Читать книгу "Осада Макиндо - Джон Фланаган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поспешил сменить тему. К счастью, удобный повод сейчас как раз лежал без сознания перед ними в снегу.
– Полагаю, мы должны доставить его в Лихую чащобу, – предложил Хорас. Он наклонился и ухватил скотта за руки, чтобы поднять и перебросить через плечи, но увидел, что из его правой руки до сих пор идет кровь.
– Лучше это чем-то перевязать, а то он и меня всего кровью перепачкает.
Он быстро отрезал кусок тартана и перевязал им рану.
Потом, с помощью Уилла, поднял скоттского военачальника и перебросил его через свое плечо, недовольно поморщившись:
– Он что, обделался? Или давно не мылся?
Уилл пожал плечами:
– Как-то не было повода поинтересоваться.
Оглядевшись по сторонам, он увидел свой наполовину скрытый в снегу нож-сакс и поднял его, а потом догнал Хораса, уже направившегося обратно к месту засады.
– Еще раз спасибо тебе, Хорас, – сказал он.
Хорас постарался пожать плечами, насколько это было возможно с таким грузом:
– Да ладно тебе. Я же сказал, забудь.
Несколько минут друзья шли по снегу молча, но потом Уилл почувствовал, что не в силах сдерживаться.
– Но на самом деле где же тебя носило? – повторил он вопрос.
Кроме находившегося без сознания военачальника, нападение пережили еще трое скоттов, сидевших сейчас под деревьями. Двое вышли из ожесточенного боя без ран, хотя у одного из них на челюсти, куда его ударил Хорас, красовался огромный синяк. Третий едва понимал, что происходит, из-за потери крови – у него на руке была огромная, нанесенная топором рана.
Гундар, остыв от ярости, приказал двоим уцелевшим скоттам сделать носилки для своего раненого товарища и нести его до хижины Малькольма. Пока они занимались этим, он кивком предложил Уиллу подойти к нему поближе.
– Один из северян сбежал, – сообщил он негромко. – Если хочешь, могу послать в погоню за ним нескольких моих людей.
Уилл задумался. Скандианцы считались отличными воинами, но он сомневался в их умении преследовать беглецов по ночам. Конечно, лучше бы никто из отряда Макхаддиша не сбегал, но ничего страшного не произошло. В пылу сражения легко отвлечься от одного человека, скрывшегося за деревьями. Да, неприятно, но не более того. Уилл махнул рукой в сторону Макхаддиша, которого Хорас с подчеркнутым облегчением опустил на землю:
– Мы захватили того, за кем пришли. Лучше нам всем вернуться. Все равно беглец много вреда не нанесет, – хмуро сказал он, надеясь на то, что прав.
Когда носилки были готовы, Хорас снова взвалил себе на плечи военачальника скоттов. Нильс Крутильщик Веревок предложил свою помощь, но Хорас покачал головой:
– Может, позже. Пока что я и один справлюсь.
Но путь до Лихой чащобы был неблизким, и Хорас со скандианцами все-таки стали по дороге меняться ношей. Когда Нильс забрал у молодого рыцаря скотта, тот расправил плечи и несколько раз помахал руками из стороны в сторону, чтобы размять затекшие мышцы.
– А что мы собираемся сделать с этими? – спросил Хорас вполголоса, указывая на пленников.
– Возможно, соорудим для них загон, – ответил Уилл с сомнением после некоторой паузы. – Нам придется сторожить их по очереди.
– Ага, ребятам это понравится, – ухмыльнулся Хорас, показывая на идущих впереди скандианцев, которые тихо переговаривались между собой, отпускали шутки и посмеивались. – Но если честно, им не захочется тратить время на пленников. Уж слишком они любят поесть и выпить.
– Тем хуже, – пожал плечами Уилл. – Тогда, может, наденем на скоттов какие-нибудь оковы, например кандалы или что-то вроде того. Тогда следить за ними сможет и один человек.
– Ну да, это не так уж трудно, – согласился Хорас.
До поляны они добрались уже поздно ночью. Луна опустилась за деревья, и они вышли на поляну в отбрасываемой ими густой тени. Разведенный скандианцами костер слегка мерцал еще не потухшими угольками. Огни виднелись и в окнах хижины Малькольма. Дверь открылась, отчего на черном фоне дома засветился желтоватый прямоугольник. Из дома вышел Малькольм, чтобы поприветствовать пришедших.
– Мне уже сказали, что вы возвращаетесь с добычей, – усмехнулся он.
Уилл с Хорасом обменялись усталыми улыбками.
– От твоих соглядатаев ничего не скроешь, – хмыкнул Уилл.
– Такая уж у них привычка – за всем наблюдать и обо всем мне докладывать, – объяснил Малькольм, подходя ближе к носилкам и осматривая раненого скотта. – Этого лучше отнести в дом, где я о нем позабочусь.
Гундар бросил на раненого презрительный взгляд:
– Зачем утруждаться? Он же враг.
Малькольм поднял голову. Лицо его было строгим.
– Для меня это не имеет значения. Он ранен.
Гундар несколько секунд смотрел прямо на него, потом отвел взгляд:
– Ладно, как хочешь. Но как по мне, так это пустая трата времени.
Когда все подошли поближе к дому, в его свете Малькольм разглядел грубо наложенные повязки на нескольких скандианцах и понял, почему так сердится Гундар. Скирл в первую очередь считал себя ответственным за своих подчиненных.
– Я позабочусь и о твоих людях, – добавил Малькольм извиняющимся тоном.
– Было бы неплохо, – кивнул Гундар в знак признательности.
В порыве ложной гордости он едва не сказал, что скандианцы могут и сами позаботиться о себе, но понял, что сделает им только хуже. В конце концов, Малькольм был настоящим целителем, и он знал, как обрабатывать раны. Никакая победа в словесной перепалке не заменит помощи лекаря.
Военачальник скоттов некоторое время назад уже пришел в сознание и что-то неодобрительно промычал, когда несший его скандианец небрежно сбросил его с плеча, словно мешок пшеницы. Сейчас он стоял среди них с завязанными за спиной руками. Его пальцы были пропущены через маленькие колодки Уилла для удерживания пленников, а веревка на шее не позволяла сбежать. Другой конец веревки был привязан к поясу Хораса. Коренастый военачальник злобно оглядывался по сторонам, но в его глазах под насупленными бровями на покрытом синей краской лице читался незаурядный ум.
Малькольм с любопытством изучал его.
– Я полагаю, это и есть Макхаддиш? – спросил он.
Услышав свое имя, военачальник грозно посмотрел на целителя.
– Да, он самый, – кивнул Уилл. – И заставил же он нас попотеть, я скажу.
На мгновение он вспомнил, как кинжал Макхаддиша склонялся все ниже и ниже над его горлом, и поежился от этого неприятного воспоминания.
– Хм… я бы ему особенно не доверял, – сказал между тем Малькольм, оценивая взгляд военачальника, а потом осмотрел грубую повязку, которую Хорас наложил на его раненую руку: – Пока что сойдет. О нем я позабочусь позднее. – Он повернулся и крикнул в темноту: – Тробар! Принеси цепи!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осада Макиндо - Джон Фланаган», после закрытия браузера.