Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Высший класс - Роберт Маркмор

Читать книгу "Высший класс - Роберт Маркмор"

200
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 61
Перейти на страницу:

— Лорин на прощание получила выговор от Эварта

— Она расстроилась?

Керри покачала головой.

— Перенесла легко.

— Как ты думаешь, что нам светит?

— Кайл подслушал, разговор Эварта и Зары, — сказала Керри. — Видимо, будем до конца операции мыть посуду.

Джеймс пожал, плечами.

— Могло быть и хуже.

15. ПРОТИВНИК

Три недели, прошедшие после проникновения на «Тандерфудс», были небогаты событиями. Так обычно и случается при проведении тайной операции: быстро находишь что-нибудь интересное, а потом становится скучно. Приходится хранить терпение, медленно втираться в доверие к намеченным людям, глубже проникать в организацию.

Мерил Спенсер послала Джеймсу по электронной почте письмо. Она сообщила, что у Лорин завершилась первая неделя базового курса и пока девочка держится хорошо.

Николь расставила подслушивающие устройства и миниатюрные камеры по всему дому Говарда Моррисона. Джеймсу по-прежнему нравилась эта девчонка, но после того, первого, раза он ее больше не целовал, потому что все его мысли захватила Керри.

Керри увешала дом мистера Сингха микрофонами и проводила много времени с Динешем, по каплям выжимая из него информацию. Джеймс все еще не улучил удобного момента, чтобы поведать Керри о своих чувствах. По крайней мере, так он говорил Кайлу. По правде сказать, возможностей была масса, но Джеймс всякий раз трусил.

Кайл перестал набиваться в друзья к Ринго Моррисону и вместе с парой десятиклассников развозил кокаин по выходным. У Джеймса до сих пор в голове не укладывалось, что Кайл гей, но в их повседневной жизни ничего не изменилось.

Иногда Джеймс чуть ли не забывал, что он на задании. Он вел себя как всякий нормальный мальчишка: просыпался рано утром, играл с Джошуа, ходил в школу, сидел на скучных уроках или прогуливал, возвращался домой, ел замороженные полуфабрикаты, разогретые Зарой в микроволновке, потом ехал развозить товар.

В школе была тоска зеленая, и Джеймс с Джуниором часто сами находили себе развлечения. У мальчишек оказалось много общего: оба болели за «Арсенал», терпеть не могли школу, любили играть в Playstation и имели сходные вкусы касательно музыки и девчонок.

*

Джеймс еще ни разу не проводил полноценного боя в три раунда, однако нередко участвовал в спаррингах и уже не мог обходиться без того кайфа, который ловишь на боксерском ринге. После первого же удара кровь вскипает, и ты теряешь голову, как будто сквозь тебя пропустили электрический ток. Наружу выходят самые темные стороны твоей натуры, и ты уже ничего не боишься.

Джеймс никак не мог достичь поставленной Кеном задачи — делать по 150 прыжков в минуту, но уже миновал начальную стадию, когда ребята смеялись до упаду, глядя, как он спотыкается о скакалку. Только он перестал прыгать и вытер пот со лба, как Келвин позвал, его на ринг.

— Один раунд спарринга с Дэлом, — скомандовал Келвин.

У Дэла удар был длиннее, к тому же он уже провел семь боев, но Джеймс не тревожился. Он надел перчатки, шлем и спокойно шагнул за канаты. Джеймс был идеально сложен для бокса: мощные руки, широкие плечи и достаточно силы, чтобы держать удар.

— Соприкоснитесь перчатками, — скомандовал Келвин и отошел от бойцов.

По звуку гонга Джеймс ринулся вперед. Дэл нанес первый удар — скользящий по боковой стороне шлема. Джеймс ответил ударом в голову, посильнее, сделал еще один — в живот и прикрыл лицо, отражая короткие тычки Дэла, а сам тем временем всматривался в щель между перчатками, выискивая момент, когда противник ослабит оборону. Дождавшись удобного случая, Джеймс сделал выпад и приложил Дэла перчаткой в лицо. Следующий удар сбил Дэла с ног, и тот растянулся на брезенте.

Джеймсу хотелось, чтобы Дэл поскорее встал и принял еще несколько хороших ударов, но противник помахал перчатками перед лицом и отполз к канатам. Джеймса захлестнуло презрение. Он выплюнул капу, снял перчатку и швырнул ее в спину Дэлу.

— Это называется бой? -крикнул он. — Вернись, хлюпик, я тебе покажу!

Келвин схватил Джеймса за плечи и оттащил от Дэла.

— Угомонись, тигренок, — ухмыльнулся он. — Не забудь - это любительский бокс. Ты выигрываешьпо числу нанесенных тобой чистых ударов*, а не по их силе. И не имеет значения, сколько раз ты сбил противника с ног.

— В следующий раз я хочу драться с кем-нибудь покруче!

Келвин расхохотался.

— Ты парень сильный, Джеймс, но тебе еще надо поработать над скоростью, так что не задирай нос.

Джеймс расстегнул шлем и соскочил с ринга. К нему шел Джуниор.

— Да ты, кажется, скоро сможешь драться даже со мной, — улыбнулся Джуниор.

— Хоть сейчас, если бы разрешили.

К ним, пошатываясь, подошел Дэл. Его волосы были мокры от пота.

— Ты для меня слишком силен, — задыхаясь, проговорил он Джеймсу.

— Прости, что назвал тебя хлюпиком, — сказал Джеймс. — Забылся в пылу драки.

Дэл с Джеймсом обнялись. Так бывало всегда: на ринге ты хочешь разорвать противника в клочья, а потом вы опять становитесь друзьями. Джеймс отошел к своим партнерам по тренировке, но тут его окликнул Келвин.

— Я слыхал, у тебя с доставками дела идут неплохо, — сказал тренер. — Ты парень надежный. Не думай, это не осталось незамеченным.

— Спасибо, — кивнул Джеймс, но мысли его всё еще были на ринге.

— Не откажешься завтра вечером прокатиться на электричке?

— Далеко? — спросил Джеймс.

— Оптовая доставка в Сент-Олбанс*. Согласен?

— Конечно.

— Двенадцать килограммов коки, расфасованных в четыре брикета. Возьми надежного человека, чтобы помог нести. Знаешь Костаса?

Джеймс кивнул.

— Видал.

— Он будет ждать тебя на торнтонской игровой площадке часов в шесть. Приведи с собой приятеля, чтобы Костас на него поглядел.

*

Кайл отправился на очередную доставку, и Джеймс обратился с предложением к Керри.

— Всего пятнадцать минут езды на электричке, — сказал он.

Керри пожала плечами.

— Вообще-то после школы я собиралась делать уроки с Динешем, но от него я уже ничего нового не узнаю…

Вечером моросил мелкий дождь, и на игровой площадке никого не было. Костас оказался коренастым шестнадцатилетним парнем, которого год назад выгнали из школы. Его лицо было усеяно прыщами. Он скептически оглядел Керри с головы до ног.

— Ты что, издеваешься? — проворчал он. — Кто тебе велел приводить свою девчонку? Тут нужен человек внушительный, на случай, если на вас наедут.

— Я торопился, — стал оправдываться Джеймс. — Не смог найти никого, кроме Керри. Не бойся, она справится.

1 ... 28 29 30 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высший класс - Роберт Маркмор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Высший класс - Роберт Маркмор"