Читать книгу "Высший класс - Роберт Маркмор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь понимаешь, для чего нужен базовый курс? Чтобы тебя было не так легко напугать.
— А я и не испугалась, — парировала Лорин. — Просто…
— Тс-с, — шикнула на них Керри. — Хватит шуметь.
Внизу, в проходе, женщины подбоченясь стояли над разорванным мешком и глядели в потолок.
— Видать, у нас завелось привидение, — усмехнулась одна.
Другая рассмеялась.
— Думаешь, я буду стоять тут и ждать, пока оно нам на голову второй мешок сбросит, а потом еще и приберу за ним? Ха, нашли дуру!
Женщины подхватили банки, выключили свет и ушли. Трое ребят сидели, затаив дыхание. Когда шум шагов затих, они дождались, пока глаза привыкнут к темноте. Потом Керри зажгла фонарик и осветила уходящую вверх железную лестницу.
— Наверняка там ничего нет, — проговорил Джеймс.
— Будет обидно, — сказала Керри. — После всех наших стараний…
Она первой поднялась по лестнице. Окон на чердаке не оказалось, так что можно было включить свет. Еще не успев взобраться, Джеймс по ухмылке на лице Керри понял, что она на что-то наткнулась.
*
Кайл проснулся в половине четвертого утра в прокуренной комнате, кругом валялись спящие. Он не знал, потерял ли вечером сознание или просто заснул, и не помнил, откуда взялось пятно на брюках, но был твердо уверен в одном: это была самая буйная вечеринка за всю его недолгую жизнь. Когда хозяйкины родители вернутся из Озерного края*, ее оставят без прогулок по меньшей мере на год.
Весь вечер Кайл оглушал себя алкоголем и громкой музыкой. Сейчас любой другой на его месте лег бы и заснул опять, но Кайлу хотелось попасть домой, принять душ и постирать одежду. Он всегда был чистюлей. Одним из его самых ранних воспоминаний была истерика, которую он закатил из-за того, что не хотел идти на пляж с другими детьми: боялся испачкать костюмчик в песке.
Побродив по дому, Кайл отыскал комнату, в которой сбросил свитер. По дороге он наступил на лодыжку какому-то парню, развалившемуся на полу, и получил свою порцию ругани. Переступая через многочисленных дремлющих на газоне гостей, он вышел из парадных ворот и поплелся к автобусной остановке. Сорок минут прождал ночного автобуса и, наконец, в половине пятого, высадился у квартала Торнтон. Войдя в дом, он с трудом узнал его: повсюду горел свет, на дорожке стояла незнакомая серая «тойота».
Николь не было дома, но все остальные сидели в гостиной. Лорин уснула прямо на диване. Эварт пристроил на кофейном столике свой ноутбук. Рядом с ним сидел лысеющий мужчина в костюме и при галстуке.
— Что тут происходит? — осведомился Кайл. — Я пропустил что-нибудь интересное?
— Ага, — ухмыльнулся Джеймс. — Как выяснилось, мы не напрасно взяли Керри на это задание.
Керри стрельнула в Джеймса взглядом, однако сейчас она была слишком довольна собой, чтобы злиться.
Зара представила Кайлу незнакомца.
— Это Джон Джонс. Он возглавляет подразделение МИ-5, занимающееся БГМ, и мы позвали его взглянуть на фотографии.
Джон Джонс пожал Кайлу руку и заговорил.
— Вы, ребята, провели изумительную работу, — улыбнулся он. — Когда доктор Мак-Афферти предложил мне взять под начало группу из «Херувима», я сначала подумал, что он шутит.
Джеймс удивился.
— Неужели до вас не доходили сведения об успешных операциях херувимцев?
Джон покачал головой.
— Я пятнадцать лет служу агентом в МИ-5, но ни разу не слыхал о «Херувиме».
Зара пояснила:
— В МИ-5 работают тысячи людей, но только самые высшие чины знают о «Херувиме». А сотрудники уровня Джона узнают о нас только тогда, когда им приходится работать с нами.
— Больше того, — сказал Джон, — в операции «Нюх» занято сорок три агента МИ-5, но о вас, ребята, знаю только я.
— Так что же случилось? — хрипло спросил Кайл — от табачного дыма на вечеринке у него першило в горле.
— Подойди, посмотри, какие снимки сделали Джеймс и Керри, — сказала Зара.
Кайл склонился над экраном ноутбука, а Джон Джонс объяснил ему, что изображено на фотографиях.
— Это фотографии развесочного цеха.
Джон Джонс щелкнул мышкой, и картинка сменилась.
— На этой фотографии — роскошный аппарат. Стоит, должно быть, больше пятидесяти тысяч фунтов. Он предназначен для того, чтобы расфасовывать пряности, например, перец или соевый соус. Включаешь ее, закладываешь рулон полиэтиленовых пакетиков, а сверху засыпаешь пряности или заливаешь соус. Только эта машина развешивает не пряности, а кокаин.
— И много вы нашли кокаина? — спросил Кайл
— Ни грамма, — ответила Керри.
— В принципе, наркотики могут тайно храниться на складе, — сказал Джон. — Или где-нибудь еще на территории «Тандерфудс», но я в этом сомневаюсь. Скорее всего, на фабрику время от времени приезжают гонцы с несколькими килограммами кокаина, за считанные часы смешивают его, расфасовывают и увозят с собой.
— Вы собираетесь уничтожить этот цех? — спросил Кайл.
— Нет, — ответил Джон. — Мы поставим его под наблюдение. Установим на чердаке видеокамеры и микрофоны. Будем следить, кто туда входит, откуда они прибывают и куда уходят. Надеюсь, нам удастся отследить, откуда берутся наркотики, поступающие на «Тандерфудс».
— Значит, это только начало? — воскликнул Джеймс.
— Вы, ребята, сделали первый шаг, — сказал Джон. — Это еще не крах БГМ, но теперь, когда мы знаем, где обрабатывается кокаин, нам станет намного легче.
Перед уходом Джон пожал всем руки. Солнце уже вставало, а Лорин была единственной, кому удалось хоть немного отдохнуть.
*
В три часа пополудни Джеймс вынырнул из-под одеяла. Страшно хотелось по-маленькому, но совмещенная с туалетом ванная была занята — под душем, весело напевая, плескалась Керри. На кухонном столе Джеймс нашел записку от Лорин.
Джеймс,
Сладко спишь! Жалко будить.
До скорого. Лорин.
Целую!
Джеймс разозлился на себя. Ему хотелось как следует попрощаться с Лорин, пожелать ей удачи при прохождении базового курса. Услышав, как Керри отперла дверь ванной, он опрометью бросился наверх.
— Чего ты так долго моешься? — проворчал Джеймс, поднял рундук унитаза и стал мочиться, даже не потрудившись закрыть за собой дверь.
— Прости, — сказала Керри, вытирая полотенцем волосы. — Ты уже видел Эварта или Зару?
— Нет еще. Они ушли в супермаркет.
— Они хотели с нами поговорить, — сообщила Керри.
— Как ты думаешь, нам влетит за то, что мы никого не предупредили? — спросил Джеймс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высший класс - Роберт Маркмор», после закрытия браузера.