Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз

Читать книгу "Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз"

194
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 33
Перейти на страницу:

Две формы жизни вошли в потрескавшуюся землю чтобы избежать ужасающей сухой жары Насекомых Людей – Наемные убийцы ожидают ноги у воды жестокие идиотские улыбки играют похоронную симфонию – Для существа он был пойман в зоопарке – Клетки рычали и уже кончали – Бродяга миновал пыльную Арабскую улицу бормоча: «Ну где же он?» – Слушающие просеивающие башни прочесывали город – Американские рассветные слова падают мне на лицо – Прохладный Лазарет с розами на обоях – «Г-н Брэдли Г-н Мартин» надел чистую рубашку и вышел – звезды и залы с бассейнами и застоявшиеся меблированные комнаты – это иностранное солнце у вас в мозгу – визит воспоминаний и тусклого света – молчаливый пригородный покер – поношенные штаны – царапающаяся душевая и коричневые волосы – серое фото – на латунной кровати – застоявшаяся плоть взорвала фильм в подвальных туалетах – мальчики дрочат от – эта плывущая паутина воспоминаний – в ветре утра – тайный и грустный почувствовал как щелкнул замок -

Он прошел насквозь – Летний прах – шевеля классные комнаты Сент-Луиса – латунная кровать – Сигаретный дым – моча как на солнце – Футбольные очки и КиКи когда я проснулся – Такая мудрость порывами – пустые пространства – Фьорды и Чимбораци – Краткие мгновения я мог бы описать барьеру – Стремления к будущей жизни где рассветный вопрос мальчика далеко – Что Сент-Луис или любое конвейерное расстояние? Сент-Луис на этой латунной кровати? Граф Владмир Соллохуб Рашид Али Хан Б Бремон д'Арс Маркиз де Мигре Принцип ди Кастельцикале Джентильхомо ди Палаццо вы далеко от Сент-Луиса… Позвольте мне рассказать вам о количестве праха лет на окне в тот день когда я смотрел на разорванное небо изогнутое от ветра… бело бело бело насколько может вилеть глаз впереди ослепительная вспышка белого … (Хижина воняет взорванной звездой)…. Сломанное небо сквозь мои ноздри – Мертвая голая коленка на фоне жирного праха – Поблекшее фото плывет вниз через волосы на лобке, бедра, розы на обоях на улицы Пасто – Писсуары и велосипедные гонки здесь в этом мальчике исчезли когда я проснулся – дуновение моей Испании вниз по долгому пустому полудню – Краткие мгновения я мог описать – Великий ветер вращает губы и штаны в странах мира – Последний солдат тускнеет – Насилие захлопнуто и отсечено Г-н Брэдли Г-н – Я умираю в комнате далеко – последний – Печальный взгляд – Г-н От Счета, я умираю – В иной плоти теперь Такое умирает – помнишь намеки пока мы сдвигали окна воздух луны-посетительницы как смерть в твоем горле? – Великий ветер вращает дым губ, блекнущее фото и расстояние – Щепотки мусора, флейтовые прогулки, трепетание рубашки – Велосипедные гонки здесь в полдень – мальчишеские бедра – Печально – Потерянный пес – Он пришел издалека ради чего-то необремененного… печальное ссыхающееся лицо… Он умер ночью….

СМОРБРОТ

Операция Изъятие Чувств (4) выполняется в молчаливых лишенных света танках для погружения заполненных средой соленого бульона при температуре и плотности человеческого тела – Кадеты погружаются в танк обнаженными и Свободными плавая на расстоянии нескольких дюймов – пермутируют в медленных течениях – вскоре теряют очертания тела в сдвигающемся контакте с членами-фантомами – Утрата очертаний ассоциируется с приятными ощущениями – происходят частые оргазмы – К9 снял одежду в клетушке с металлической окантовкой вместе с китайским юношей – Обнажившись он ощутил головокружение и сжимание брюшных мускулов когда они спускались в танк и плавали уже в нескольких дюймах друг от друга теплая жидкость вихрилась между ног и в половых органах касаясь – Его руки и ноги утратили очертания – В его горле розник внезапный острый спазм и вкус крови – Слова растворились – Тело изгибалось в жидких рыбьих спазмах и опустошилось через его брызнувший пенис – чувствуя как другие спазмы дрожат по всему танку – Он выбрался и оделся с мальчиком из Аламеды – Снова во плоти – в его горле слова уличного мальчишки – Керосиновый свет на Мексиканце около двадцати ощутил как его штаны соскальзывают вниз по животу его ширинка расстегивается вздохнул и отодвинул зад прочь – Он теперь был обнажен в лампе – Мексиканец свернул сигарету с марихуаной – обнаженное тело другого рядом с его переворачивая его на живот – его ширинка расстегнута звуки ветра и воды – вздохнул и сдвинул свой зад в теневые бассейны на обоях с розами – латунная кровать застоявшаяся рядом с ним – Почувствовал как обнаженное тело другого взрывается у него в позвоночнике – Комната изменилась от плоти – Почувствовал как его штаны соскальзывают – Зад кадета теперь был наг – В нескольких дюймах в танке Мексиканец – Его губы ощутили предложение – В нескольких дюймах К9 сдвинул свой зад в царапающем душе – Волна удовольствия сквозь его живот – Он плавал двигаясь в еде – Город Домов Чили взорвался в мышцах и слова вошли – Там в его горле – Керосиновый свет включен с уличным мальчишкой – Окраины Города – Первые выплески его промежности – Голые кадеты входили в склад из клетушек окантованных металлом – становились в нескольких дюймах друг от друга смеясь и разговаривая на многих уровнях – Голубой свет играл по их телам (5) – Проекторы мигали цветовым письмом Хассана и Саббаха по телам и металлическим стенам – Открывались в увеселительные сады – Сексуальные Эквилибристы выступают на проволоке и балансируют стульями – Гимнасты на трапециях эякулируют в воздухе – Акробаты-Содомиты ходящие колесом и кружащиеся в танцах сбиваются вместе как псы – Мальчики мастурбируют от живописных железных дорог – Цветок плавает в лагунах и каналах – сексуальные клетушки где акты выполняемые под музыку проецируются на шатер потолка небо ритмического совокупления – Огромные мигающие цилиндры и проекторы прочесывают сады пиша взрывное био-продвижение к неону – Районы бутербродных будок салонов голубых порнофильмов и преходящих отелей под чертовыми колесами и живописными железными дорогами – мягкие звуки воды и лягушек из каналов – К9 стоял напротив мальчика из Норвегии чувствовал покалывающий голубой свет на своих гениталиях наполнявшихся кровью коснулся другого кончика и теплое потрясение прошло вниз по его позвоночнику и он кончил в спазмах света – Серебряное письмо разорвалось в его мозгу и вышло наружу с запахом горящего металла в пустых перекрестках где мальчики на роликовых коньках описывают медленные круги и сорняки растут сквозь трещины в мостовой – Мексиканец свернул сигарету мягкий голубоватый свет глубоко в его легких – Руки Мексиканца касаясь почувствовал как его штаны соскальзывают в беззвучном взрыве горла и вкус крови – Его тело изогнулось – Спит голым сейчас – звуки ветра и воды – Окраины города – теневые районы бутербродных будок и преходящих отелей под живописными железными дорогами – Мы выпили пиво и съели сморброт – Я уронил полбутерброда себе на колени и она стерла масло салфеткой смеясь когда ткань бугрилась под ее пальцами моя спина упиралась в дерево солнце на моей промежности звеня наполняясь кровью она расстегнула мой ремень и: «Поднимись, дорогой», стянула мои штаны до колен – Мы съели сморброт с горячим шоколадом из термоса и я опрокинул чашку с шоколадом себе на колени и подпрыгнул и она стерла шоколад бумажной салфеткой и я отпрянул смеясь когда ткань начала бугриться под ее пальцами и она последовала за мной с салфеткой и расстегнула мне ремень – Я почувствовал как мои штаны соскальзывают и солнце на моей обнаженной промежности звенящей и наполняющейся кровью – Мы сделали это полураздетыми – Когда я кончил в моих глазах вспыхнул серебряный свет как лампочка вспышки и заглянув ей через плечо я увидел маленьких зеленых человечков на деревьях раскачивающихся с ветки на ветку ходящих колесом в воздухе – И половые акты обнаженных акробатов на проволоке балансирующих шестами – Семя плывущими паутинками сквозь ясный зеленый свет – Вымылся в ручье и натянул штаны – Мы поехали обратно в Копенгаген на моем мотороллере – Мы расстались перед ее многоэтажкой и договорились встретиться в воскресенье – Когда она уходила я видел пятна от травы на спине ее платья – Той ночью я был пуст и снова отправился в бар в Нойерхавене где обычно могу найти туриста который купит выпить – и сел за столик с мальчиком примерно моего возраста – Я заметил что у него была очень маленькая узкая голова сужавшаяся от шеи которая была толстой и гладкой и что-то странное было в его глазах – Радужка была блестяще черной как уголь на изломе с булавочными зелеными зрачками – Он обернулся и посмотрел прямо на меня и я ощутил в желудке как будто живописную железную дорогу – Потом он заказал два пива – «Я вижу что ты пуст,» сказал он – Принесли пиво – «Я работаю в цирке,» сказал он – балансируя своим стулом – «Типа вот так на проволоке – сетки никогда нет – В Южной Америке я делал это над ущельем в тысячу метров глубиной.»

1 ... 28 29 30 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз"