Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Не устоять перед совершенством - Карен Бут

Читать книгу "Не устоять перед совершенством - Карен Бут"

457
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Дверь открылась. Сойер помахал ему рукой.

– Майкл. Я так понимаю, ты уже знаком с моей сестрой, Шарлоттой.

Глава 2

Майкл увидел профиль Шарлотты, длинные светлые волосы обрамляли розовые щеки, полные губы и восхитительный подбородок. Она сидела на самом краешке стула в темно-фиолетовом пальто и черной юбке. Она повернулась в его сторону и сразу же сфокусировала на нем взгляд голубых глаз. Она все еще злилась. Он не только видел, он чувствовал это.

И это было сексуально.

Он как будто вернулся в тот день, когда они впервые встретились семь или восемь месяцев назад: тогда она пришла на собеседование в его агентство. Она была профессиональна и вежлива, но ее резюме было скудным. Когда они говорили, она все больше и больше очаровывала его как женщина. Он не мог себе представить, что она может жестко вести переговоры или терпеть замашки клиента-миллиардера. Майкл прямо сказал ей об этом. Все прошло не очень хорошо. Она спорила с ним, и тогда он увидел проблеск огня в ее глазах. В итоге на работу он ее не взял, но все равно позвонил ей через несколько недель. Майк пригласил ее на свидание, и она отказала. Потом она начала задавать ему вопросы о недвижимости, и следующее, что он осознал, – они разговаривают больше часа и разговор становится все более интимным. Они созванивались еще три или четыре раза, прежде чем он снова пригласил ее на свидание, и тогда она согласилась.

– Майкл, привет, – вежливо поздоровалась Шарлотта. Она никогда не говорила с ним таким тоном, даже когда уходила. В тот день она плакала.

– Шарлотта. Рад тебя видеть. – Майкл протянул руку, чтобы поприветствовать ее.

Шарлотта не торопилась. Когда же она протянула руку для пожатия, отдернула ее, как будто коснулась раскаленного железа. Но даже мимолетное прикосновение к ее коже напомнило о том, насколько страстными были их отношения.

Она сложила руки на коленях, когда Майкл сел рядом с ней на свободный стул. Сойер сидел за своим столом. Все внимание Майкла должно было быть на Сойере, но он бросил быстрый взгляд на ноги девушки, когда она положила ногу на ногу. На ней были черные туфли. Майкл не упустил возможности полюбоваться девушкой.

– Майкл, причина, по которой я попросил Шарлотту присутствовать на этой встрече, заключается в том, что я решил внести изменения в кондоминиумы «Гранд-Легаси». Я отдаю половину списка Шарлотте.

– Ты что? – Его голос предал его. Гнев был очевиден и, возможно, слишком силен, но, что касается его, он имел полное право злиться. Он взглянул на Шарлотту, только чтобы увидеть ее улыбку.

– Я знаю, что это неожиданно, – Сойер поднял руки перед собой в защитном жесте, – и я не привык так вести дела. Ты уже ехал сюда, когда мы с Шарлоттой говорили об этом сегодня утром.

– Ты понимаешь, что я могу продать эти квартиры в десять раз быстрее, чем она, верно?

– Что-что?! – возмутилась Шарлотта и повернулась к Майклу.

– Это правда. – Майкл пожал плечами и сел на свой стул.

– Слушай, я понимаю, что ты имеешь в виду, – сказал Сойер. – Ты самый крутой агент по недвижимости, я не отрицаю. Но Шарлотта – член семьи. У нее есть некоторые уникальные качества, которые, честно говоря, я не рассматривал.

– Например?

– Отель – мой дом, – заметила Шарлотта и покачала головой. – Я знаю его почти так же хорошо, как Сойер. И я Локк. Это что-то да значит.

– Я всегда могу представить клиента твоему брату, Шарлотта, если он захочет встретиться с членом семьи Локк. Хотя на самом деле его будет больше волновать мое имя, мой опыт. Сколько объектов недвижимости ты продала с тех пор, как стала агентом?

– Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать мое резюме. Сойера это не волнует.

– Дело не в том, что меня это не волнует. Я просто не хочу поднимать эту тему. Готов пойти на компромисс, – пояснил Сойер.

– Сойер, у меня есть покупатели. Тебе просто нужно дать мне зеленый свет, и я могу начать показывать квартиры уже сегодня.

– У меня уже есть покупатель на одну квартиру, и она готова оплатить полную стоимость сегодня, – сказала Шарлотта.

У Майкла было много потенциальных покупателей и не меньше заинтересованных агентов, но никто еще не видел квартиры. Сойер держал все под замком.

– Она блефует.

Шарлотта повернулась в сторону Майкла и в упор уставилась на него:

– Я не блефую. Мне не нужно блефовать.

– Тогда где же этот таинственный покупатель?

– Ты смотришь на него, – ответила Шарлотта, вскинув подбородок.

– Ты уверена, что хочешь это сделать? – рассмеялся Майкл и покачал головой от иронии происходящего. – Тебе может не понравиться твой первый сосед.

– Что ты имеешь в виду?

– Несколько недель назад Майкл забронировал квартиру для себя, – вмешался Сойер.

– Я умираю от желания попасть в отель. Он расположен близко к моему офису. Дорога занимает слишком много времени.

– Ты это серьезно? – спросила Шарлотта.

– Куда более важный вопрос: насколько серьезна ты? – спросил Сойер. – Это серьезное решение.

– Да, я серьезно, – упрямо произнесла Шарлотта. – Мне нужно где-то жить. Я отказалась от своей квартиры, когда уехала в Англию. Я уже живу и работаю в отеле. Я смогу показывать апартаменты в любое время дня и ночи.

– Она права, – сказал Сойер. – Ты не можешь отрицать, что это веский аргумент для половины списка.

У Майкла в голове была длинная цепочка контраргументов, но на самом деле Шарлотта была сестрой Сойера. По опыту Майкл знал: семья всегда на первом месте.

– Я никогда не встану на пути семьи, – сказал Майкл. – Я понимаю, насколько важно твоей сестре получить такую возможность.

– Спасибо, – искренне ответил Сойер. – Я ценю это. Я твой должник.

– Рад помочь. Мы можем завершить оформление документов сегодня и приступить к работе.

– Я готов их продать, – ответил Сойер, поднимаясь.

– Я так рада работать вместе. Спасибо, что поверил в меня, – сказала Шарлотта, обнимая брата.

Вот почему у Майкла не было шанса, когда он вошел в эту комнату. Семейные узы всегда были сильнейшими.

Сойер проводил их в вестибюль и быстро попрощался. Лили дала знать, что ему звонили. Шарлотта надевала пальто. По привычке Майкл попытался помочь ей одеться.

– Не надо, я справлюсь, – произнесла девушка и отодвинулась от него.

– Я спущусь с тобой.

– Я пойду по лестнице.

– Я тоже.

– Как хочешь. – Шарлотта держалась за оба перила, когда спускалась по лестнице, мешая Майклу идти рядом с ней.

– Шарлотта, подожди секунду. – Майкл схватил ее за руку, но сразу же отпустил, когда увидел презрение на ее лице. – Ты отказалась от своей квартиры, когда уехала в Англию? Ты хотела остаться?

1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не устоять перед совершенством - Карен Бут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не устоять перед совершенством - Карен Бут"