Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Танец в лунном свете - Маргарет Уэй

Читать книгу "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"

286
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

Но если бы только она знала, каково приходилось Изабелле!

Блэр был нежным и любящим? Господи, это не так. Он часто издевался над ней. Порой превращался в настоящего садиста. Однажды даже пытался задушить ее, с силой сжав бедной Изабелле горло.


Ты сама заставляешь меня так себя вести! Не понимаешь? Ты просто ничтожество, психопатка! Что ты льешь слезы? Ты ведь не любишь меня, верно? Скажи мне правду. Я больше не могу выносить твое равнодушие. Я научу тебя почитать мужа!


После этих слов Блэр Хартман обычно принимался избивать жену. И кто бы мог подумать, что такой обаятельный молодой человек способен вести себя подобным образом? Изабелла никак не могла привыкнуть к этому. Ее любил отец, обожал брат, но с появлением в жизни девушки Блэра все изменилось. Ее существование превратилось в настоящую пытку.

На людях Блэр Хартман вел себя как истинный джентльмен. Обходительный, щедрый, заботливый муж. Но дома он превращался в настоящего тирана, в настоящего изверга.

Сейчас многие, и особенно Эвелин — бывшая свекровь, обвиняют Изабеллу в смерти Блэра. Дама нашла на ком отыгрываться. Видимо, никак не может пережить, что после женитьбы сын отдалился от нее. Классический случай.

Но сколько же выстрадала Изабелла. Однако никогда и никому не рассказывала о жестокости Блэра, о его необъяснимых приступах гнева. Он бил ее до тех пор, пока она не отваживалась давать сдачи. Иногда даже одерживала над ним верх и требовала от мужа прекратить подобное поведение, грозила, что в конце концов уйдет от него. А Блэр продолжал издеваться. Какое же это было унижение! Он превращался в настоящего монстра. Безумно хохотал, оскорблял ее и даже хватался за нож.

После скандалов… просил прощения. Приносил охапки алых роз, задаривал жену дорогим нижним бельем, буквально ползал на коленях, умоляя о пощаде. Говорил, что Изабелла все для него в этом мире. Заявлял, что презирает себя за непредсказуемость. А потом вновь начинал донимать супругу. По его мнению, Белла намеренно злила его, постоянно флиртуя с другими мужчинами, о чем ему якобы периодически сообщали.

Но это же было полным бредом. Белла никогда не позволяла себе вольностей. Подобного за ней не наблюдалось.

Господи, как она страдала! И… очень хотела иметь ребенка от Блэра. Парадокс. Но это было правдой. Однако Изабелла помнила главное — дни ее брака сочтены. Жизни с Блэром Хартманом не получится. Почти три года несчастная задавалась вопросом, как могла стать женой такого человека. Почти три года пребывала будто в аду.

А потом Блэр попал в автокатастрофу и погиб. Но Изабелле не в чем себя винить. Да, случилось ужасное. Однако она слишком много пережила, чтобы изображать из себя безутешную вдову. Ни одна женщина в мире не заслуживает тех унижений, какие она испытала от Блэра Хартмана. Ни одна.


Приняв душ и одевшись, Изабелла спустилась вниз по лестнице, чтобы приготовить завтрак горячо любимому брату.

Услышав, как в дом кто-то вошел, Белла направилась в коридор и через пару секунд уже приветствовала Росса:

— Здравствуй. Нашли мальчика?

Брат кивнул.

— Я думаю, больше он никогда не сотворит подобного. Дурачок. Поспорил с Пирсом, что не заблудится в джунглях. Его дружок мне его и заложил. Глупое пари. Полез юнец в дебри один…

— И сбился с пути. Неудивительно. Но, слава богу, все обошлось. — Изабелла слегка улыбнулась. — Ты будешь завтракать?

— Минут через десять, хорошо? — Росс хотел принять душ, побриться. — А что ты так рано поднялась? — спросил он сестру.

— Не могу долго спать, — ответила она.

Брат почувствовал в ее голосе какие-то горькие нотки.


Белла подала Россу плотный завтрак — сосиски, бекон, яйца, помидоры, поджаренный хлеб. Снова улыбнувшись, она стала наблюдать, с каким аппетитом брат принялся за еду. На здоровье. Мужчина должен быть всегда сыт, иначе он становится раздражительным.

Сестра окинула Росса быстрым взглядом. Хорош. Густые темные волосы, смуглая кожа и голубые глаза, как у их матери.

Изабелла вздохнула.

— А что ты решил насчет сегодняшней поездки? — Она налила ему и себе черного кофе.

— Пока не знаю, — помолчав пару секунд, рассеянно произнес Росс, прожевывая хлеб.

— Но они ждут тебя, — напомнила Изабелла. — Сай, Джессика. Ты снова увидишь Саманту. Ведь ты мечтаешь об этом.

— Кто тебе сказал, что я хочу ее увидеть? — лицо Росса напряглось.

— Извини, я не собиралась совать нос не в свое дело. Но ведь однажды встреча с этой девушкой произвела на тебя невероятное впечатление. Не правда ли?

— Правда, — прямо ответил Росс. — Но я сторонюсь женщин, которые действуют на меня столь завораживающе.

— Понимаю. Ведь наш отец не раз страдал из-за подобных особ.

— Да. Он поддавался соблазнам. Как и наша мать. — Росс помрачнел.

— Воспоминания о прошлом могут сильно испортить наше настроение, — Белла тяжело вздохнула.

— Я знаю. Но все в этом мире достаточно сложно. А еще все запланировано и предначертано. — Росс внимательно посмотрел на сестру.

Под глазами Изабеллы от бессонных ночей залегли темные тени, однако она по-прежнему оставалась красивой и привлекательной. Ее погибшего мужа, собственно, когда-то и поразила эта красота, но, увы, он не замечал другого: ума, утонченности и массы других положительных качеств своей жены.

— Поговори со мной, Белла, — Росс с нежностью обратился к сестре. — Расскажи, наконец, что творилось в период твоего брака?

— Но я же крепкий орешек. Стараюсь держать все в себе. Хочешь меня расколоть? — Изабелла добавила сахара в кофе.

— Твоя откровенность тебе поможет. Облегчи душу.

Что она могла рассказать брату? Поведать о том, каким жестоким был сладкоречивый на людях Блэр? Зачем? Белла не хотела раскрывать неприятные тайны. Не любила напрягать Росса своими проблемами. Возможно, он и не поверил бы ей. Ведь мужчины из рода Сандерлендов, хотя и были достаточно суровыми, никогда не поднимали руки на женщину. Они вели себя по отношению к представительницам слабого пола как настоящие рыцари.

Откровенничать с братом Изабелле мешала и гордость. Пусть думает, что все в ее семейной жизни было замечательно.

— Ну не молчи, — напомнил некоторое время спустя о себе Росс. — Мучительное выражение лица сестры расстраивало его невероятно. — Белла, я ничего не понимаю. Блэр ведь сходил по тебе с ума. Но, честно признаться, мы с отцом предполагали, что он влюблен не в тебя, а в некий образ, созданный им же самим. Нельзя говорить о покойных плохо, только Блэр Хартман производил впечатление жалкого и слабого человека, невероятно зависевшего от собственных эмоций. А еще, по всей видимости, он очень боялся потерять тебя. Тогда бы его самолюбию был нанесен сокрушительный удар. Вот и ревновал тебя к каждому столбу. Когда ты исчезала из поля его зрения, спрашивал всех, где ты и с кем общаешься. Тебя тяготило его поведение?

1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец в лунном свете - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"