеких времен и пришли сообщения о проглатывании китов, так как в более близкие нам столетия восьминогое чудище не напоминало о своем существовании. Существует история о появлении Аккорокамуи в водах залива Утиура. В незапамятные времена в горах неподалеку от моря обитал чудовищный паук. Размеры его потрясали воображение, а туловище было красного цвета. Однажды чудовище спустилось с гор и обрушилось на людей, которые, кстати, не давали ему для этого ни малейшего повода. Спасаясь от взбесившегося арахнида, люди взмолились к хозяину моря. Молитва была услышана, и страшный паук, дойдя до берега моря, превратился в осьминога и немедленно заполз в воды залива, на дне которого он вроде бы пребывает и сейчас. Обрадованные жители стали почитать его как местное божество. Тем не менее те, кто выходил в море, не забывали брать с собой оружие и острые серпы (наверное, чтобы рубить щупальца), а если цвет воды приобретал багровый оттенок, то и вовсе держались от моря подальше. Надо сказать, что чудище сменило облик, но о смене характера ничего не известно. Судя по опасениям древних айнов, Аккорокамуи по-прежнему не внушает доверия. Надо сказать, что остается неясным, зачем рыбаки брали в лодки средства защиты. Во-первых, странно готовиться к битве с существом, которое почитаешь как местное божество, во-вторых, надежда отбиться от твари, размеры которой не меньше гектара, с помощь гарпунов и серпов выглядит несколько самонадеянной.

Аккорокамуи – не единственный представитель головоногих, являющий собой потенциальную угрозу для тружеников моря. Маленький, можно сказать, крошечный, спрут под названием Коромодако таит немалую опасность для тех, кто попытается его съесть или поймать. Жалкая тварь, почуяв угрозу, мгновенно растягивается, как кусок ткани. Кстати, имя этого существа можно перевести как «матерчатый осьминог». Если его попытается проглотить некрупная рыба, то Коромодако быстро растянется до полуметра и проглотит ее сам. Если подводный ныряльщик попытается его схватить, то гуттаперчивый осьминог расползется на несколько метров вширь и быстро расправится со злополучным охотником за моллюсками. Если он попадет в сети, то в мгновение ока перед лодкой возникнет чудовище с пастью в несколько метров в диаметре и с щупальцами, как корабельные канаты. Проглотив жертву, Коромодако быстро съеживается до прежних размеров, как будто ничего и не было. Вопрос, как успевают перевариться жертвы, намного превосходящие его обычные размеры, остается открытым. Не известно, что хуже: бывший паук, приближение которого можно определить по изменению цвета воды, или крошечный моллюск, которого можно попытаться схватить шутки ради, а потом здорово пожалеть об этом.

Интересно, что народная молва поселила в бухте Утиура еще одну невыразимое существо. Атуйкакура, чудовищная голотурия, или, как их называют, морской огурец. Морщинистое тело лежит на дне, как затонувший атомный крейсер (голотурии ведут малоподвижный придонный образ жизни), а щупальца, окружающие пасть, придают Атуйкакуре некоторое сходство с пресловутым лавкрафтианским шогготом. Говорят, что чудище сокрушает корабли, которые тревожат его покой. Как говорилось выше, голотурии, независимо от размеров, придонные обитатели, и корабль, бороздящий поверхность моря, не может потревожить чудовище. Надо полагать, сокрушаются подводные лодки, приблизившиеся к исполину. Говорят, что в древние времена женщина народа айнов полоскала в речке некий предмет одежды под названием «моуру». Мы бы назвали это «моуру» предметом нижнего белья (с большой условностью, разумеется). Это самое моуру было унесено течением, оказалось на дне бухты Утиура и превратилось в гигантский морской огурец. Неизвестно, молились ли местные жители об очередном чуде, как было в случае с Аккорокамуи, но факт налицо: воды бухты Утиура щедры на небывалые метаморфозы! Страшно подумать, что объявилось бы в океане, если бы незадачливый айн упустил во время стирки свои штаны.

Самый главный вопрос в этой истории: как на дне залива уживаются огромный спрут и колоссальный морской огурец? Впрочем, приблизительный ответ могут дать красочные японские фильмы про Годзиллу, где сам Годзилла а также Батра, Мотра, Гомера и прочие существа размером с небоскреб увлеченно колотят друг друга на потеху почтеннейшей публике.


Советы дилетанта. Все достаточно просто: прибыв на берег залива Утиура, внимательно следите за цветом воды. Если морские воды начинают приобретать красноватый оттенок, то будет разумно убраться от берега на безопасное расстояние. Конечно, страшного осьминога не видели уже невесть сколько веков, но лучше не искушать судьбу. Оставаться в спрутоопасном месте, вооружившись баграми, копьями и прочим колюще-режущим инструментом, не стоит. Местные жители, возможно, отдавали дань каким-то своим традициям, выплывая в море с подобным арсеналом, но нам это ни к чему. Какой прок от багра там, где и глубинная бомба большой мощности не будет решением проблемы?

Что касается гигантской голотурии, то встреча с ней совершенно невероятна, и в каких-либо рекомендациях по этому поводу нет необходимости.

Личное дело: Хасихимэ

Появление нового ёкая в результате превращения человека в чудище – явление достаточно редкое, но не уникальное, несколько раз описанное на страницах данного реестра чудищ. В данном случае речь пойдет именно о такой истории. Пришедшая к нам из глубины времен и позднее разыгранная в театре Но, эта легенда рассказывает о чудовищных страстях, терзающих человека, жестокости, мести и волшебстве – прекрасный набор не только для средневековой пьесы, но и для современного блокбастера.

Давным-давно в славном городе Киото случилась неприятная (но не уникальная) история, послужившая причиной целого каскада событий. Нёкая женщина по имени Кунитоки обнаружила, что ее муж завел любовницу. Уговоры, мольбы, просьбы образумиться действия не возымели, и Кунитоки решилась на радикальные меры. Просто расправиться с мужем, или с его новой любовью, или с ними обоими с помощью ножа или отравы показалось неинтересным. Разгневанная Кунитоки решилась на использование магии и отправилась за инструкциями в ближайший храм. Семь дней она докучала богам просьбой о превращении самой себя в мстительного демона. Довольно странно просить у богов такого дара, но женщина была тверда в молитвах, и на восьмой день к ней обратился местный священник. Он видел вещий сон, в котором высшие силы подробно изложили инструкции по созданию демона из человека.

1 ... 29 30 31 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин"