Читать книгу "Любовница или жена? - Кэтрин Гарбера"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, личного. О боже...
Он приложил палец к ее теплым влажным губам.
— Ты можешь взять свое слово назад.
— Я не хочу. — Она отрицательно покачала головой.
Джереми почувствовал облегчение, хотя и был готов к тому, что Изабелла откажется. Он улыбнулся, чтобы скрыть торжество. Он впервые увлекся женщиной настолько сильно и безрассудно. Такого с ним еще не случалось.
— Отлично. Тогда в путь. Пускай ночь покажет нам дорогу.
— У меня есть несколько вопросов...
Изабелла не смогла полностью скрыть свою нервозность. Будь Джереми самим собой, он бы развеял ее страхи. Но в том-то и дело, что рядом с Изабеллой он сам не свой. Так было и тогда, когда он только предложил ей стать его любовницей. На тот момент Белле исполнилось двадцать три, такая молодая и хрупкая...
— Мы все обсудим за ужином.
Джереми нахмурился. Будь на его месте мужчина порядочный, он бы давным-давно освободил ее от обязательств, связанных с контрактом. Что ж, значит он мужчина непорядочный. Ничего, он это переживет. Главное, Белла — в его руках.
— Хорошо. Я попрошу своего секретаря зарезервировать для нас столик, — сказала Изабелла, чтобы хоть как-нибудь удержать контроль над ситуацией.
Джереми спрятал улыбку. Как ни мила она в своих попытках командовать, он ни за что не согласится играть вторую скрипку.
— Я позабочусь об этом. Мы уедем, как только ты возьмешь свою сумочку.
— Прямо сейчас? — воскликнула она. Ее лицо вспыхнуло, словно она сдерживалась, чтобы не сказать какой-нибудь резкости.
У него забилось сердце. Да, это та самая Белла, которая мгновенно возбудила в нем желание, решительная, гордая, страстная...
— Да, — подтвердил Джереми. — Мой шофер ждет нас внизу.
Изабелла натянуто улыбнулась.
— Хорошо, но мне сначала нужно заехать домой и переодеться.
— Не нужно. Платье также ждет внизу.
— Ты так любезен, но я бы предпочла свою одежду.
— А я предпочитаю платье, которое выбрал я.
— Так мы с места не сдвинемся.
— Сдвинемся.
Изабелла покачала головой.
— Ты думаешь, что всегда должно быть так, как говоришь ты, но...
— Я не думаю, — спокойно возразил Джереми. — Я знаю, что так и будет.
— Но почему?
— Потому что ты — моя любовница, и мои желания всегда будут стоять для тебя на первом месте. По крайней мере, ближайшие полгода.
Белла скрестила пальцы под столом, чтобы не сделать чего-нибудь, о чем она впоследствии пожалеет.
Согласилась стать любовницей — терпи. О гордости лучше забыть.
Она вдруг ясно увидела, какую роль ей предстоит играть. Если бы дело упиралось только в деньги, она бы взяла заем в банке и расплатилась с ним. Но как прикажете расплачиваться за неоценимые знакомства в мире бизнеса, его деловые советы и помощь младшему брату? Не деньгами же, в самом деле.
— Ничего не выйдет, — покачала она головой. — Мне очень жаль, что я не поняла этого раньше, но я не отношусь к тем женщинам, кто...
И снова Джереми приложил палец к ее губам.
Но прежде, чем она успела сомкнуть губы, ее язык коснулся его кожи. Она вскинула глаза, чувствуя, как под его взглядом ее решимость уходит. Прикосновение Джереми было подобно легчайшему дуновению ветерка, словно он сам сомневался, что у него есть право касаться ее.
Изабелла приободрилась. Этот нежный жест совсем не вязался с его последними словами. Может, все не так уж и плохо?
Она не имела ни малейшего представления, как вести себя с ним. Конечно, не помешало бы немного сбить с него спесь, но беда в том, что Джереми отлично знает, что ей от него нужно в конечном счете. А ей необходимо, чтобы люди, которые когда-то отвернулись от нее, сами предложили ей свою дружбу и выразили свое — пусть даже насквозь фальшивое — восхищение ее деловым талантом.
Но чтобы это произошло, сначала нужно оказаться в их кругу. И Джереми станет ее пропуском в высший свет. Ради этого она пойдет на все. И если надо, забудет про свою гордость. Ведь что требуется от любовницы? Дарить мужчине улыбки, хорошее, настроение и денно и нощно убеждать его в том, какой он замечательный и как она польщена тем, что из всех женщин он выбрал именно ее. Она не сможет так себя вести. Изабелла вдруг поняла это с морозной ясностью. Даже когда ты появишься под руку с самым закоренелым холостяком, которого была бы не прочь прибрать к своим холеным ручкам любая светская львица.
Но он будет принадлежать ей.
Кстати, это мысль. Возможно, кто-то и скажет, что она чересчур самоуверенна, но рискнуть-то она может, верно? Не такие уж у нее плохие на руках карты, главное — разыграть их с умом.
Изабелла опустила ресницы и улыбнулась.
— Конечно, я надену твое платье.
— Тогда идем.
— Подожди меня несколько минут в приемной, хорошо?
Джереми неохотно кивнул. Как только за ним закрылась дверь, Изабелла рухнула в кресло.
Раздался осторожный стук, и дверь снова открылась.
— Белла?
— Да, Шелли.
— Он сказал, что это тебе. — Шелли вручила ей прямоугольную коробочку, упакованную в золотистую фольгу. — Не знала, что вы двое встречаетесь.
Итак, начинается.
— Мы знакомы много лет.
— Это-то я как раз знаю. Так ты собираешься открывать или нет?
Ей не хотелось открывать подарок вообще, ну, или хотя бы сделать это в одиночестве, но вид у Шелли был любопытный и весьма решительный. Помимо всего прочего, Шелли не просто ее помощница. Она самая близкая подруга.
— Да, собираюсь, — вздохнула Изабелла, запретив себе думать о том, что прошло почти десять лет с тех пор, как она в последний раз получила красиво упакованный подарок. Дар не утруждал себя подобными мелочами, полагая, что сгодится и магазинная упаковка.
— Ну что ты медлишь? — едва сдерживаясь от волнения, воскликнула Шелли.
Изабелла развязала ленту и положила ее рядом.
— Я не часто получаю подарки.
— Я тоже. Тем более от мужчины.
Фольга с шелестом упала. Внутри оказался бархатный футляр. Надпись «Тиффани» не оставляла никаких сомнений по поводу его содержимого.
Шелли с ногами взобралась на стул, вытянув шею.
Белла подняла крышку.
Платиновое колье с бриллиантами.
Шелли задержала дыхание и восхищенно выдохнула.
— Бесподобно.
— Да, — согласилась Белла, думая о том, что Джереми-то, оказывается, оказал ей услугу, купив для нее платье. Как бы она выглядела на вечере в платье матери от кутюр, давно вышедшем из моды, и с таким баснословно дорогим украшением?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовница или жена? - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.