Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер"

249
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 40
Перейти на страницу:

— Должно быть, вам пришлось потрудиться, чтобы все уладить.Ведь с помощью объявления были получены доказательства.

— Точно, — ответил Адамс.

— И сколько это стоило? — спросил я.

— Двадцать две тысячи пятьсот.

— Сварите меня как свеклу! — пробормотала Берта.

— Вполне понятно, что нас беспокоит это объявление, —продолжал Адамс. — Мы хотим узнать причину и найти того, кто этим занимается.Нужно выяснить, что это — попытка найти истинные доказательства или кто-то ищетлжесвидетеля?

Берта заметила:

— Это работа для Дональда. Теперь он вступает в дело.

— А как договоримся насчет оплаты? — поинтересовался Адамс искороговоркой продолжал: — Думаю, пятьдесят долларов в день плюс расходы васустроит?

— Да, конечно, — ответила Берта, — в день этого хватит, и…

— Каков аванс? — спросил я.

Адамс взглянул на меня и усмехнулся:

— Я думал, финансами занимается миссис Кул.

— Именно она, — сказал я, — но это не значит, что я недолжен задавать вопросов.

— Аванс в тысячу долларов, — отрубила Берта.

— Не слишком ли круто? — удивился Адамс.

— Не для такой работы. Если здесь что-то нечисто, то мыимеем дело с бандой мошенников, и Дональд подвергается риску.

Адамс внимательно оглядел меня.

— Не заблуждайтесь относительно него, — поспешно заметилаБерта. — Он, конечно, не супермен, но у него мозгов даже больше, чем надо!

— Я слышал об этом, — произнес Адамс. — Но чтобы быть доконца честным, я должен признаться, что мой опыт подсказывает мне: заданиеможет оказаться небезопасным.

— Дональд как-нибудь выдержит и выдюжит.

— Его могут здорово прижать, — предостерег Адамс.

— Вы что же, цену набиваете? — спросила Берта.

— Я думал, мы уже договорились о ней.

— Тысяча долларов аванс и пятьдесят ежедневно плюс расходы,— подытожила Берта.

— Точно, — сказал Адамс.

— Аванс подлежит уплате сразу, до того как мы начнемдействовать, — заметила Берта.

Адамс вынул бумажник и улыбнулся:

— Вы имеете в виду, до того как я уйду? Уязвленный, онотсчитал десять стодолларовых бумажек и сказал Берте:

— Напишите расписку страховой компании «Континентал дивайд».

Бриллианты на руках Берты сверкали, когда пальцы с жадностьюдержали деньги. Потом она вытащила лист бумаги и быстро написала распискунеразборчивым почерком.

— Расходы, конечно, будут подтверждены, ведь они будут большими,— предупредил я.

— Почему?

— Если это мошенничество, а вы прекрасно знаете, что это таки есть, иначе бы вы не тратили столько денег, эти люди будут начеку и безпроверки не пропустят ни одно мое слово. Мне понадобятся полная недорогаястраховка, дом или квартира, автомобиль.

Он сказал:

— Расходуйте денег как можно меньше. Купите недорогойхороший автомобиль, а после завершения дела можете его продать, так что затратбудет немного.

— Интересно, правда ли то, что я думаю насчет этого вашего«мы»? — спросил я.

— Что именно?

— Несколько страховых компаний объединились и выбрали васдля контакта с нами, потому что ваша компания меньше остальных и вы можетезаключить сделку дешевле.

Он с достоинством ответил:

— Ваша забота — хорошо поработать, а не читать мои мысли. —Адамс взял у Берты Кул расписку, даже не взглянув на нее, сложил и сунул вкарман. — Мне бы хотелось, чтобы вы не тратили много времени и в ближайшие днипредставили какие-нибудь результаты расследования. Сроки очень сжатые, и выдолжны приступить немедленно.

Я кивнул.

Адамс откланялся, улыбнулся Берте и направился к двери.

— Куда я должен отправлять донесения? — осведомился я вслед.

— Вы будете поддерживать связь с миссис Кул, а я, в своюочередь, с ней, — ответил Адамс и с достоинством прошествовал к выходу.

Берта приложила свой коротенький палец к губам. Мы молчали,пока не услышали, как захлопнулась входная дверь. Затем лицо Берты расплылось вулыбке.

— Ну, Дональд, — сказала она, — это дело придаст агентствуауру респектабельности, которая так необходима нам в плане престижа.

Я не сказал ни слова.

— Во многих делах, за которые ты брался, — продолжала она, —ты сталкивался с категорией преступников. В этом случае мы имеем дело счеловеком высокого сословия.

Я притворился удивленным:

— Ты уже зауважала его? Улыбка сошла с лица Берты.

— Он излучает респектабельность, — заметила она.

— В каком отделе он работает? В юридическом, правовом или…

— Он не сказал.

— А что сказано на его визитке?

Берта открыла ящик стола и вынула визитку, напечатаннуюблестящим синим шрифтом.

— Здесь просто дается название страховой компании, а в левомнижнем углу сказано: «Бэрни Адамс».

— А адрес компании? — спросил я.

— Нью-Мексико, — сказала Берта. — Неплохое название, да?

— Да.

— Возникает впечатление большой компании, расположенной наоткрытом ландшафте, где много чистого воздуха. Мне кажется, большинство дел ониосуществляют посредством почты.

— Должно быть, — промолвил я.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты когда-нибудь была в Нью-Мексико?

— Да, много раз.

— И всякий раз в Хачите?

— Нет, но я знаю, где это.

— Где?

— Где-то около Лордсберга.

— Мне приходилось там бывать, — сказал я. Затем подошел кстене, снял большой атлас, расстелил его, нашел Хачиту и криво усмехнулся.

— Хачита, Нью-Мексико, — сказал я, — с населением сто сорокдва человека.

Берта все же хотела оставить за собой последнее слово. Онавоинственно выпятила челюсть.

— Это старый атлас.

— Вот-вот, — согласился я, — пусть будет сто сорок три.

1 2 3 4 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер"