Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Танец в лунном свете - Маргарет Уэй

Читать книгу "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"

286
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:

Сандерленд покачал головой.

— Уж и не знаю, что делать. Бедняжка не выходит из депрессии. Слишком чувствительный человек. Не может пережить смерть Блэра. А родственники ее супруга, и особенно его мать, обвинили во всем именно Беллу. Будто она спровоцировала тот ужасный несчастный случай.

— Черствая женщина, — констатировал Джоу. — Я сразу невзлюбил свекровь миссис Изабеллы.

Джоу Гулатта не стал продолжать свою речь. В противном случае мог бы наговорить лишнего. Ведь он никогда не любил Блэра Хартмана, настоящего сноба, как и его мамаша. Да, жаль, конечно, человека. Погиб в страшной автокатастрофе. Но Изабеллы в машине рядом не было. В чем же ее обвинять? Перед этим поссорились на вечеринке? Такое случается и с другими.

— Честно говоря, нам с отцом мать Блэра тоже никогда не нравилась, — Сандерленд помолчал немного. — Но именно с этим семейством упрямая Белла решила связать свою жизнь. Утонченные, импозантные, богатые… В общем, сделала свой выбор.

— У Изабеллы от роскошных особняков, видимо, закружилась голова, — Джоу фыркнул. — Она резко изменилась после знакомства с Блэром.

— Да, — тяжко вздохнул Сандерленд, — Белла несколько лет назад совсем потеряла голову. Но ведь она была слишком молода и неопытна. А Блэр умел ухаживать, умел обольщать. Но мне кажется, она больше никогда не выберет себе в спутники жизни человека, подобного Блэру Хартману. Хотя и, благородная натура, не желает слышать о нем ни одного дурного слова. А насчет поездки со мной? Сомневаюсь. Белла не захочет. И мне это ни к чему. — После небольшой паузы Росс добавил: — Однако если Лэнгдон возьмет в поездку свою сестру, то и я, возможно, последую его примеру.

— О, сестрица фотографа? Та, что была подружкой невесты на свадьбе Сая? — Джоу бросил на Росса проницательный хитрющий взгляд и добродушно рассмеялся. — Я так и думал, что крошка тебе очень понравилась.

— Откуда ты знаешь? Ты читаешь мысли, Джоу Гулатта?

— Конечно, читаю, — довольный охотник кивнул.

А Росса охватили трепетные воспоминания.

Впервые он увидел Саманту Лэнгдон, когда та сбегала по лестнице в доме на ферме Мокани, одной рукой придерживая полы симпатичного атласного халатика.

Росс, появившийся здесь вместе с Саем — они на пару ремонтировали вертолет, — был поражен. Какая красавица! Прекрасная кожа, роскошные медно-красные волосы, точеная фигурка, красивая грудь…

Очаровательная девушка быстро произнесла:

— А мы и не думали, что вы появитесь так скоро!

Обращаясь как бы к Саю, Саманта потихоньку разглядывала Росса. Тот же стоял рядом с другом будто загипнотизированный. Всего за несколько секунд Сандерлендом овладели неведомые ему прежде чувства. Он был ослеплен. Девушку хотелось сравнить с принцессой или феей. Россу невыносимо хотелось дотронуться до этого сказочного существа, почувствовать вкус губ прелестницы.

Однако потрясенный мужчина быстро взял себя в руки. Прочь эмоции! Росс Сандерленд знал, к чему может привести одержимость женщиной.

Как они с сестрой страдали, когда их родители ссорились! Отец однажды не удержался: поддался чарам одной молодой особы, просто потерял голову от любви, превратился в какого-то управляемого робота. Поэтому-то Росс и убеждал себя долгое время, что с ним никогда ничего подобного не произойдет.

Но картинка из прошлого, связанная с Самантой Лэнгдон, упорно всплывала перед его глазами.


А вы ведь Росс Сандерленд, не так ли? — мягко спросила Саманта.

Сай спохватился и представил молодых людей друг другу. Девушка слегка покраснела. Ведь Росс ее внимательно разглядывал. Просто не мог оторвать глаз.

Поведение Сандерленда было вполне объяснимым. Будучи человеком впечатлительным, он не всегда мог держать себя в руках. А уж при виде такой красотки тем более. Подобная слабость делала его уязвимым, что задевало самолюбие. Но прочь сантименты. Главное — не быть порабощенным женщиной.


— Эй, о чем или о ком ты там думаешь? — Джоу беззлобно усмехнулся.

— Я думаю о несчастной Белле, — солгал Росс.

— Черт побери! — Старый охотник сморщился. — Надо чем-то ее занять. А то слоняется целыми днями по ферме. Страдания нужно заглушать делами.

Сандерленд пожал плечами.

— Моей сестре всего двадцать шесть лет, но она уже столько пережила. Мы потеряли и мать, и отца, потом погиб ее муж. Бедняжка Белл. Ей можно только искренне посочувствовать.

Джоу Гулатта понимал это. Но он и невольно задавался вопросом: что послужило причиной ссоры между Изабеллой и ее мужем? Загадка. Однако сейчас основная задача — вывести молодую женщину из депрессии. Ведь на ее психику повлияло многое, в том числе и неоднозначное поведение матери. Диана много лет была для своего супруга, Юана Сандерленда, прекрасной женой, а потом… влюбилась в дальнего родственника, встретив его во время поездки в Англию. Одержимая страстью, она решила оставить мужа и получить опеку над детьми, но они отказались бросить отца. Юан был прекрасным, щедрым и заботливым родителем. Но он так страдал. Ведь когда Диана, его милая супруга, поддавшись внезапно нахлынувшему чувству, оставила семью, Россу было двенадцать, а Изабелле всего девять лет…

Джоу Гулатта до сих пор не мог понять, почему Диана поступила столь жестоко. Видимо, решила отомстить мужу за измены. Но что говорить сейчас об этом! Юан Сандерленд погиб. Под колесами поезда. Самоубийство или несчастный случай? В общем, машинист не успел удержать состав, увидев на рельсах человека. Не справился с управлением из-за сердечного приступа. Когда Юана не стало, его дети просто не могли поверить в случившееся. Их горе было безмерным.


Изабелла вздрогнула и проснулась. Сначала не могла сообразить, где находится. В какой-то темной комнате. Девушка приподнялась, а потом снова опустила голову на подушку, пытаясь вспомнить сон. Белле хотелось плакать. Ей все время видится одно и то же.

Внезапно накатилась невыносимая тоска, однако Изабелла старалась взять себя в руки. Нужно научиться справляться со своими проблемами самой. А может, лучше сходить к психологу? Нет, она не хочет рассказывать о своей жизни посторонним. Правда слишком неприятна.

Комната постепенно наполнялась светом.

Вот и птицы скоро запоют. Милые. Если бы они знали, как помогают их трели, как поднимают настроение. Слушая их звонкие голоса, Изабелла забывала про свои несчастья, ей хотелось жить дальше.

Решительно отбросив легкое одеяло, молодая женщина поднялась с постели и посмотрела на часы, установленные на прикроватной тумбочке. Около пяти утра.

Еще очень рано, но спать совершенно не хочется. И опять Изабелла вспомнила свой сон. Блэр дотрагивается до ее груди и страстно целует ее. А потом они отправляются в роскошный магазин. Супруг сам выбирает ей дорогую одежду, мило беседует с продавщицей, на лице которой появляется выражение зависти. Мол, везет же некоторым. Жить с богатым мужчиной, плохо ли?

1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец в лунном свете - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"