Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Работа над ошибками - Андрей Буторин

Читать книгу "Работа над ошибками - Андрей Буторин"

155
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 93
Перейти на страницу:

Алексей только кивнул, не зная, как реагировать на это заявление. Между тем мужчина продолжал говорить, а Лекер — «переводить»:

— Он говорит, что ты заслуживаешь любви его дочери.

Алексей недоуменно поднял брови. Лекер, заметив это, усмехнулся и «сказал» от себя:

— Это же отец Илмы! У тебя что, мозги вытекли через задницу от страха?

— Слушай ты, юный юморист, — прошипел Алексей, — заткнись, а? Твои дешевые шутки отдают пошлостью! Лучше бы ты оставался в неведенье насчет юмора.

— Сам научил! — гордо ответил Лекер, но, впрочем, тут же снова стал переводить слова воина:

— Он говорит, что его зовут Иирвуу, и что он рад обнять твои плечи.

Отец Илмы сделал шаг, оказавшись вплотную к Алексею, и приобнял его за плечи своими сильными руками.

Алексей обернулся к Лекеру и, смущаясь и одновременно злясь на себя за это, попросил:

— Спроси у него, с чего он взял, что его дочь меня любит?

Через несколько секунд Лекер ответил:

— Он говорит, что он же ее отец!

Алексей сделал жест, приглашая Иирвуу садиться и после него сел сам. Затем, сказав Лекеру: «Переводи», обратился к мужчине:

— Как вы полагаете, что нам необходимо делать в данной ситуации?

— Вам необходимо пожениться! — Лекер «переводил» быстро, поэтому ответ последовал почти незамедлительно.

— Я сейчас не об этом, — еще сильнее смутившись, пробормотал Алексей. — Что нам делать с этими невидимками?

— Я не знаю, — ответил Иирвуу. — Раньше их никогда не было.

— А кто может знать? — спросил Алексей, хотя понимал, что ответа на данный вопрос быть не может. Однако, к удивлению Алексея, ответ прозвучал:

— Туунг.

Понимая, что это имя ничего не может сказать Алексею, Иирвуу пояснил:

— Это маг, ты должен был видеть его замок, когда… прибыл в наш мир.

— Да, я видел, — кивнул Алексей. — А какой смысл вы вкладываете в слово «маг»?

— Что значит — какой смысл? — удивился воин. — Туунг — маг, и этим все сказано.

— Но ведь… — «магов не бывает», хотел сказать Алексей, но вовремя спохватился, вспомнив, что, по сути, не бывает и всего того, что с ним в последнее время происходит, и поэтому сказал: — Почему бы тогда не поговорить с ним?

— Он никого не принимает уже очень много лет, — ответил Иирвуу. — Когда на нас напали эти, в черной одежде, — в этом месте Лекер споткнулся с «переводом», видимо, пропустив часть фразы, — мы пытались обратиться к Туунгу за помощью, но он не соизволил нас даже выслушать! Конечно, ему-то что бояться — его замок недоступен ни для людей, ни для огня, ни для какой-либо иной силы, кроме, возможно, еще более мощного колдовства.

— Но я видел людей на стенах его замка! — вспомнил Алексей. — Ведь эти охранники и прочая прислуга — они что, никогда не покидают замок? Они — пленники Туунга?

— Это не люди, — презрительно сплюнул Иирвуу. — Это големы, творения Туунга! Да и нужны-то они ему так, для внешнего вида что ли… Он не нуждается ни в каких охранниках! Я же говорю — замок неприступен!

— Но все равно, надо попытаться еще раз поговорить с ним! — твердо сказал Алексей. — Если Туунг не хочет говорить с вами, возможно, он согласится встретиться со мной?

— Не знаю, — немного подумав, ответил Иирвуу. — Думаю, вряд ли. Но если хочешь — можешь попробовать… Риска тут нет, насколько я знаю. Ни одному жителю Ауулаа, во всяком случае — до сих пор, маг не причинил никакого вреда.

— Но я-то как раз — не житель вашего селения, и вообще не житель вашего мира! — напомнил Алексей. — И все равно, я попытаюсь с ним поговорить!

— Что я могу сказать, — вздохнул Иирвуу. — Хочешь попытаться — попробуй, я не стану тебя отговаривать.


Солнце уже начало постепенно клониться к закату, когда Алексей и Лекер остановились у широкого крепостного рва, наполненного водой. Алексей наклонился к воде и опустил в нее руки, чтобы ополоснуть лицо. Но стоило ему только сделать это, как вода перед ним неожиданно вспенилась, вскружилась буруном и из нее стремительно вынырнула огромная зубастая пасть на длинной гибкой шее. Зубы, как добрая сотня кинжалов, клацнули в каком-то сантиметре от пальцев Алексея, которые он стремительно выдернул из воды, инстинктивно отпрыгивая назад. Зубастая пасть покачалась еще немного на шее, торчащей из воды, как змея, и бесшумно ушла в глубину. А рядом показалась еще одна, точно такая же, затем еще и еще… Вода возле берега вскоре просто забурлила от извивающихся змеиных тел.

— Ну, как водичка? — поинтересовался стоящий чуть поодаль Лекер. — Что-то мне купаться расхотелось, да и плавки я дома забыл.

— В твоих шутках наблюдается явный прогресс, — отметил Алексей, хотя его немного потрясывало от пережитой опасности.

Отойдя от края воды подальше, Алексей призадумался.

— Как же мы переберемся к замку? — спросил он. — Или мост — с другой стороны? Но ведь ворота-то — вот они, прямо перед нами!

Действительно, в каменной стене, возвышающейся сразу за рвом, наличествовали мощные деревянные ворота, с обеих сторон от которых стояли охранники в латах. В руках они держали огромные топоры с закругленными лезвиями на длинных ручках, точно такие, как Алексей видел на картинах и в фильмах о средневековье. И эти охранники отсюда, издалека, казались неживыми, настолько они были неподвижны, словно статуи. «Големы», — вспомнил Алексей слова Илминого отца и невольно поежился.

— Так что делать будем, юморист-затейник? — снова спросил Алексей у Лекера. — Как мы попадем в замок?

— А зачем вам в замок? — спросил вдруг кто-то прямо за спиной Алексея.

От неожиданности Алексей вздрогнул и быстро обернулся. Перед ним стоял мужчина — пожилой, но очень крепкий и мускулистый, как и все остальные мужчины в этом мире. Мужчина был так же обнажен по пояс, только вместо набедренной повязки на нем были надеты широкие черные шаровары из блестящей, словно шелк, ткани. Волосы у мужчины были совсем седыми, зато такими длинными, что, словно волнистая накидка, спадали вдоль его спины и плеч до самой земли.

— Так зачем же вам нужно в замок? — повторил свой вопрос мужчина, причем, только сейчас обалдевший Алексей понял, что вопрос этот задан на чистейшем русском языке.

— Нам нужно поговорить с Туунгом, — проглотив вставший в горле ком, выдавил Алексей.

— А почему ты думаешь, что Туунг захочет с вами говорить? — усмехнулся седой мужчина.

— Может, он и не захочет, — сказал Алексей, стараясь придать голосу уверенность, — но нам надо с ним поговорить!

— Ну что ж, попробуй! — снова усмехнулся странный старик. — Иди!

— Но как же… — начал было Алексей, показывая на ров, но, обернувшись к воде, увидел, что надо рвом, выгибаясь ажурными дугами, красуются сразу три моста! Это были не мосты — а просто какие-то произведения искусства, словно сплетенные искуснейшими кружевницами, но не из нитей, а из камня! Левый мост был изумрудно-зеленым, средний — рубиново-красным, а правый — сиял голубыми сапфировыми искрами.

1 ... 28 29 30 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Работа над ошибками - Андрей Буторин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Работа над ошибками - Андрей Буторин"