Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Колдовская любовь - Джулия Милтон

Читать книгу "Колдовская любовь - Джулия Милтон"

147
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 38
Перейти на страницу:

Сесиль мечтательно закатила глаза.

— Как бы хотелось, чтобы Роджер подарил мне нечто подобное! Но, увы, наш бюджет таков, что реальнее достать звезду с неба, чем купить что-нибудь с настоящими бриллиантами. — Вдруг она спохватилась: — Постойте… Насколько я поняла, мистер Линдстон видел вас в подвенечном наряде?

Не понимая, к чему клонит Сесиль, Даниэла подтвердила:

— Да, а что?

— Неужто вы в самом деле не знаете! — всплеснула руками секретарша и поспешила объяснить: — Жениху ни в коем случае нельзя видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы. Это плохая примета.

Охотно верю, мрачно подумала Даниэла. Особенно если воссоздать в памяти события последних недель. Однако вслух произнесла другое:

— Глупости! Ты же знаешь, я верю только в одну примету: нельзя ставить канистру с бензином слишком близко к огню.

Но Сесиль, никак не отреагировав на шутку, укоризненно покачала головой.

— Все равно. Люди зря не скажут. Даже если не веришь в приметы, лучше стараться их соблюдать.

Желая наконец завершить неприятный разговор, Даниэла произнесла:

— Постой, я вспомнила еще кое-что, во что свято верю. Если болтать и ничего не делать, месячный отчет сам собой не составится.

На этот раз губы Сесиль тронула слабая улыбка.

— Сущая правда. Что ж, не буду долее испытывать ваше терпение. Говорят, недостаточно бережное отношение к нежной нервной системе босса негативно сказывается на заработной плате.

Даниэла засмеялась.

— Ах ты, бестия! Ну что с тобой прикажешь делать?.. Ладно, не волнуйся, твоей заработной плате ничто не грозит. Если, конечно, отчет будет готов к понедельнику.

Стремительно вскочив с места, Сесиль приложила руку к сердцу. От неловкого движения локтем кипа бумаг взметнулась в воздух и разлетелась по полу.

— Клянусь…

— Не стоит, я и так верю, — отмахнулась Даниэла. — Давай лучше собирать документы. А потом я пройду к себе и немного посижу там.

Собрав вместе с Сесиль разлетевшиеся по всей приемной листки, Даниэла отправилась в зал гаданий. Стараясь отвлечься от невеселых мыслей, привычно разобрала карты и разложила их аккуратными стопками. Сняла нагар со свечей, по-новому переставила сверкающие безделушки. Затем взяла в руки новую, еще нераспечатанную колоду и, немного поколебавшись, открыла ее и принялась тасовать.

Сначала Даниэла раскинула карты на Джастина. За прошедшие полмесяца ничего нового не появилось. Все то же: разлука, встреча и вновь расставание… Вновь тщательно перемешав колоду, молодая женщина повторила сложную комбинацию для себя. Но и здесь ее ждало разочарование. Будущее по-прежнему представлялось угрожающе туманным. Правда, одна новая карта все же появилась: предстояло сделать выбор, способный круто изменить ее судьбу. Но какой именно, не смогла определить даже такая опытная гадалка, как Даниэла.

Похоже, не зря бабушка предупреждала меня никогда не заглядывать в собственное будущее, подумала она. Может, это и не грозит величайшими бедствиями. Но и особого толку тоже не добьешься.

В третий раз перемешав колоду, Даниэла в раздумье остановилась. Поколебавшись, начала было выкладывать ровный ряд. Однако тут же, под влиянием внезапной мысли, смешала карты.

— Черта с два! — громко произнесла она, обращаясь в пустоту. — Вот не буду на тебя гадать, и все!


Остаток дня Даниэла провела, навещая немногочисленных знакомых. Хорошенько поразмыслив, она решила провести ночь в салоне магии. Чтобы остановиться в отеле, требовались деньги, а при сложившихся обстоятельствах молодая женщина не могла позволить себе шиковать.

Задержавшись «на чашке чаю» у одной из своих первых клиенток, ярой поклонницы всего магического и мистического, Даниэла подъехала к салону лишь поздно вечером. Отпустив таксиста, молодая женщина остановилась перед дверью и принялась рыться в сумочке в поисках ключей.

Вдруг на пустынной улице раздались громкие шаги. Испуганно оглянувшись, Даниэла увидела, как к ней приближаются трое подростков. Их вызывающая одежда и наглые усмешки красноречиво свидетельствовали о том, что ребята отнюдь не принадлежат к скаутской организации. Во фразах, которыми ребята обменялись между собой, Даниэла уловила характерные жаргонные словечки.

О Боже, только этого не хватало! — с ужасом подумала молодая женщина. Быстрее, быстрее, поторапливала она себя, пытаясь отыскать злосчастный ключ. Однако, как назло, попадались только какие-то коробочки, тюбики, носовые платки.

Наконец звякнула заветная связка. Но едва Даниэла успела облегченно вздохнуть, как ключи, выскользнув из дрожащих от страха и напряжения пальцев, с громким бряцанием упали на асфальт.

— Куда так торопитесь, дамочка? — совсем близко послышался насмешливый голос. — Подожди-ка, красавица. Нам бы хотелось немного поболтать с тобой.

Поняв, что возиться с ключами бесполезно, Даниэла выпрямилась и замерла в ожидании. Словно бы невзначай оставив одну руку в сумке, принялась незаметно отыскивать какой-нибудь предмет, который мог бы пригодиться для самозащиты. Пойдет, решила молодая женщина, нащупав пилочку для ногтей и быстро сунув ее в карман плаща.

— Добрый вечер, ребята, — нарочито спокойным голосом произнесла Даниэла, крепко сжимая в ладони импровизированное оружие. — Вы чего-то хотели?

— Узнать, который час, — издевательским тоном произнес один из парней.

Остальные грубо расхохотались.

— К сожалению, я сегодня забыла часы дома, так что ничем не могу вам помочь, — ответила Даниэла, глядя прямо в глаза спросившего.

По манере держаться и по тому, что тот был выше и крупнее остальных ребят, она безошибочно угадала в нем вожака.

Уверенный тон Даниэлы заставил подростков немного оробеть. По-видимому, их предыдущие жертвы не проявляли подобной выдержки и самообладания.

— Может, пойдем? — нерешительно обратился самый щуплый из ребят к главарю. — У нее все равно ничего нет.

Даниэла также с надеждой взглянула на вожака. Обойдется, мелькнула обманчиво-соблазнительная мысль. Однако ответом пареньку послужила здоровенная оплеуха.

— Ты че, в натуре, обалдел? — угрожающе прогремел хриплый голос. — Только посмотри, какие на этой телке побрякушки! — Он повернулся к Даниэле. — Снимай-ка, цыпочка, свои финтифлюшки, да поживее. Иначе…

Увидев сверкнувший в свете фонарей нож, молодая женщина оцепенела от страха.

— Тебе что, помочь? — поторопил ее прокуренный голос.

Увидев протянутую к ней руку с грязными обкусанными ногтями, Даниэла инстинктивно отпрянула назад и поспешно произнесла:

— Нет-нет! Держите, пожалуйста!

Поспешно вынув из ушей серьги и сдернув с запястий браслеты, она протянула их грабителям. Один из ребят тотчас же забрал драгоценности.

1 ... 28 29 30 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовская любовь - Джулия Милтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовская любовь - Джулия Милтон"