Читать книгу "Майор запаса - Элизабет Скарборо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы лучше пока не расстегивайте куртку. Эта штука прогревается не так быстро, как шикарные санки Терса.
— И с тобой мне будет безопаснее? — спросила Яна у своей водительницы, стараясь говорить как можно суше. Она снова накинула капюшон куртки и получше завязала шарф, потом пристегнулась к сиденью и сунула руки обратно в варежки.
Девочка хитро прищурила глаза и сказала:
— Ну, все знают, что Терс часто исполняет чьи-нибудь поручения, работает по заказу. Мне показалось, что он приехал туда специально, чтобы забрать вас. Если б вы захотели ехать с ним, вы бы, конечно же, поехали. Но вы не захотели. Значит, вы не знали про то, что Терс специально приехал вас встретить. А значит... Значит, вам безопаснее было поехать со мной — особенно если вспомнить, как он себя вел. Терс не очень-то сообразительный парень, — Баника говорила очень вежливо и доброжелательно, но тем не менее в ее голосе явственно звучало предупреждение. Она посмотрела на Яну, настороженно блеснув живыми умными глазами.
Яна задумалась. Неплохо, совсем неплохо! Не прошло и часа, как она прилетела на эту планету, а ее уже втянули в какие-то тайные интриги. Да уж, скучать здесь не придется. Нет, надо же — Силы, Управляющие Реальностью! Подумать только! Яна рассмеялась своим мыслям, решив, что этот смех будет одновременно и ответом на слова юной водительницы.
Смех перешел в очередной приступ кашля. Сотрясаясь от спазмов, Яна неловко потянулась к сумке, в которой у нее была бутылочка с микстурой. Она вдруг почувствовала страшную слабость, все силы ушли на то, чтобы вдохнуть хоть немного воздуха между взрывами жестокого кашля, от которого, казалось, вот-вот лопнет грудь. Руки в меховых варежках сделались неуклюжими, и Яна чуть не выронила лекарство, прежде чем ей удалось сбросить рукавицу и дрожащей рукой отвинтить крышку. Как только микстура потекла по горлу, болезненные спазмы сразу начали утихать. Яна дрожащими от слабости руками обхватила бутылочку и прижала к груди. В лекарстве был немалый процент алкоголя, но все равно Яна не хотела рисковать — а вдруг микстура замерзнет на таком холоде?
Девочка замедлила ход машины и обернулась к Яне, глядя на нее испуганными, широко-раскрытыми глазами. Бедный ребенок, кажется, успел пожалеть о том, что плату за проезд этой пассажирки получит не Терс.
— С вами... С вами все в порядке, майор? Яна отхлебнула еще глоток микстуры, наслаждаясь ощущением волны тепла, которая прокатилась по горлу и хлынула в отравленные полости ее поврежденных легких. Всякий раз, когда у Яны начинался приступ кашля, у нее перед глазами снова и снова вставали картинки, которые врачи показывали ей, объясняя, почему майор Мэддок больше не пригодна для службы в действующих войсках. При том, что она не может даже нормально смеяться или поднять вещевой мешок без приступа жестокого кашля — как будто это не достаточно очевидное доказательство ее непригодности к службе. И все-таки она осталась в живых — а это было гораздо больше, чем получили очень и очень многие. Яна закрыла бутылочку с лекарством, уложила ее в сумку и снова надела варежку, а то рука уже начала неметь от холода. Но во всем были свои приятные стороны — Яна заметила, что ни на одной рукавице не осталось следов крови.
Девочка испуганно смотрела на Яну. Та постаралась ее успокоить:
— Ничего страшного, Рурк. Не бойся, это не заразно. Я наглоталась газа на станции Бремпорт, вот и все.
— Судя по тому, как вы кашляли, вам, наверное, худо пришлось... — заметила девочка, снова разгоняя снегоход. Теперь она вела машину осторожнее, словно боялась, что от тряской езды у ее пассажирки снова начнется приступ кашля.
— Ты верно подметила. Так оно и есть, — ответила Яна, думая о судьбе остальных. Самое гадкое было в том, что в молодости она попадала в куда худшие переделки и прошла через все, не получив ни единой царапины. Предполагалось, что Бремпорт будет просто еще одним обычным тренировочным заданием для новобранцев — Яна вспомнила, что среди них было и несколько парней с Сурса. Она вспоминала все малейшие подробности этого задания, вспоминала снова и снова.
Яна применила прием, которому ее научил один из ее знакомых сержантов — расслабилась, глядя вдаль, так, чтобы глаза отдыхали, видя только бесконечное бело-голубое пространство. Однообразный пейзаж действовал на нее успокаивающе, помогал очистить мозг от ненужных мыслей. А холод на улице был под стать холоду в ее душе.
Снежный покров то там, то здесь пронзали заледеневшие стебли чахлой приземистой растительности. Тут Яна заметила, что колея снегохода тянется по полосе, которая была немного ниже общего уровня заснеженной земли.
— Ребята, вы что, проложили здесь новую дорогу? — спросила Яна у водительницы. Баника Рурк фыркнула.
— Ничего подобного! Неужто вы думаете, что кто-то станет тратить деньги ради удобства таких, как мы? Это просто река!
— Кроме шуток? — Яна повнимательнее присмотрелась к дороге, по которой они ехали. В одном месте снежный покров сдуло ветром, и там виднелся выступающий наружу мутно-голубой лед. — И что, проваливался тут кто-нибудь под лед?
— В последнее время никто не проваливался. Даже в эту зиму температура по большей части держится от минус тридцати до минус пятидесяти.
— Но если тут все так промерзло, откуда же вы берете воду для питья? — Офицеры, которым приходилось продумывать военные операции, всегда обращают внимание на такие подробности.
— А, это! Хотите, покажу? — девочка улыбнулась и нажала на газ.
Спустя несколько мгновений берега реки стали круче, земля выше поднялась над рекой. По берегам реки показались деревья, ветви которых сгибались под тяжестью снега. Постепенно деревьев становилось все больше и больше, и вот уже по обеим сторонам от снегохода раскинулся настоящий лес, хоть и довольно редкий. Девочка повернула снегоход и направила к деревьям. Машина проехала за очередной поворот реки, и Яна увидела маленькую хижину, стоящую прямо на льду. Из отверстия в крыше хижины поднималась тонкая струйка дыма. Баника Рурк сбавила скорость, снегоход постепенно замедлил ход и плавно остановился почти у самой хижины.
Полог у входа в хижину отодвинулся, и оттуда выглянуло нечто, с первого взгляда похожее на медведя.
— Привет, Банни! — дружески кивнув, сказал медведь, сразу рассеивая иллюзию. Закутанный в меха человек выбрался из хижины и подошел к снегоходу, с трудом вытаскивая обутые в толстые меховые унты ноги из глубокого снега. Вокруг его лица торчали во все стороны сосульки, намерзшие на мех капюшона. Ото рта и носа поднимался пар. Он тотчас же оседал, замерзая, на лице, на бороде, усах и бровях, которые быстро сделались белыми от толстого слоя инея.
— Привет, дядюшка Шимус! — девочка поздоровалась с хозяином хижины и выключила мотор. Мужчина смахнул с ресниц намерзшие сосульки и поднял голову, разглядывая Яну. Посмотрел он вроде бы мельком, но взгляд у него был очень внимательный и пытливый. — Это майор Мэддок, дядюшка. Она будет жить в Килкуле.
— Правда? — спросил Шимус и кивком поздоровался с Яной. Та кивнула в ответ.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Майор запаса - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.