Читать книгу "Игрок - Федор Достоевский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так и знал, что вы о нем сейчас спросите.
Я рассказал ей о прежних моих встречах с мистером Астлеем подороге.
— Он застенчив и влюбчив и уж, конечно, влюблен в вас?
— Да, он влюблен в меня, — отвечала Полина.
— И уж, конечно, он в десять раз богаче француза. Что, уфранцуза действительно есть что-нибудь? Не подвержено это сомнению?
— Не подвержено. У него есть какой-то chateau[7]. Мне ещевчера генерал говорил об этом решительно. Ну что, довольно с вас?
— Я бы, на вашем месте, непременно вышла замуж заангличанина.
— Почему? — спросила Полина.
— Француз красивее, но он подлее; а англичанин, сверх того,что честен, еще в десять раз богаче, — отрезал я.
— Да; но зато француз — маркиз и умнее, — ответила онанаиспокойнейшим образом.
— Да верно ли? — продолжал я по-прежнему.
— Совершенно так.
Полине ужасно не нравились мои вопросы, и я видел, что ейхотелось разозлить меня тоном и дикостию своего ответа; я об этом ей тотчас жесказал.
— Что ж, меня действительно развлекает, как вы беситесь. Ужза одно то, что я позволяю вам делать такие вопросы и догадки, следует вамрасплатиться.
— Я действительно считаю себя вправе делать вам всякиевопросы, — отвечал я спокойно, — именно потому, что готов как угодно за нихрасплатиться, и свою жизнь считаю теперь ни во что.
Полина захохотала:
— Вы мне в последний раз, на Шлангенберге, сказали, чтоготовы по первому моему слову броситься вниз головою, а там, кажется, до тысячифутов. Я когда-нибудь произнесу это слово единственно затем, чтоб посмотреть,как вы будете расплачиваться, и уж будьте уверены, что выдержу характер. Вы мнененавистны, — именно тем, что я так много вам позволила, и еще ненавистнее тем,что так мне нужны. Но покамест вы мне нужны — мне надо вас беречь.
Она стала вставать. Она говорила с раздражением. В последнеевремя она всегда кончала со мною разговор со злобою и раздражением, с настоящеюзлобою.
— Позвольте вас спросить, что такое mademoiselle Blanche? —спросил я, не желая отпустить ее без объяснения.
— Вы сами знаете, что такое mademoiselle Blanche. Большеничего с тех пор не прибавилось. Mademoiselle Blanche, наверно, будетгенеральшей, — разумеется, если слух о кончине бабушки подтвердится, потому чтои mademoiselle Blanche, и ее матушка, и троюродный cousin-маркиз — все оченьхорошо знают, что мы разорились.
— А генерал влюблен окончательно?
— Теперь не в этом дело. Слушайте и запомните: возьмите этисемьсот флоринов и ступайте играть, выиграйте мне на рулетке сколько можетебольше; мне деньги во что бы ни стало теперь нужны.
Сказав это, она кликнула Наденьку и пошла к воксалу, где иприсоединилась ко всей нашей компании. Я же свернул на первую попавшуюсядорожку влево, обдумывая и удивляясь. Меня точно в голову ударило послеприказания идти на рулетку. Странное дело: мне было о чем раздуматься, а междутем я весь погрузился в анализ ощущений моих чувств к Полине. Право, мне былолегче в эти две недели отсутствия, чем теперь, в день возвращения, хотя я, вдороге, и тосковал как сумасшедший, метался как угорелый, и даже во снепоминутно видел ее пред собою. Раз (это было в Швейцарии), заснув в вагоне, я,кажется, заговорил вслух с Полиной, чем рассмешил всех сидевших со мнойпроезжих. И еще раз теперь я задал себе вопрос: люблю ли я ее? И еще раз несумел на него ответить, то есть, лучше сказать, я опять, в сотый раз, ответилсебе, что я ее ненавижу. Да, она была мне ненавистна. Бывали минуты (а именнокаждый раз при конце наших разговоров), что я отдал бы полжизни, чтоб задушитьее! Клянусь, если б возможно было медленно погрузить в ее грудь острый нож, тоя, мне кажется, схватился бы за него с наслаждением. А между тем, клянусь всем,что есть святого, если бы на Шлангенберге, на модном пуанте, она действительносказала мне: «бросьтесь вниз», то я бы тотчас же бросился, и даже снаслаждением. Я знал это. Так или эдак, но это должно было разрешиться. Все этоона удивительно понимает, и мысль о том, что я вполне верно и отчетливо сознаювсю ее недоступность для меня, всю невозможность исполнения моих фантазий, —эта мысль, я уверен, доставляет ей чрезвычайное наслаждение; иначе могла ли быона, осторожная и умная, быть со мною в таких короткостях и откровенностях? Мнекажется, она до сих пор смотрела на меня как та древняя императрица, котораястала раздеваться при своем невольнике, считая его не за человека. Да, онамного раз считала меня не за человека…
Однако ж у меня было ее поручение — выиграть на рулетке вочто бы ни стало. Мне некогда было раздумывать: для чего и как скоро надовыиграть и какие новые соображения родились в этой вечно рассчитывающей голове?К тому же в эти две недели, очевидно, прибавилась бездна новых фактов, обкоторых я еще не имел понятия. Все это надо было угадать, во все проникнуть, икак можно скорее. Но покамест теперь было некогда: надо было отправляться нарулетку.
Признаюсь, мне это было неприятно; я хоть и решил, что будуиграть, но вовсе не располагал начинать для других. Это даже сбивало менянесколько с толку, и в игорные залы я вошел с предосадным чувством. Мне там, спервого взгляда, все не понравилось. Терпеть я не могу этой лакейщины вфельетонах целого света и преимущественно в наших русских газетах, где почтикаждую весну наши фельетонисты рассказывают о двух вещах: во-первых, онеобыкновенном великолепии и роскоши игорных зал в рулеточных городах на Рейне,а во-вторых, о грудах золота, которые будто бы лежат на столах. Ведь не платятже им за это; это так просто рассказывается из бескорыстной угодливости.Никакого великолепия нет в этих дрянных залах, а золота не только нет грудамина столах, но и чуть-чуть-то едва ли бывает. Конечно, кой-когда, в продолжениесезона, появится вдруг какой-нибудь чудак, или англичанин, или азиаткакой-нибудь, турок, как нынешним летом, и вдруг проиграет или выиграет оченьмного; остальные же все играют на мелкие гульдены, и средним числом на столевсегда лежит очень мало денег. Как только я вошел в игорную залу (в первый разв жизни), я некоторое время еще не решался играть. К тому же теснила толпа. Ноесли б я был и один, то и тогда бы, я думаю, скорее ушел, а не начал играть.Признаюсь, у меня стукало сердце, и я был не хладнокровен; я наверное знал идавно уже решил, что из Рулетенбурга так не выеду; что-нибудь непременнопроизойдет в моей судьбе радикальное и окончательное. Так надо, и так будет.Как это ни смешно, что я так много жду для себя от рулетки, но мне кажется, ещесмешнее рутинное мнение, всеми признанное, что глупо и нелепо ожидатьчего-нибудь от игры. И почему игра хуже какого бы то ни было способа добыванияденег, например, хоть торговли? Оно правда, что выигрывает из сотни один. Но —какое мне до того дело?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрок - Федор Достоевский», после закрытия браузера.