Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж

Читать книгу "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"

203
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 50
Перейти на страницу:

– Этот наш Доктор сообщил мне, что жена виконта потеряла интерес к перьям, потому что они вышли из моды. Теперь ее больше интересует косметика – всякие там лосьоны и кремы: она хочет молодо выглядеть.

– Мне он тоже это говорил, – подтвердил Хейтер.

– Босс, надеюсь, вы не против, если я спрошу, – продолжал Бишоп. – Чем этот Доктор целыми днями занимается в своей лаборатории? Ну, в том вагоне, куда нам не разрешено заходить?

– Я и сам хотел бы это знать, – отрывисто буркнул Хейтер.

– Мы с Эшем теряемся в догадках. Что творится с тираннами, которых Доктор держит у себя? Не скажу, что мне нравится помогать ему во время ночной кормежки. Меня жуть берет, когда я нахожусь рядом с ним, да и его тиранны какие-то странные. Я не хочу, чтобы меня постигла участь его помощника.

Хейтер отошел от окна:

– На твоем месте, Бишоп, я бы постарался не задавать слишком много вопросов. Делай что тебе сказано. – Но по его лицу Хейтер понял, что вопросы не прекратятся. – Слушай, если хочешь знать, у виконта большие планы на тираннов Доктора и на железы, которые мы вырезали у всех завров, убитых за последний год. Теперь мы нужны ему здесь, чтобы лично контролировать его секретные операции в Америке.

Состав вздрогнул и медленно пришел в движение.

– Если мы будем просто выполнять приказы и избегать неприятностей, то останемся в живых и скоро узнаем, в чем тут дело, – добавил Хейтер.

– Лично я предпочел бы снова оказаться на Ару, чтобы все было как прежде, – мечтательно проговорил Бишоп. – Босс, мне хочется, чтобы вы отдавали приказания, а не выслушивали их.

Хейтер поднял брови:

– Я понимаю, на что ты намекаешь, Бишоп. Только посмотри на меня! Я должен работать в ночную смену и нянчить полоумного Доктора.

– Полоумного… Я считаю это комплиментом.

Хейтер с Бишопом повернулись и увидели Доктора, стоящего в конце вагона в черном костюме и белом фартуке, забрызганном кровью. Он был в круглых очках с темными стеклами, черные волосы гладко зачесаны назад.

– Благодарю вас, мистер Хейтер, за готовность присоединиться ко мне на ночной охоте, – негромко сказал Доктор с заметным акцентом. – Надеюсь, вас это не слишком затруднит.

– Нет-нет, что вы! – торопливо ответил коротышка.

– Превосходно. Виконт говорил, что вы прекрасно умеете обращаться с заврами.

Хейтер кивнул, польщенный.

– Хорошо, тогда мы сделаем так. Мои тиранны будут голодными, поэтому нам придется поработать. Пожалуйста, опустите шторки на окнах – мы будем ехать в полной темноте. Никто не должен увидеть нас – или то место, где я их держу.

– Я и сам не знаю, где же они спрятаны, – сказал Хейтер.

– Я не могу держать их в поезде целый день, тем более после недавнего случая. Мы возьмем несколько тираннов и поохотимся с ними. – Он разразился зловещим смехом и улыбнулся. – А теперь извините – мне надо работать.

Доктор щелкнул каблуками и вышел из вагона. Поезд медленно двигался по темным полям.

* * *

В отличие от всех старых поездов поезд виконта был хорошо смазан и не издавал ни скрежета тормозов, ни стука колес. Он бесшумно перемещался по рельсам – но когда остановился, последовал рывок, чуть не сбивший Хейтера с ног.

Все вышли из вагонов и направились в темноте в конец поезда, где были прицеплены новые вагоны для перевозки животных. Длинная боковая дверь бесшумно заскользила в сторону. В лучах лунного света появился улыбающийся Доктор. Теперь на нем был длинный черный редингот[10] и черные перчатки. Несмотря на ночной мрак, он по-прежнему не расстался с круглыми темными очками.

– Джентльмены, давайте немного поохотимся! – воскликнул он. – Но прежде всего, мистер Эш и мистер Бишоп, будьте любезны, помогите мне установить трап.



Хейтер отошел в сторону, пока его подчиненные спускали трап, а затем поднялся по нему к Доктору.

– В этом вагоне находятся оседланные аллозавры, готовые везти нас за моими тираннами. Их я разместил в следующих вагонах, – сказал ему Доктор. – Предупреждаю, они сильно возбуждены, поэтому держитесь подальше, пока они будут охотиться, иначе сами станете их жертвой. Когда они утолят жажду убивать, вы вмешаетесь и вырежете у убитых железы. Это надо сделать до того, как тиранны растерзают жертву на мелкие клочки. Нам ведь нельзя допустить, чтобы они сожрали то, ради чего мы сюда приехали, верно? – Доктор рассмеялся, довольный собственным остроумием.

Хейтер с опаской посмотрел на него и растянул губы в улыбке:

– Так вы хотите, чтобы я выскочил перед остервенелыми, терзающими добычу тираннами, которых вы натаскали на убийство, и отогнал их от добычи? Я неплохо умею обращаться с заврами, но не настолько же. Вы не можете серьезно требовать этого от меня. Я не самоубийца!

– Доверьтесь мне, мистер Хейтер, – проворчал Доктор. – Я уже шесть месяцев работаю здесь с моими тираннами. Мы делаем это почти каждую ночь. Я могу заставить их выполнить любой приказ. Признаю, да, мои последние помощники оказались слишком близко от них… Но ведь мне рекомендовали вас как профессионала. Вам просто надо засучить рукава и без вопросов точно следовать моим указаниям.

Хейтер прикусил губу, сел на с аллозавра и с недовольным видом ждал следующих распоряжений. Доктор не тратил времени зря, и вскоре из открывшейся двери второго вагона выскочили четыре крупных тиранна. Отряхнув неряшливые перья, они вытянули ноги и побежали по кругу.

– Разве они не великолепны?! – крикнул Доктор Хейтеру.

– Я даже не могу определить, к какому виду они принадлежат, – пробормотал тот.

– Вон те два золотой масти – литронаксы, похожи на ронакса, которого вы приобрели в Африке, но живут в горах, а те неряшливые – просто бурые тиранны. Сейчас у них линька, и прошлогодние перья лезут пучками. Все они содержались вместе. Литронакс более доминантный, чем бурые тиранны, которые обычно охотятся поодиночке. Но теперь они привыкли друг к другу и охотятся стаей.

– Впечатляет, – присвистнул Хейтер. – Это все ваши тиранны?

– Нет, – ответил Доктор. – Я натаскиваю еще три другие своры.

Хейтер даже ахнул:

– Сколько же вы занимаетесь этим?!

– Всю жизнь. Мой отец держал в Шварцвальде карноторов, – сообщил он. – Я унаследовал его умение обращаться с заврами, и мы вместе тренировали их для участия в войне.

Хейтер посмотрел на Доктора с заметно возросшим уважением.

– Завров-убийц?! – воскликнул он. – Вы тренировали тех страшных монстров?

Доктор кивнул:

1 ... 27 28 29 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"