Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Святость и соблазн - Хелин Вэлли

Читать книгу "Святость и соблазн - Хелин Вэлли"

155
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

12

За завтраком оба старательно делали вид, будто накануне не случилось ничего особенного. Но если Руперт чувствовал себя неловко, то Флоренс выглядела искренне довольной жизнью. Именно это и побудило его начать разговор, к которому он готовился полночи.

— Флоренс, ты ничего не хочешь мне сказать? — начал он издалека.

— Хочу. Только никак не могу найти слова, а обыденным «спасибо» не выразить того, что я испытываю, — ответила она, глядя ему в глаза. — Знаешь, такое ощущение, будто жизнь обрела смысл. Даже то, что я не помню прошлого, уже не пугает. Сейчас я словно летаю на…

— Постой-постой, — перебил он ее. — Давай именно о прошлом. Почему-то у меня такое ощущение, что ты чего-то недоговаривала.

— И ты прав, — безмятежно улыбаясь, произнесла Флоренс. — Я скрывала от тебя существование двух… а может, и более любовников.

— Но как же тогда…

— Вот и я о том же, — радостно подхватила она. — В снах я видела себя подружкой крупного итальянского мафиози, которому, однако, наставляла рога с каким-то таинственным возлюбленным. Именно с ним я и собиралась бежать…

— Вот почему ты опасалась погони и так испугалась нашего плейбоя на яхте! — догадался Руперт.

— Ага. — Флоренс встала и, подойдя сзади, обняла его за шею. — А теперь я знаю, что ждала именно тебя. В последнем сне у моего избранника были такие же голубые глаза, как у тебя.

— Но почему же ты скрыла от меня эти подробности? — недоуменно спросил Руперт. — Я же искренне пытался помочь тебе!

Флоренс потерлась щекой о его волосы.

— Но я сама верила в них и считала себя порочным, испорченным существом. Я не только боялась за твою жизнь, но и не хотела, чтобы ты относился ко мне с презрением. Ты так много для меня значишь!

— А ты — для меня.

Руперт неожиданно поднялся. И хотя Флоренс со смехом попыталась увернуться, заключил ее в объятия.

— У меня есть еще два часа свободного времени. Как насчет того, чтобы провести его на диване в гостиной?

— Ты читаешь мои мысли, — томно промурлыкала Флоренс и добавила уже серьезно: — Только выведи оттуда Барби, а то она с самого утра смотрит на меня так, будто понимает, что произошло там, наверху. Я… я стесняюсь ее…


Интересно, где она будет сегодня спать: в моей спальне или же предпочтет восстановить статус-кво и вернется в комнату для гостей? — размышлял Руперт, садясь в машину. Хотя в конце концов какая мне разница, лишь бы Флоренс была рядом.

Рядом… Но надолго ли? То, что у нее прежде не было мужчины, ни о чем не говорит. У нее может быть семья, знакомые, коллеги по работе, и, когда новизна их отношений пройдет, Флоренс неизбежно задумается о том, кто она и откуда. Захочет ли она остаться с ним, когда память вернется к ней?..

Закрыв за Рупертом дверь, Флоренс вернулась на диван и привычно включила телевизор. По местному каналу показывали местные новости. По одному из центральных шел детектив. Перестрелки, погони, переворачивающиеся и непременно взрывающиеся машины… Вот на белой рубашке одного крутого парня расплылось красное пятно, и, схватившись рукой за грудь, он рухнул на антикварный столик, разнеся его в щепки. Столик было жалко, парня нет.

Боже, какая скукотища! — подумала Флоренс, зевая, и уменьшила звук. Уж лучше почитать роман, который она взяла в библиотеке у тети Кэйт.

Флоренс поначалу даже не подозревала, какое наслаждение ей доставит возня с книгами. Она аккуратно расставляла на полках новые поступления, а найдя любимых авторов, открывала наугад страницу и пробегала глазами по знакомым строчкам. Искала по картотеке тех, кто не вовремя возвращает книги, и писала им грозные письма. С удовольствием слушала одного старичка, который утверждал, что сейчас никто не умеет писать так хорошо, как в его молодые годы. Правда, при этом он не мог вспомнить ни одной фамилии авторов.

Тетя Кэйт с гордостью сообщила Флоренс, что это самый активный читатель и член общественного библиотечного совета…

С улыбкой вспоминая подробности первого рабочего дня, она закрыла глаза, так и не прочитав даже названия романа, который положила на колени.

— Тук-тук-тук… — ворвалось в ее сознание, и она в ужасе открыла глаза.

Неужели опять все повторяется, а она так надеялась, что снам пришел конец! Но нет, звук, вполне реальный, раздавался… в гостиной. Флоренс затравленно оглянулась по сторонам, и взгляд ее уперся в экран телевизора. Там бравый детектив, сдвинув шляпу на затылок и закусив от усердия нижнюю губу, что-то печатал двумя пальцами на пишущей машинке. Скорее всего отчет об уже виденной ею перестрелке. Вполне возможно, что детектив был единственным из оставшихся в живых действующих лиц.

Но Флоренс сейчас меньше всего волновала драматическая судьба героев фильма. На ее лбу выступила такая же испарина, как и на лбу детектива. Только заботы у них были совсем разные.

Флоренс вдруг поняла, что прекрасно умеет обращаться с машинкой. Что печатает быстро, профессионально, без ошибок. Более того, что иногда буквально не могла без нее обойтись. Так кем же она была в прошлом? Секретаршей? Но почему же тогда появление в ее снах лысоватого толстячка всегда предвещало этот звук? Толстячка, который неизменно смотрел на нее требовательно и сурово, как директор на провинившуюся школьницу…

Дожидаясь возвращения Руперта, Флоренс не находила себе места от волнения. Все валилось у нее из рук, она наступила Бонни на хвост, чем вызвала ее негодующее «мяу», разбила кувшин, когда собралась в третий раз за день полить цветы. И даже прогулка с Барби не доставила ей привычного удовольствия. Уловив настроение молодой женщины, собака сочувственно заглядывала ей в глаза и все норовила ткнуться холодным мокрым носом в ладонь.

В какой-то момент Флоренс решила было позвонить тете Кэйт. Но что она могла ей сказать? Ничего конкретного…


Вернувшись поздно вечером, Руперт нашел ее в крайне подавленном настроении и тут же принялся ругать себя за вчерашнее. Никаких других объяснений ему на ум просто не пришло.

Когда же Флоренс рассказала о том, что ее мучит, он не знал, радоваться ему или огорчаться. Загадок явно прибавилось, но она не жалела о том, что произошло в его спальне сутки назад. А значит, все-таки повод для радости более существенный, решил Руперт.

Сказав, что на голодный желудок он соображает плохо, Руперт сам приготовил нехитрый ужин — благо ему было не впервой, — уговорил Флоренс поесть и только после этого приступил к подробным расспросам.

Устроились они на диване в гостиной и, поскольку разговор предстоял серьезный, Барби выгонять не стали. А деликатная псина в свою очередь сделала вид, будто спит без задних ног.

Внимательно выслушав Флоренс, Руперт тут же предложил ей достать пишущую машинку. Пусть, мол, попробует попечатать и посмотрит, что из этого получится. Но Флоренс отрицательно замотала головой. Она помнила «О Боже, только не это!», предвещавшее конец сна, и состояние паники, тут же охватывавшее ее.

1 ... 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Святость и соблазн - Хелин Вэлли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Святость и соблазн - Хелин Вэлли"