Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Буквари и антиквары - Нелли Воскобойник

Читать книгу "Буквари и антиквары - Нелли Воскобойник"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 49
Перейти на страницу:
и Кордову. Но целая флотилия с пряностями утонула, как вы знаете, возвращаясь из Индии. Ураган… Пряности закончились везде…

– Так пошлите другую флотилию! Я не могу есть эту дрянь! Капитан Колумб! Мы с моим августейшим супругом больше не сомневаемся и готовы финансировать плавание, о котором вы просили. Если найдете короткий путь в Индию, наши кушанья станут съедобными регулярно, а не только в хорошую погоду! Уточните детали с казначеем и министром иностранных дел. Подавайте десерт!!!

«Избалованная стерва, – подумал Фердинанд, улыбаясь жене. – Пряности ее беспокоят! А то, что родная дочь сходит с ума в одиночестве, ее не беспокоит! Что муж запер ее, как сумасшедшую, и развлекается с другими – ее не беспокоит! Да она уже и забыла. Одни прихоти на уме…»

Колумб досидел до конца ужина, поклонился удаляющимся королю и королеве и бросился вслед за придворным. Мешочек золота и бриллиантовое кольцо – приданое, которое он получил за жену, – перешли в руки сеньора Моралеса. Цена немалая, да ведь он и рисковал многим.

Рыцарский роман

– «Монжуа и Сен-Дени! – вскричал Готфрид де Клермон-Тоннер, пришпоривая коня и увлекая весь отряд, следовавший за ним из овернского имения до самого сердца сарацинских укреплений Святой Земли. Он приподнялся на стременах и обрушил двуручный меч на заостренный шлем отважного мусульманина, беззаботно принявшего бой с могучим рыцарем. Тяжелый меч скользнул по округлой поверхности и неминуемо обрушился бы на плечо сарацина, если бы обученный арабский жеребец не прянул вбок, вынося седока из-под смертоносного удара…»

– Вы опять читаете роман, монсеньор, – сурово сказал аббат де Вержи. – Это бессмысленно, бесполезно, и некоторые даже считают, что грешно.

– Зато это гораздо интереснее, чем те задания, которые вы мне задаете, – ответил мальчик. – Я уже выучил восемь латинских глаголов и прочел огромный кусок из жития святого Патрика. Благодарение Всевышнему, мне довольно прочитать один раз, чтобы пересказать вам урок без ошибок.

– Вы необыкновенно талантливы, монсеньор. Однако вы могли бы тратить время с большей пользой. Когда его величество вернется из похода, он спросит меня о вашем прилежании, и я не знаю, что отвечу ему…

– Вероятно, он и меня спросит о ваших талантах воспитателя. И я тоже раздумываю о том, что ему ответить, – любезно сказал принц. – Я больше не задерживаю вас, месье.

Аббат де Вержи низко поклонился и вышел из комнаты. Этот мальчик обладал железной волей, недетским хладнокровием и замечательной способностью запоминать все и навсегда. Угрожать ему было ужасной ошибкой.

Аббат подумал, что совершил самоубийственную глупость и ничто, совершенно ничто не сможет вернуть ему благосклонность будущего короля. Впрочем, он и сам был неглуп и не лишен дарований. Так что, может быть… может быть, у него еще есть шанс…

Назавтра аббат де Вержи не явился во дворец в урочный час. Принцу сообщили, что он слег, мучимый сердечной слабостью, головокружением и бессонницей. Принц послал больному корзину фруктов и свои пожелания скорейшего выздоровления.

Через месяц аббат де Вержи почтительно испросил аудиенцию у его высочества и был допущен в малый кабинет личных покоев принца сразу же после игры в мяч. Мальчик еще был слегка запыхавшимся, но благосклонно осведомился о состоянии здоровья аббата и его дальнейших намерениях.

– Ваше высочество! – сказал старый аббат, и принц с удивлением услышал, что голос его дрожит от волнения. – Я принес вам подарок. Это роман, который я написал для вас во время моей болезни. Я никогда прежде… Простите меня, я волнуюсь… Он называется «Прекрасная Магеллона». Вы прочли много подобных книг и можете быть беспристрастным судьей. Я приду завтра, и вы скажете мне, удался ли мой труд. Одна просьба, монсеньор: автор должен остаться неизвестным. Моя репутация… вы понимаете…

Назавтра наследник престола не стал ждать визита своего бывшего учителя. Он сам поехал к нему домой.

– Дорогой мой! – сказал мальчик. – Я горжусь тем, что я ваш ученик! Это лучший роман из всех, что я прочел в жизни. Возвращайтесь! Я хочу, чтобы вы были моим главным учителем. Те, кто заменяют вас, глупы, льстивы и трусливы. Помнится, вы хотели добавить что-то в программу моего обучения? Я готов. Древнееврейский язык, кажется… и географию… и астрономию? – Он улыбнулся. – Или что-нибудь еще?

Воскресное утро

Мальчики с утра поиграли в мяч, набегались, ловя друг друга, немножко поссорились, даже подрались. А потом помирились, сходили в дом за книгами и теперь читали, лежа на траве в тени огромного клена.

Жози было тринадцать. Он с упоением читал старую книгу, то и дело порываясь рассказать брату, какие интересные вещи только что вычитал.

У двенадцатилетнего Поли на траве лежала целая стопка. Он не очень любил вымыслы, поэтому взял из дома пять книг – в надежде найти что-нибудь интересное. Почитал несколько страниц из маминого романа: любовь, тоскующая девица, бледный кавалер… Сплошные выдумки, да еще и скучнейшие.

Пожаловался Жози. Тот ответил, что читал, книжка интересная, там дальше очень трогательные сцены.

– А, ерунда, – отмахнулся Поли.

Взял другую, про пиратов. Прочитал страниц десять, пролистал полкниги, почитал еще немножко и бросил на траву.

– Что, – спросил Жози, – не понравилось?

– Чепуха какая-то, – ответил Поли. – «Поставили паруса и ринулись на врага!» А как поставили? Какие паруса? Автор сам не знает. Пишет для дураков вроде тебя.

Наконец Поли нашел подходящую книгу и ушел в нее с головой.

– Что, нашел? – спросил Жози.

– Это по математике, – медленно ответил Поли. – Не совсем понятно, но очень интересно.

– А я такое сейчас прочел! Вот послушай: «Цезарь, переодевшись рабом, плыл в лодке. Разыгралась буря. Лодочник и его гребцы бросили весла и, рыдая, молились Нептуну. Они не сомневались, что утонут. Тогда Цезарь сказал лодочнику: “Не беспокойся! Ты везешь Цезаря и его счастье!” Лодочник и гребцы сразу поняли, что спасены, схватились за весла и доставили великого Цезаря на берег». Что скажешь, Поли?

Поли отложил книгу и присел, опираясь о ствол дерева.

– А что тут такого? Разумеется, лодочник может утонуть, а Цезарь – нет! Разве ты не уверен, что будет так, как тебе надо?

– Я – нет, – засмеялся Жози. – Я даже не уверен, что сдам экзамен по математике.

– Разумеется, сдашь, – проворчал Поли. – Ты же мой брат. Не говори глупостей. Нас ожидает великое будущее. Ты еще станешь королем!

От неожиданности оба расхохотались.

Из дома к дереву шла служанка. Она остановилась возле мальчиков, сделала книксен и сказала:

– Сеньор Жозеф, сеньор Наполеон, ваша матушка велела передать, что вас ждут к обеду.

Мальчики побежали домой. Служанка подняла с травы книжки и не торопясь пошла за ними следом.

Утро госпожи

Госпожа Джоконда проснулась, как

1 ... 28 29 30 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Буквари и антиквары - Нелли Воскобойник», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Буквари и антиквары - Нелли Воскобойник"