Читать книгу "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Оставьте вопросы на потом, мистер Хейтер. Похоже, тиранны кого-то учуяли, так что давайте последуем за ними. – Он торопливо вывел своего аллозавра по трапу из вагона и исчез в темноте.
– Вы в порядке, босс? – спросил Бишоп.
– Я был прав, – покачал головой Хейтер. – Доктор совершенно ополоумел на старости лет. Эй, парни, надо его догонять. Держитесь возле него и делайте все так, как он говорит. Мы можем многому научиться у этого старикана.
С этими словами он направил аллозавра в ночной мрак. Эш с Бишопом поскакали за ним.
* * *
В отличие от африканских ронаксов, которые тявкали, как собаки, литронаксы издавали долгий и тоскливый вой, похожий на волчий. Бурые тиранны шумно дышали и общались между собой басовитым завыванием. Доктор объяснил, что они просто подражают доминантным литронаксам и что обычно они издают звуки только тогда, когда призывают самку для спаривания, которое совершают в удаленных местах на равнине или в горах, отделяющих Калифорнию от Невады. Конечно, Хейтер знал, что большинство тираннов на всех континентах теперь жили в заповедниках или в неволе, как и другие хищные завры. Так что следовать ночью за стаей было необычной, но не слишком сложной задачей – нужно было просто прислушиваться к странной смеси зловещего воя и подвывания.
Вскоре стая окружила группу ничего не подозревающих тритопсов и набросилась на них. У тех не было никаких шансов спастись от яростной и слаженной атаки. Когда люди подъехали ближе, самый крупный литронакс повалил старого тритопса, а остальная стая уже пировала, чавкая и хрустя костями.
– Джентльмены, – объявил Доктор, – в Кении вы делали необычайно важную работу, собирая для меня железы местных животных. Так добудьте сейчас железы тритопсов.
Эш поднял руку, словно примерный школьник.
– Простите, сэр, – сказал он с опаской. – Когда мы в Кении завалили кругеров, их в это время не пожирали тиранны.
Хейтер с Бишопом пристально смотрели на Доктора, а тот, быстро соскочив на землю, достал из кармана фонарик и направился к тираннам.
Один из них пронзительно гавкнул, подавая сигнал остальным. Хищники подняли морды, на которых под лунным светом блестела кровь, и устремили взгляд на приближающегося человека.
Хейтер осторожно натянул поводья и приготовился пустить галопом аллозавра прочь от этого места, если Доктор не справится со своими подопечными.
Тем временем Доктор быстро снял темные очки и направил луч фонарика прямо на свой левый глаз. Луч отразился от глаза красными, голубыми и лиловыми искрами. Все тиранны внезапно подняли голову и насторожились, дрожа мелкой дрожью. Хейтер, Эш и Бишоп наблюдали за происходящим недоверчиво и завороженно.
Доктор подошел к тираннам еще на несколько шагов. Реакция последовала мгновенно. Хищники попятились и отступили. Еще несколько шагов – и Доктор уже стоял возле первого убитого тритопса.
– Мистер Хейтер, засучите рукава и вырежьте железы тритопсов! – приказал он. – Вы ведь не хотите испачкать рубашку кровью, верно?
Раненая самка зино
~ медведь Мэтти ~
Картер неслышным шагом шел по темной тропе. Луна уже скрылась за горизонтом, но света миллионов звезд было достаточно, чтобы видеть дорогу. Крик был слабый, но мальчик точно слышал, что он звучал впереди, там, где скалы снова делались острыми и неровными. Тропа резко вильнула, огибая скалу, и Картер увидел вход в другую шахту, на этот раз открытый, с проломленными досками. Он присел на корточки и посмотрел вниз. Из глубины шахты шел странный и манящий красный свет. На его фоне вырисовывался силуэт какого-то массивного сгорбленного существа. Оно слегка сдвинулось в сторону Картера, медленно подняло переднюю конечность и вскрикнуло от боли. Это был огромный покрытый перьями завр с длинной тонкой шеей и маленькой головой с клювом. Передние конечности заканчивались длинными когтями. Картер в жизни не видел таких когтей – каждый был длиной с его ногу. Хорошо еще, что завр от страха не ударил мальчика когтями, лишь замахнулся и застыл в неудобной позе. Картер подобрался ближе и почувствовал, что у него промокли ноги. Он сделал еще шаг, внезапно поскользнулся и упал в глубокую яму с холодной водой. Кашляя и отплевываясь, он вынырнул и поплыл в темноте, почти наугад к краю ямы. После долгих отчаянных попыток ему наконец удалось выбраться из холодной воды, и он уткнулся лицом в теплое оперение странного существа. Сердце мальчика отчаянно колотилось от ужаса при мысли о том, что он едва не утонул, а теперь еще и оказался настолько близко к этому странному завру, что мог слышать биение его сердца. Но завр не трогал его, и Картер, почувствовав себя в безопасности, заснул.
* * *
– Дядя Кэш! – позвал Картер, вернувшись к костру с первыми лучами солнца. – Иди скорее со мной! Там раненая завриха! Ей надо помочь! – Он растолкал спящего дядю. – Ее кто-то укусил, и она истекает кровью, – сообщил мальчик. – Она звала своего самца, но он не вернулся. С ним случилось что-то ужасное. Ей нужна защита – и гнездо.
Кэш испуганно посмотрел на племянника.
– Ты весь в крови! – воскликнул он.
Картер взглянул на свои руки. Они были красные от крови, и к ним прилип белый пух. Кроме того, его тело было оранжево-красным, совсем как высокие холмы вокруг них.
– Я упал в яму, – объяснил он. – Шахта наполнилась водой, и самка не могла в ней укрыться.
– Красная вода! – воскликнул Кэш, потом удивленно повернулся к мальчику, – А зачем гнездо?
Картер потер живот:
– Самке нужно отложить яйца.
– Когда она будет нестись? – спросил Волк, подходя к ним.
Картер пожал плечами:
– Я знаю только, как несутся самки тенезавров. А таких, как эта, вижу впервые. Она гораздо крупнее. Иногда, если у тенезавров разрушалось гнездо, самка носила яйца в себе до тех пор, пока не наступало спокойное время. Но не очень долго. Яйца все-таки должны лежать в гнезде.
Картер показал старую шахту, где пряталась раненая самка. Увидев ее при свете фонаря, Кэш ахнул. Перед ним была самка большого зино, редкого вида завров теризино. Он думал, что они давно вымерли.
– Давайте попробуем вернуть ее в заповедник Уошоу, – предложил Волк.
– Нет, лучше мы отправимся ко мне на ранчо, – сказал Кэш. – А отчего вода красная, выясним потом. С этим можно и подождать. Эта самка, возможно, последняя из больших зино, поэтому мы должны любой ценой спасти ей жизнь и сохранить ее яйца. Напавший на нее хищник, возможно, бродит где-то рядом.
– Она с трудом может передвигаться, – заметил Картер.
Кэш ненадолго задумался.
– Волк, возле той шахты, где мы с тобой встретились, валяется старая тележка. Мы можем увезти самку зино в ней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.