Читать книгу "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю. Надеюсь.
– Я тоже надеюсь, – вздохнул Мейсон. – Но если полицияначнет допрашивать его с пристрастием, он сломается, и тогда быть беде.
Мейсон не стал тратить время на то, чтобы брать свою машинусо стоянки. Он остановил такси, вскочил в него и попросил:
– Довезите меня до Брайдамур, 2420, как можно быстрее.
– Не волнуйтесь, – успокоил его водитель. – Домчу быстро.
– Хорошо, – отозвался адвокат. – Дело срочное. Двадцатьдолларов за то, что напугаете меня до смерти!
Водитель осклабился, затем сосредоточился на езде, с быстротойветра пролезал во все щели, не реагируя на сигналы светофоров.
Когда они повернули на Брайдамур, Мейсон вздохнул соблегчением, увидев перед зданием не полицейские машины, а только автомобильДеллы Стрит.
Протянув водителю двадцать долларов и десять центов, онулыбнулся:
– Мелочь оставьте себе. Заслужили. Благодарю, – и бросился кдому.
– Хотите, чтобы я подождал? – крикнул ему вслед водитель.
Показав жестом, что ждать не надо, Мейсон попытался открытьвходную дверь. Она оказалась открытой. Адвокат вошел и позвал:
– Привет, Делла!
– Сюда, шеф, – услышал он ее голос.
Мейсон пробежал через приемную, гостиную и оказался вкабинете.
Делла Стрит сидела перед зареванной Лорной Уоррен, сотчаянием глядящей на нее.
– Послушайте, – обратился к Лорне Мейсон. – Послушайте меня.У нас совсем немного времени. Давайте договоримся говорить начистоту! Ваш мужарестован по подозрению в убийстве Коллистера Гидеона. Возможно, полиции неудастся возбудить дело, если ни он, ни вы ничего не скажете. Тогда полициипридется найти мотив. И вот тут вам надо будет приврать. Вам нужно сказатьофицерам, что ваш муж просил вас ничего не говорить, потому что абсурднодумать, что его обвинят в убийстве, и что самый лучший путь – гордое молчание.Если офицерам удастся раскопать, что вы были знакомы с Гидеоном или когда-либоработали с ним, у них появится мотив…
– Разве я не должна отвечать на вопросы?
– Вы не можете давать показания против вашего мужа, –пояснил Мейсон. – Скажите полиции, что будете говорить только после того, какего отпустят, а пока он под стражей, не произнесете ни слова.
– Только подумать, – печально пожаловалась она, – а я-тосчитала Гидеона джентльменом… Мистер Мейсон, этот человек оказался монстром…Когда-то он полностью загипнотизировал меня. Я считала его одним из самыхзамечательных людей на свете, одним из самых удивительных мыслителей, удачливымбизнесменом, идеалистом…
– Ладно, – остановил ее Мейсон, когда позвонили в дверь. –Это, несомненно, лейтенант Трэгг. Запомните: если полиция заподозрит правду,она найдет мотив. Я не хочу, чтобы это случилось. Если полицейские потребуют увас отпечатки пальцев, ответьте им, что сделаете это только с моего согласия. Атеперь скажите мне, когда вы пришли, он был жив?
– Он был жив и ужасно противен.
– Вы несли ему сорок семь тысяч долларов?
– Я несла ему пять тысяч долларов. Это все, что мне удалосьсобрать.
– Вы спрятали сорок семь тысяч долларов или… Все, все! ЭтоТрэгг!
– Входная дверь не заперта, вот я и вошел, – приветливосообщил Трэгг. – Всем добрый день. Как поживаете, Мейсон? Я так и знал, что выуже здесь. Наш пострел везде поспел! А это, насколько я понимаю, миссис Уоррен?
– Верно, – подтвердил адвокат. – Это миссис Хорас Уоррен. Ик вашему сведению, лейтенант, пока ее муж находится под стражей, она не скажетполиции ни слова.
– Почему?
– Потому что вас не интересует ничего, что говорит в пользуобвиняемого, а она по закону не может давать показания против своего мужа.
– Ат-та-та! – воскликнул Трэгг. – Это чистая формальность!Вам не хуже, чем мне, известно, Мейсон, что мы расследуем убийство. Если ледисможет сообщить нам что-нибудь в пользу своего мужа, мы не только поверим ей,но и примем ее слова во внимание.
– Она ничего не знает, – отрезал адвокат.
– Что ж, – усмехнулся Трэгг, – мы можем допросить ее здесь,попросив вас и Деллу Стрит очистить помещение, или отвезти ее в офис окружногопрокурора.
– Вы никуда не можете отвезти ее без ордера, – напомнил емуМейсон, – и нас не можете силой выставить отсюда.
Трэгг прищурился:
– Похоже, ей что-то известно.
– Она только знает, что возбуждать дело против ее мужа – свашей стороны большая глупость! – произнес Мейсон. – Я сообщил ей, что ее мужарестован по обвинению в убийстве.
– О, в этом я не сомневаюсь, – отозвался Трэгг. – Вы ей всесообщили. Наверное, когда ехали сюда, превысили все пределы скорости! Мы тожеторопились. После того как вы нас оставили, я успел перекинуться тольконесколькими словами с Хорасом Уорреном в надежде получить от него хоть какие-топоказания и провести кое-какую работу на месте преступления. И для мистераУоррена, и для миссис Уоррен было бы лучше честно во всем признаться. Какветеран убойного отдела, скажу вам, Мейсон, они не производят на менявпечатления людей, причастных к убийству… Скажите, миссис Уоррен, вы сегоднябыли поблизости Кловины и Хендерселла?
– Она не делает никаких комментариев, – повторил адвокат. –Миссис Уоррен, настоятельно рекомендую вам на любой вопрос лейтенанта Трэггаотвечать: «Без комментариев».
– Что ж, – заявил Трэгг, – сам собой напрашивается вывод,что она там была. Это несколько осложняет ситуацию.
– Без комментариев, – произнесла миссис Уоррен.
Трэгг посмотрел на нее:
– Вы способная ученица!
– Без комментариев.
– Разве вы не хотите спасти вашего мужа от унизительной ролиобвиняемого в убийстве?
– Без комментариев.
Мейсон усмехнулся.
Трэгг нахмурился и встал.
– Ладно, Мейсон, – заключил он. – Этот раунд вы выиграли. Ноборьба только начинается. Мы знаем друг друга. Позже, думаю, вы будете изо всехсил стараться сохранить хорошую мину при плохой игре. Думаю, у вас тоже рыльцев пушку!
– Без комментариев, – засмеялся адвокат.
Вернувшись в офис, Мейсон и Делла обнаружили тамподжидавшего их Пола Дрейка.
– К твоему сведению, Пол, Коллистер Гидеон убит, – сообщилему адвокат. – В преступлении обвиняют Хораса Уоррена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.