Читать книгу "Готов к семейной жизни - Маргарет Уэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ради бога, Жюли, осторожнее! — испуганно вскрикнула Кэсси.
Навстречу им мчался огромный грузовик, а Жюли вела арендованный «БМВ» прямо посреди дороги.
— Извини. — Жюли вернулась на свою полосу, сдавленно хмыкнув.
— Ради нашего общего благополучия лучше поведу я, — твердо сказала Кэсси. — У тебя развилась опасная привычка вертеть головой по сторонам, разглядывая окрестности, вместо того чтобы сосредоточиться на дороге. Людям вроде тебя просто необходим шофер.
— Думаешь, я стану возражать? Не дождешься! Они остановились на обочине и вышли из машины, чтобы поменяться местами. В этот момент рядом затормозил покрытый пылью грузовик с огромным фургоном.
— Все в порядке? — Водитель выглянул из окна. Кэсси, потрясенная до глубины души необычной внешностью шофера, как будто окаменела, зато Жюли довольно внятно произнесла:
— Ух ты!
— Простите? — Черная бровь водителя приподнялась, и на лице его отразилось недоумение. Естественно, Кэсси первой пришла в себя.
— Все хорошо, спасибо, — выдохнула она, пытаясь взять себя в руки. — Просто решили поменяться местами.
— Что ж, будьте осторожны. — Она встретилась взглядом с его блестящими голубыми глазами, как будто бросавшими ей вызов. — Я бы на вашем месте не стал останавливаться так близко к обочине. После всех этих дождей почва стала скользкой.
— Большое спасибо. — Кэсси резко кивнула головой, недоумевая, почему она ведет себя так странно.
— Не за что. — Он приветственно махнул ей рукой, все еще не спуская с девушки пронзительного взгляда, и уехал.
На некоторое время воцарилась тишина, а потом Жюли в восторженном изумлении воскликнула:
— Ты видела, Кэсс? Это самый красивый парень, какого я только встречала в своей жизни! Сногсшибательная расцветка! Темно-рыжие волосы, медная кожа, брови чернее сажи и голубые глаза! Десять лет я ждала своего героя. И вот нашла его. — Она слегка ущипнула Кэсси за руку. — Это ведь было не видение?
— Надеюсь, нет, — засмеялась Кэсси, неожиданно развеселившись.
— Поехали, — заторопилась Жюли. — Мое сердце подсказывает мне, что мы еще встретим сегодня этого парня.
Минут через двадцать они действительно увидели знакомый грузовик, припаркованный у кафе.
— Что я тебе говорила? Между прочим, именно в это кафе я и собиралась тебя отвести! радостно воскликнула Жюли.
— Нет. — Кэсси сама удивилась своему нежеланию входить. В других обстоятельствах это было бы для нее простым развлечением. Но этот парень, ошеломляюще красивый, не из тех, с кем можно шутить.
Жюли изумленно уставилась на подругу.
— Если ты скажешь, что он не произвел на тебя впечатления, будешь самой большой лгуньей на свете!
— Согласна, он очень красив.
Жюли отрицательно помотала светлой головкой.
— Красив — не то слово. Я думала, упаду в обморок.
— Хорошо, он просто убийственно красив, — уступила Кэсси, нервно поправив тонкую бретельку своего топа. — Но как будто опасен, тебе не показалось?
— Как это? — Жюли задумалась над словами подруги. — Мне он показался весьма галантным.
— Ну, мы с тобой тоже неплохо смотримся, — возразила Кэсси. — Парень действительно с нами не заигрывал, скорее, наоборот, но он, по-моему, довольно сложный человек. Я бы сказала, что ему многое пришлось повидать в жизни, и не только приятное.
— Надо же, ты много чего подметила. — Как обычно, это произвело на Жюли впечатление. — Я-то обратила внимание только на его потрясающие глаза!
— Знаю, — улыбнулась Кэсси. — Я видела, как сверкнула молния. Не увлекайся, Жюли. Я в твоих же интересах это говорю. Таким парням надо вешать на шею табличку «Осторожно!».
— Кэсси, не волнуйся. — Жюли пожала подруге руку. — Все будет замечательно. Я просто хочу еще раз на него взглянуть. Вдруг он не такой чудесный, как мне показалось сначала.
Марси взглянула на вошедших В кафе девушек. Она знала, кто они. Та, что поменьше ростом, была дочерью богатой супружеской четы, Мэйтландов, которые купили роскошную виллу в бухте Авроры. Марси, любившая давать людям прозвища, называла ее Блондиночкой. Вторую она окрестила Соболем. Она видела ее несколько раз в городе. Такую трудно не заметить. Если Блондиночка была хорошенькой, то ее подруга — просто красавица. Грива каштаново-черных волос напоминала роскошный мех, они были такими густыми, что, подобно шапке, обрамляли ее лицо. Светлые, блестящие глаза, как река под дождем, абсолютно гладкая кожа. Высокая и очень стройная, она тем не менее производила впечатление полной энергии и здоровья. Обе девушки были одеты почти одинаково. Белые облегающие джинсы, сидевшие как влитые, топы, выигрышно подчеркивавшие высокие груди и нежные плечи. Стоило им войти, как все головы повернулись в их сторону.
«Мне бы так выглядеть, хоть на один день», — подумала Марси.
— Могу я вам помочь, девочки? — пропела она, одарив их приветливой улыбкой.
— Да, будьте добры. — Соболь подошла первой. Несмотря на свою шикарную внешность, она держалась не заносчиво. Скорее, мило и дружелюбно. — Я Кэсси Стерлинг, это моя подруга Жюли Мэйтланд. Мы остановились у родителей Жюли, в бухте.
«Как будто мне неизвестно, что происходит в городе», — подумала Марси.
— Знаю, милая, — кивнула она. — Бухта Авроры. Большой коричневый дом на обрыве.
— Точно! — Жюли подошла к стойке вслед за подругой. — Мы хотели бы перекусить, а еще… — она перешла на театральный шепот, — мы преследуем одного красавца с волосами цвета темного пламени и горящими голубыми глазами.
Кэсси покраснела, молясь об одном — чтобы Жюли замолчала.
— Это, должно быть, Рыжий Карлайл, — как ни в чем не бывало сообщила им Марси, протирая тряпкой и без того безукоризненно чистый прилавок.
— Вы его знаете? — с надеждой спросила Жюли.
— Больше двадцати лет.
— Он ведь не женат, правда?
— Забавно, что вы об этом заговорили. — Марси усмехнулась. — Как раз сейчас он ищет жену через газету.
— Вы нас разыгрываете, да? — Жюли состроила уморительную гримасу.
— Куда только смотрят женщины в этом городе! — насмешливо заметила Соболь, слегка приподняв брови.
— Такой мужчина — и на свободе! — Блондиночка закатила глаза.
— Он слишком много работает, в этом его проблема, — объяснила Марси. — Как он найдет себе жену, если все время проводит в Джабиру?
— А можно спросить, что такое Джабиру? — Блондиночка говорила в шутливой манере, которая ей не шла. — Тебе это что-нибудь говорит, Кэсс? — С притворным удивлением она взглянула на подругу.
— Скорее всего, животноводческая ферма, — кивнула Кэсси.
— Прямо в точку, — жизнерадостно объявила Марси. — Рыжий разводит особую породу коров. Они выдерживают даже условия севера, где английские не выживают.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Готов к семейной жизни - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.